background image

1  Veiligheidsvoorschriften

17

Nederlands

1.3  voor bijzondere personen

• Bijzondere zorgvuldigheid is vereist als het toestel

gebruikt wordt bij, door of in de buurt van kinderen,
zieken en hulpeloze personen.

• Laat het toestel niet onbeheerd als het aangesloten is op

het stroomnet.

• Sta niet toe dat het toestel door kinderen als speelgoed

wordt gebruikt. Het dient voor kinderen ontoeganke-
lijk te worden bewaard.

• Laat kinderen nooit met verpakkingsfolies spelen, er

bestaat gevaar voor verstikking!

• Gebruik het toestel niet ter ondersteuning of ver-

vanging van medische toepassingen. Chronische aan-
doeningen en symptomen zouden zich nog kunnen
verslechteren.

• In de volgende gevallen is het aan te raden het toestel

niet te gebruiken: tuberculose, goed- en kwaadaardige
tumoren, bloedingen, huidontstekingen, aderont-
stekingen, trombose, open en verse wonden, bloeduit-
stortingen, gebarsten huid, spataderen en onbepaalde
pijn in de kuiten.

• Gebruik het toestel evenmin als u last van gevoelige

huid of hart-/bloedsomloopproblemen, hoofdpijn of
hoge bloeddruk hebt.

• Voor zwangeren gelden persoonlijke belastingsgrenzen.
• Consulteer uw dokter als u therapeutische vragen hebt

voor de toepassing van het massagekussen.

• Bij pijn waarvan de oorzaak onbekend is, als u zich

onder medische behandeling bevindt en/of medische
apparaten gebruikt, consulteert u best uw dokter
alvorens het massagekussen te gebruiken.

1.4  vóór gebruik van het toestel

• Controleer de voeding, de kabels, het bedienings-

apparaat en het massagekussen voor elk gebruik zorg-
vuldig op schade. Een defect toestel mag niet in
gebruik worden genomen.

• Gebruik het toestel niet als beschadigingen op het

toestel of op de kabel zichtbaar zijn, als het toestel niet
naar behoren werkt, als het kussen of het bedienings-
apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor-
den. Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar
de serviceplaats voor herstelling.

1.5  Gebruik van het toestel

• Gebruik het massagekussen alleen als bedoeld in deze

handleiding.

• Als u het toestel aan zijn eigenlijke bedoeling onttrekt

vervalt uw recht op garantie.

• Gebruik geen accessoires die niet uitdrukkelijk door de

fabrikant zijn aanbevolen.

• Vermijdt het contact van het massagekussen met

puntige of scherpe voorwerpen.

• Leg of gebruik het toestel nooit in de onmiddellijke

nabijheid van een elektrische kachel of andere warm-
tebronnen.

• Gebruik het toestel niet waar aërosolproducten (spuit-

bussen) worden gebruikt of waar zuurstof wordt
toegepast. 

• Ga niet op het toestel staan. 
• Wees voorzichtig bij toepassing van warmte. Niet bij

een zwakke bloedcirculatie of op ongevoelige plaatsen
gebruiken. Er bestaat gevaar brandwonden op te
lopen! 

• Mocht u de toepassing als onaangenaam of pijnlijk

ondervinden, dient u onmiddellijk te stoppen met de
behandeling.

• Om begrijpelijke redenen kan de fabrikant niet aan-

sprakelijk worden gesteld voor schade die te wijten is
aan de niet-naleving van de handleiding. 

• Als u het massagekussen doorgeeft aan derden, geef

dan beslist deze handleiding mee.

1.6  voor onderhoud en reiniging

• Gebruik alleen de bij het massagekussen geleverde

netadapter.

• Het toestel is onderhoudsvrij. Mocht er zich toch ooit

een storing voordoen, controleer alleen of de net-
stroomdadapter naar behoren aangesloten is.

• In geval van storingen mag u het toestel niet zelf her-

stellen omdat daardoor elk recht op garantie vervalt.
Laat herstellingen enkel door de serviceplaats uit-
voeren.

BELANGRIJK

Het toestel is alleen bedoeld voor gebruik in de 
huishouding en niet voor industriële doeleinden 
of in de medische sector. Mocht u bedenkingen 
voor de gezondheid hebben, consulteer uw 
dokter alvorens het massagekussen te gebruiken.

Summary of Contents for 30200

Page 1: ...BRAUCHSANWEISUNG MASSAGESITZ INSTRUCTION MANUAL SEAT MASSAGER MODE D EMPLOI SI GE DE MASSAGE GEBRUIKSAANWIJZING MASSAGEKUSSEN ISTRUZIONI PER L USO SEDILE MASSAGGIANTE INSTRUCCIONES DE MANEJO ASIENTO P...

Page 2: ...mento 23 3 3 Dati tecnici 23 3 4 Condizioni di garanzia e di riparazione 23 Sommaire 1 Consignes de s curit 12 2 Si ge de massage 2 1 l ments fournis 14 2 2 D ballage 14 2 3 Application 14 2 4 Utilisa...

Page 3: ...d Bedienelemente Unit and controls Appareil et l ments de commande Instrument en bedieningselementen Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo 1 3 4 14 9 2 8 7 6 10 11 1...

Page 4: ...hieden haben Mit dem happy life Massagesitz haben Sie ein Qualit ts produkt erworben Damit Sie den gew nschten Erfolg erzielen und lange Freude an Ihrem happy life Massa gesitz haben empfehlen wir Ihn...

Page 5: ...eucht geworden waren Um Gef hrdungen zu vermeiden senden Sie das Ger t zur Reparatur an die Servicestelle 1 5 f r den Betrieb des Ger tes Benutzen Sie den Massagesitz nur entsprechend seiner Bestimmun...

Page 6: ...ich an den Hauptspan nungsregionen Schulter R cken Taillen und Ober schenkelbereich F r jede Massagezone sind verschiede ne Massageprogramme mit unterschiedlichen Geschwin digkeiten einstellbar Nach 1...

Page 7: ...Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen 1 Auf happy life Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie f r zwei Jahre gew hrt Das Verkaufs...

Page 8: ...buy a happy life product The happy life seat massager is a top quality product In order to achieve the desired success and give your happy life seat massager a long service life we advise you to read...

Page 9: ...he control unit have been dropped or become damp In order to prevent hazards always send the unit in to the service centre 1 5 Operating the unit The seat massager must only be used for its intended p...

Page 10: ...in the main areas of tension shoulders back waist and thighs Different massage programmes with different speeds can be selected for each massage zone The unit switches off automatically after 15 minu...

Page 11: ...g warranty terms apply 1 The warranty period for happy life products is two years from date of purchase In case of a warranty claim the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt...

Page 12: ...e si ge de massage happy life vous avez fait l acquisition d un produit de qualit Afin que vous obteniez l effet escompt et que vous profitiez longtemps de votre si ge de massage happy life nous vous...

Page 13: ...bles si l appareil ne fonctionne pas correctement si le si ge ou l appareil de commande sont tomb s ou s ils sont humides Pour viter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service client le po...

Page 14: ...zones de tension paules dos taille et cuisses Pour chaque zone de massage il existe cinq programmes de massage r glables avec diff rentes vitesses L appareil s teint automatiquement au bout de 15 min...

Page 15: ...u contactez directement le service client le S il est n cessaire d exp dier l appareil veuillez indiquer le d faut constat et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie suiva...

Page 16: ...appy life massage kussen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft Om het gewenste succes te behalen en lange jaren plezier met uw happy life massagekussen te hebben bevelen wij u aan de onderstaande a...

Page 17: ...ls het kussen of het bedienings apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor den Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling 1 5 Gebruik van het toestel...

Page 18: ...vijf massagezones Deze bevinden zich in de hoofd spanningsregio s schouders rug taille en dijen Voor elke massagezone zijn verschillende massageprogram ma s met verschillende snelheden afstelbaar Na 1...

Page 19: ...uren stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende voorwaarden 1 Voor de producten van happy life geldt een garantie termijn...

Page 20: ...a deciso di acquistare un prodotto happy life Con il sedile massaggiante happy life Lei ha acquistato un prodotto di qualit Al fine di ottenere i risultati auspicati e di utilizzare a lungo il sedile...

Page 21: ...ile o l unit di comando sono caduti a terra o in acqua Per evitare pericoli inviare l apparecchio al centro di assistenza per la riparazione 1 5 Per l utilizzo dell apparecchio Utilizzare il sedile ma...

Page 22: ...e nelle regioni in cui si accumulano le maggiori tensioni spalle schiena vita e cosce Per ogni zona da massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse velocit Dopo 15 minuti l...

Page 23: ...centro di assistenza Se dovesse essere necessario spedire l apparecchio specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto Valgono le seguenti condizioni di garanzia 1 I prodotti h...

Page 24: ...do por un art culo de happy life Con el asiento para el masaje happy life ha adquirido un producto de calidad Para que pueda disfrutar completamente y durante mucho tiempo de su asiento para el masaje...

Page 25: ...de control se han ca do o humede cido Para evitar peligros env e el aparato al Servicio T cnico para repararlo 1 5 Para el funcionamiento del aparato Utilice el asiento para el masaje s lo para el fi...

Page 26: ...l asiento para el masaje dispone de cinco zonas de masa je para un tratamiento concreto Dichas zonas son los hombros la espalda la cintura y los muslos Para cada zona de masaje se pueden ajustar disti...

Page 27: ...rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplicar n las siguientes condiciones de garant a 1 Con relaci n a los productos de happy life se ofrece una garant a...

Page 28: ...happy life ist eine Marke der MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Fon 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 08 2005...

Reviews: