background image

1  Instrucciones de seguridad

25

Español

1.3  Para personas especiales

• Es necesario prestar especial atención cuando el apara-

to se utiliza con niños, enfermos y personas dis-
capacitadas.

• No deje al aparato sin vigilancia cuando esté conectado

a la red eléctrica. 

• No permita que el aparato sea usado como un juguete

por los niños. Se debe guardar fuera del alcance de los
niños.

• No permita que los niños jueguen con las hojas del

embalaje, ¡existe peligro de asfixia!

• No utilice este aparato para apoyarse o como sustituto

de aplicaciones medicinales. Las dolencias y los sínto-
mas crónicos podrían incluso empeorar.

• En los casos siguientes, no se debería utilizar el aparato:

tuberculosis, tumores benignos y malignos, hemor-
ragias, infecciones cutáneas, flebitis, trombosis, heridas
abiertas, hematomas, piel agrietada, varices y dolores
indeterminados en las pantorrillas.

• No utilice el aparato si tiene la piel delicada o sufre de

problemas cardíacos o de circulación, dolores de
cabeza o alta presión.

• Las embarazadas deberán imponerse sus propios

límites.

• Consulte a su médico si tiene dudas terapéuticas sobre

el uso del cojín de masaje.

• En caso de dolores indeterminados si está bajo trata-

miento médico o si utiliza aparatos médicos, consulte a
su médico antes de utilizar el asiento para el masaje.

1.4  Antes de poner  

en funcionamiento el aparato

• Compruebe si la fuente de alimentación, el cable, la

unidad de control y el asiento para el masaje presentan
daños antes de cada uso. Un aparato defectuoso no
debe ponerse en marcha.

• No utilice al aparato si se aprecian daños en el mismo

o en el cable, si no funciona correctamente o cuando el
asiento o la unidad de control se han caído o humede-
cido. Para evitar peligros, envíe el aparato al Servicio
Técnico para repararlo.

1.5  Para el funcionamiento 

del aparato

• Utilice el asiento para el masaje sólo para el fin indica-

do en las instrucciones de uso.

• En caso de usarlo para fines distintos a los indicados se

extinguirá el derecho de garantía.

• No utilice en ningún caso accesorios que no estén

expresamente recomendados por el fabricante.

• Evite el contacto del cojín de masaje con objetos

puntiagudos o afilados.

• No coloque ni utilice el aparato nunca directamente

junto a una estufa eléctrica u otras fuentes de calor.

• No utilice el aparato donde se empleen aerosoles

(botes de spray) o donde se aplique oxígeno. 

• No se coloque encima del aparato. 
• Tenga cuidado al aplicar calor. No utilizarlo en caso de

deficiencias circulatorias o en zonas delicadas. ¡Existe
peligro de quemaduras! 

• Si encuentra la aplicación incómoda o dolorosa, inter-

rumpa inmediatamente el tratamiento.

• Por motivos obvios, el fabricante no puede responsabi-

lizarse por los daños ocasionados por la no observación
de las instrucciones de uso. 

• Si entrega el asiento para el masaje a terceras personas,

adjunte siempre estas instrucciones de uso.

1.6  Para el mantenimiento 

y la limpieza

• Utilice sólo el adaptador de red suministrado con el

asiento para el masaje.

• El aparato está exento de mantenimiento. Sin

embargo, en caso de que se produjera una avería,
verifique sólo si el adaptador de red está conectado
correctamente.

• En el caso de una avería, no repare nunca el aparato

usted mismo, ya que perdería el derecho de garantía.
Encargue la reparación sólo al Servicio Técnico.

IMPORTANTE

El aparato está destinado exclusivamente para 
el uso en el ámbito doméstico y no para fines 
industriales o médicos. En caso de tener 
intenciones médicas, consulte con su médico 
antes de usar el asiento para el masaje.

Summary of Contents for 30200

Page 1: ...BRAUCHSANWEISUNG MASSAGESITZ INSTRUCTION MANUAL SEAT MASSAGER MODE D EMPLOI SI GE DE MASSAGE GEBRUIKSAANWIJZING MASSAGEKUSSEN ISTRUZIONI PER L USO SEDILE MASSAGGIANTE INSTRUCCIONES DE MANEJO ASIENTO P...

Page 2: ...mento 23 3 3 Dati tecnici 23 3 4 Condizioni di garanzia e di riparazione 23 Sommaire 1 Consignes de s curit 12 2 Si ge de massage 2 1 l ments fournis 14 2 2 D ballage 14 2 3 Application 14 2 4 Utilisa...

Page 3: ...d Bedienelemente Unit and controls Appareil et l ments de commande Instrument en bedieningselementen Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo 1 3 4 14 9 2 8 7 6 10 11 1...

Page 4: ...hieden haben Mit dem happy life Massagesitz haben Sie ein Qualit ts produkt erworben Damit Sie den gew nschten Erfolg erzielen und lange Freude an Ihrem happy life Massa gesitz haben empfehlen wir Ihn...

Page 5: ...eucht geworden waren Um Gef hrdungen zu vermeiden senden Sie das Ger t zur Reparatur an die Servicestelle 1 5 f r den Betrieb des Ger tes Benutzen Sie den Massagesitz nur entsprechend seiner Bestimmun...

Page 6: ...ich an den Hauptspan nungsregionen Schulter R cken Taillen und Ober schenkelbereich F r jede Massagezone sind verschiede ne Massageprogramme mit unterschiedlichen Geschwin digkeiten einstellbar Nach 1...

Page 7: ...Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen 1 Auf happy life Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie f r zwei Jahre gew hrt Das Verkaufs...

Page 8: ...buy a happy life product The happy life seat massager is a top quality product In order to achieve the desired success and give your happy life seat massager a long service life we advise you to read...

Page 9: ...he control unit have been dropped or become damp In order to prevent hazards always send the unit in to the service centre 1 5 Operating the unit The seat massager must only be used for its intended p...

Page 10: ...in the main areas of tension shoulders back waist and thighs Different massage programmes with different speeds can be selected for each massage zone The unit switches off automatically after 15 minu...

Page 11: ...g warranty terms apply 1 The warranty period for happy life products is two years from date of purchase In case of a warranty claim the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt...

Page 12: ...e si ge de massage happy life vous avez fait l acquisition d un produit de qualit Afin que vous obteniez l effet escompt et que vous profitiez longtemps de votre si ge de massage happy life nous vous...

Page 13: ...bles si l appareil ne fonctionne pas correctement si le si ge ou l appareil de commande sont tomb s ou s ils sont humides Pour viter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service client le po...

Page 14: ...zones de tension paules dos taille et cuisses Pour chaque zone de massage il existe cinq programmes de massage r glables avec diff rentes vitesses L appareil s teint automatiquement au bout de 15 min...

Page 15: ...u contactez directement le service client le S il est n cessaire d exp dier l appareil veuillez indiquer le d faut constat et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie suiva...

Page 16: ...appy life massage kussen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft Om het gewenste succes te behalen en lange jaren plezier met uw happy life massagekussen te hebben bevelen wij u aan de onderstaande a...

Page 17: ...ls het kussen of het bedienings apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor den Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling 1 5 Gebruik van het toestel...

Page 18: ...vijf massagezones Deze bevinden zich in de hoofd spanningsregio s schouders rug taille en dijen Voor elke massagezone zijn verschillende massageprogram ma s met verschillende snelheden afstelbaar Na 1...

Page 19: ...uren stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende voorwaarden 1 Voor de producten van happy life geldt een garantie termijn...

Page 20: ...a deciso di acquistare un prodotto happy life Con il sedile massaggiante happy life Lei ha acquistato un prodotto di qualit Al fine di ottenere i risultati auspicati e di utilizzare a lungo il sedile...

Page 21: ...ile o l unit di comando sono caduti a terra o in acqua Per evitare pericoli inviare l apparecchio al centro di assistenza per la riparazione 1 5 Per l utilizzo dell apparecchio Utilizzare il sedile ma...

Page 22: ...e nelle regioni in cui si accumulano le maggiori tensioni spalle schiena vita e cosce Per ogni zona da massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse velocit Dopo 15 minuti l...

Page 23: ...centro di assistenza Se dovesse essere necessario spedire l apparecchio specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto Valgono le seguenti condizioni di garanzia 1 I prodotti h...

Page 24: ...do por un art culo de happy life Con el asiento para el masaje happy life ha adquirido un producto de calidad Para que pueda disfrutar completamente y durante mucho tiempo de su asiento para el masaje...

Page 25: ...de control se han ca do o humede cido Para evitar peligros env e el aparato al Servicio T cnico para repararlo 1 5 Para el funcionamiento del aparato Utilice el asiento para el masaje s lo para el fi...

Page 26: ...l asiento para el masaje dispone de cinco zonas de masa je para un tratamiento concreto Dichas zonas son los hombros la espalda la cintura y los muslos Para cada zona de masaje se pueden ajustar disti...

Page 27: ...rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplicar n las siguientes condiciones de garant a 1 Con relaci n a los productos de happy life se ofrece una garant a...

Page 28: ...happy life ist eine Marke der MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Fon 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 08 2005...

Reviews: