background image

12

1  Consignes de sécurité

1

Bloc d’alimentation

230 V~  50 Hz / 12 V= , 800 mA 

Siège de massage

Taille : 110 cm x 48 cm environ

Disposition des moteurs

5 moteurs de massage, au niveau des épaules, 
du dos, de la taille et des cuisses

Raccordement pour bloc 

d’alimentation

Appareil de commande

Touche Heat

Le voyant rouge s’allume lorsque le chauffage 
est allumé

Touche Speed

Réglage de la vitesse

Touche Intensity

Réglage de l’intensité du massage

Touche Select

Sélection de la ou des zone(s) de massage

Touche Autoselect

Sélection automatique de la ou des zone(s) 
de massage

Touche Function

Modification de l’ordre des zones de massage

Touche Pattern

Sélection du type de massage

Touche Power

Allume et éteint le matelas de massage

6 voyants de contrôle

5 voyants verts pour les zones de massage 
1 voyant rouge pour le chauffage

Sacoche pour la télécommande

Pour conserver la télécommande

Appareil et éléments de commande

2

3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

13

14

Lisez soigneusement les consignes de 
sécurité qui suivent avant d’utiliser le 
siège de massage et conservez la noti
ce d’utilisation.

N’utilisez le siège de massage que 
dans des pièces fermées !

N’utilisez pas le siège de massage 
dans des pièces humides (par exemple 
lorsque vous prenez votre bain ou lors
que vous vous douchez).

1.1  Merci

Merci pour votre confiance et félicitations ! Nous sommes
heureux que vous ayez opté pour un produit 

happy life

.

En achetant ce siège de massage 

happy life

, vous avez

fait l’acquisition d’un produit de qualité. Afin que vous
obteniez l’effet escompté et que vous profitiez longtemps
de votre siège de massage 

happy life

, nous vous recom-

mandons de lire soigneusement les consignes d’utilisation
et d’entretien suivantes. Une mauvaise utilisation et une
manipulation incorrecte de l’appareil peuvent entraîner
des dommages matériels et des blessures.

1.2  alimentation électrique

• Avant de raccorder l’appareil à la source d’alimentation

électrique, assurez-vous qu’il est éteint et que la tension
électrique indiquée sur la plaque signalétique concorde
avec celle de votre prise de courant. 

• Maintenez le bloc d’alimentation, le câble, l’appareil de

commande et le siège de massage à l’abri de la
chaleur, des surfaces brûlantes, de l’humidité et des
liquides. Ne touchez jamais le bloc d’alimentation avec
les mains humides.

• Le siège de massage doit être placé de manière à ce

que le bloc d’alimentation soit accessible.

• Débranchez immédiatement le bloc d’alimentation de

la prise de courant après utilisation.

• Pour débrancher l’appareil du secteur, retirez toujours

le bloc d’alimentation au niveau de la prise de courant.
Ne tirez jamais sur le câble!

• Ne portez pas, ne tirez pas ou ne tournez pas le siège

de massage par l’appareil de commande.

• Faites attention à ce que personne ne risque de

trébucher sur les câbles. Les câbles ne doivent être ni
pliés, ni coincés, ni tordus. 

• Si vous utilisez une rallonge, veillez à ce que les

paramètres de connexion correspondent aux
caractéristiques de l’appareil. Renseignez-vous au
besoin dans un magasin spécialisé.

15

Summary of Contents for 30200

Page 1: ...BRAUCHSANWEISUNG MASSAGESITZ INSTRUCTION MANUAL SEAT MASSAGER MODE D EMPLOI SI GE DE MASSAGE GEBRUIKSAANWIJZING MASSAGEKUSSEN ISTRUZIONI PER L USO SEDILE MASSAGGIANTE INSTRUCCIONES DE MANEJO ASIENTO P...

Page 2: ...mento 23 3 3 Dati tecnici 23 3 4 Condizioni di garanzia e di riparazione 23 Sommaire 1 Consignes de s curit 12 2 Si ge de massage 2 1 l ments fournis 14 2 2 D ballage 14 2 3 Application 14 2 4 Utilisa...

Page 3: ...d Bedienelemente Unit and controls Appareil et l ments de commande Instrument en bedieningselementen Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo 1 3 4 14 9 2 8 7 6 10 11 1...

Page 4: ...hieden haben Mit dem happy life Massagesitz haben Sie ein Qualit ts produkt erworben Damit Sie den gew nschten Erfolg erzielen und lange Freude an Ihrem happy life Massa gesitz haben empfehlen wir Ihn...

Page 5: ...eucht geworden waren Um Gef hrdungen zu vermeiden senden Sie das Ger t zur Reparatur an die Servicestelle 1 5 f r den Betrieb des Ger tes Benutzen Sie den Massagesitz nur entsprechend seiner Bestimmun...

Page 6: ...ich an den Hauptspan nungsregionen Schulter R cken Taillen und Ober schenkelbereich F r jede Massagezone sind verschiede ne Massageprogramme mit unterschiedlichen Geschwin digkeiten einstellbar Nach 1...

Page 7: ...Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen 1 Auf happy life Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie f r zwei Jahre gew hrt Das Verkaufs...

Page 8: ...buy a happy life product The happy life seat massager is a top quality product In order to achieve the desired success and give your happy life seat massager a long service life we advise you to read...

Page 9: ...he control unit have been dropped or become damp In order to prevent hazards always send the unit in to the service centre 1 5 Operating the unit The seat massager must only be used for its intended p...

Page 10: ...in the main areas of tension shoulders back waist and thighs Different massage programmes with different speeds can be selected for each massage zone The unit switches off automatically after 15 minu...

Page 11: ...g warranty terms apply 1 The warranty period for happy life products is two years from date of purchase In case of a warranty claim the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt...

Page 12: ...e si ge de massage happy life vous avez fait l acquisition d un produit de qualit Afin que vous obteniez l effet escompt et que vous profitiez longtemps de votre si ge de massage happy life nous vous...

Page 13: ...bles si l appareil ne fonctionne pas correctement si le si ge ou l appareil de commande sont tomb s ou s ils sont humides Pour viter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service client le po...

Page 14: ...zones de tension paules dos taille et cuisses Pour chaque zone de massage il existe cinq programmes de massage r glables avec diff rentes vitesses L appareil s teint automatiquement au bout de 15 min...

Page 15: ...u contactez directement le service client le S il est n cessaire d exp dier l appareil veuillez indiquer le d faut constat et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie suiva...

Page 16: ...appy life massage kussen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft Om het gewenste succes te behalen en lange jaren plezier met uw happy life massagekussen te hebben bevelen wij u aan de onderstaande a...

Page 17: ...ls het kussen of het bedienings apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor den Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling 1 5 Gebruik van het toestel...

Page 18: ...vijf massagezones Deze bevinden zich in de hoofd spanningsregio s schouders rug taille en dijen Voor elke massagezone zijn verschillende massageprogram ma s met verschillende snelheden afstelbaar Na 1...

Page 19: ...uren stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende voorwaarden 1 Voor de producten van happy life geldt een garantie termijn...

Page 20: ...a deciso di acquistare un prodotto happy life Con il sedile massaggiante happy life Lei ha acquistato un prodotto di qualit Al fine di ottenere i risultati auspicati e di utilizzare a lungo il sedile...

Page 21: ...ile o l unit di comando sono caduti a terra o in acqua Per evitare pericoli inviare l apparecchio al centro di assistenza per la riparazione 1 5 Per l utilizzo dell apparecchio Utilizzare il sedile ma...

Page 22: ...e nelle regioni in cui si accumulano le maggiori tensioni spalle schiena vita e cosce Per ogni zona da massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse velocit Dopo 15 minuti l...

Page 23: ...centro di assistenza Se dovesse essere necessario spedire l apparecchio specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto Valgono le seguenti condizioni di garanzia 1 I prodotti h...

Page 24: ...do por un art culo de happy life Con el asiento para el masaje happy life ha adquirido un producto de calidad Para que pueda disfrutar completamente y durante mucho tiempo de su asiento para el masaje...

Page 25: ...de control se han ca do o humede cido Para evitar peligros env e el aparato al Servicio T cnico para repararlo 1 5 Para el funcionamiento del aparato Utilice el asiento para el masaje s lo para el fi...

Page 26: ...l asiento para el masaje dispone de cinco zonas de masa je para un tratamiento concreto Dichas zonas son los hombros la espalda la cintura y los muslos Para cada zona de masaje se pueden ajustar disti...

Page 27: ...rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplicar n las siguientes condiciones de garant a 1 Con relaci n a los productos de happy life se ofrece una garant a...

Page 28: ...happy life ist eine Marke der MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Fon 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 08 2005...

Reviews: