background image

14

2  Siège de massage

2.1  Éléments fournis

1 siège de massage thermique 

110 cm x 48 cm environ 

1 appareil de commande
1 bloc d’alimentation 

230 V~  50 Hz / 12 V= , 800 mA 

1 adaptateur pour voiture 12 V
1 notice d’utilisation

2.2  Déballage

Les emballages sont réutilisables ou peuvent être recyclés
afin de récupérer les matières premières. Respectez les
règles de protection de l’environnement lorsque vous
jetez les emballages dont vous n’avez plus besoin. Si vous
remarquez lors du déballage un dommage survenu
durant le transport, contactez immédiatement votre
revendeur.

ATTENTION

Veillez à garder les films d’emballage hors de 
portée des enfants. Ils risqueraient de s’étouffer!

2.3  Application

Avec ce siège de massage 

happy life

, vous disposez d’un

appareil de massage moderne et performant. Grâce à son
adaptateur 12 V pour voiture, il est idéal pour une utili-
sation en déplacement. Ce siège de massage est une
source de bien-être après une journée fatigante. L’effet
massant se révèle particulièrement efficace pour soulager
les muscles contractés et tonifier les tissus fatigués. L’ap-
pareil vous apporte une détente bienfaisante qui vous  fera
oublier le stress quotidien.
Les massages complètent à la fois votre programme de
beauté, de bien-être, de sport et de remise en forme.

2.4  Utilisation

Mise en service

Placez le siège de massage     sur un support mou (par
exemple un lit ou un canapé).
• Raccordez le câble du bloc d’alimentation     à la télé-

commande.

• Branchez la fiche du bloc d’alimentation      dans la prise

de courant. Veillez à ce qu’elle soit bien accessible.

Asseyez-vous alors sur le siège et familiarisez-vous avec son
utilisation.

Utilisation de l’appareil

Le siège de massage possède cinq zones de massage pour
un traitement ciblé. Ces zones de massage correspondent 

aux principales zones de tension (épaules, dos, taille et
cuisses). Pour chaque zone de massage, il existe cinq
programmes de massage réglables avec différentes
vitesses. L’appareil s’éteint automatiquement au bout de
15 minutes.  

Touches sur l’appareil de commande

POWER       

(alimentation électrique)

Mise en marche : appuyez sur la touche 

POWER

Arrêt : appuyez de nouveau sur la touche 

POWER

.

PATTERN       

(types de massage)

Sélectionnez l’une des fonctions 1 à 4 décrites ci-
dessous. Chaque pression sur la touche 

PATTERN

vous

permet de changer de type de massage.

Pulsations: 

il s’agit du massage normal activé par

défaut à la mise en marche de l’appareil. Les moteurs de
massage produisent des pulsations alternées.

Battement: 

appuyez de nouveau sur la touche

PATTERN

après la mise en marche.

Pétrissage: 

appuyez deux fois sur la touche 

PATTERN

après la mise en marche. Ce type de massage corres-
pond en gros au massage shiatsu.

Vagues: 

appuyez trois fois sur la touche 

PATTERN

après la mise en marche. Dans ce type de massage, les
moteurs se succèdent de manière à produire une im-
pression de massage par vagues.

FUNCTION

(fonction)

L’ordre normal des moteurs est le suivant :
1 - 2 - 3 - 4 - 5 ...
Ordre des moteurs si vous appuyez une fois sur la
touche:
1, 2, 3 - 4, 5 - 1, 2, 3 - ...
Ordre des moteurs si vous appuyez deux fois sur la
touche:
1, 2 - 2, 3 - 3, 4 - 4, 5 - 4, 5 - 3, 4 - ...
Ordre des moteurs si vous appuyez trois fois sur la
touche:
3 - 2, 4 - 1, 5 - 1, 5 - 2, 4 - ...

AUTOSELECT

(touche de sélection automatique)

Appuyez sur la touche 

AUTOSELECT

pour désactiver la

fonction Autoselect. Vous pouvez alors, en appuyant sur
la touche 

SELECT       

(touche de sélection), sélectionner le moteur

de massage de votre choix.

INTENSITY

(intensité)

Réglage de l’intensité du massage La touche 

INTENSITY

vous permet de régler l’intensité de massage souhaitée
(intense, moyenne ou réduite).

SPEED

(vitesse)

Pour régler la vitesse des moteurs de massage dans les
types de massage Pulsations, Battement, Pétrissage et
Vagues. Vous avez le choix entre les vitesses Rapide,
Moyen et Lent.

2

1

1

13

12

11

10

9

8

7

Summary of Contents for 30200

Page 1: ...BRAUCHSANWEISUNG MASSAGESITZ INSTRUCTION MANUAL SEAT MASSAGER MODE D EMPLOI SI GE DE MASSAGE GEBRUIKSAANWIJZING MASSAGEKUSSEN ISTRUZIONI PER L USO SEDILE MASSAGGIANTE INSTRUCCIONES DE MANEJO ASIENTO P...

Page 2: ...mento 23 3 3 Dati tecnici 23 3 4 Condizioni di garanzia e di riparazione 23 Sommaire 1 Consignes de s curit 12 2 Si ge de massage 2 1 l ments fournis 14 2 2 D ballage 14 2 3 Application 14 2 4 Utilisa...

Page 3: ...d Bedienelemente Unit and controls Appareil et l ments de commande Instrument en bedieningselementen Apparecchio ed elementi per la regolazione Aparato y elementos de manejo 1 3 4 14 9 2 8 7 6 10 11 1...

Page 4: ...hieden haben Mit dem happy life Massagesitz haben Sie ein Qualit ts produkt erworben Damit Sie den gew nschten Erfolg erzielen und lange Freude an Ihrem happy life Massa gesitz haben empfehlen wir Ihn...

Page 5: ...eucht geworden waren Um Gef hrdungen zu vermeiden senden Sie das Ger t zur Reparatur an die Servicestelle 1 5 f r den Betrieb des Ger tes Benutzen Sie den Massagesitz nur entsprechend seiner Bestimmun...

Page 6: ...ich an den Hauptspan nungsregionen Schulter R cken Taillen und Ober schenkelbereich F r jede Massagezone sind verschiede ne Massageprogramme mit unterschiedlichen Geschwin digkeiten einstellbar Nach 1...

Page 7: ...Defekt an und legen eine Kopie der Kaufquittung bei Es gelten dabei die folgenden Garantiebedingungen 1 Auf happy life Produkte wird ab Verkaufsdatum eine Garantie f r zwei Jahre gew hrt Das Verkaufs...

Page 8: ...buy a happy life product The happy life seat massager is a top quality product In order to achieve the desired success and give your happy life seat massager a long service life we advise you to read...

Page 9: ...he control unit have been dropped or become damp In order to prevent hazards always send the unit in to the service centre 1 5 Operating the unit The seat massager must only be used for its intended p...

Page 10: ...in the main areas of tension shoulders back waist and thighs Different massage programmes with different speeds can be selected for each massage zone The unit switches off automatically after 15 minu...

Page 11: ...g warranty terms apply 1 The warranty period for happy life products is two years from date of purchase In case of a warranty claim the date of purchase has to be proven by means of the sales receipt...

Page 12: ...e si ge de massage happy life vous avez fait l acquisition d un produit de qualit Afin que vous obteniez l effet escompt et que vous profitiez longtemps de votre si ge de massage happy life nous vous...

Page 13: ...bles si l appareil ne fonctionne pas correctement si le si ge ou l appareil de commande sont tomb s ou s ils sont humides Pour viter tout risque envoyez dans ce cas l appareil au service client le po...

Page 14: ...zones de tension paules dos taille et cuisses Pour chaque zone de massage il existe cinq programmes de massage r glables avec diff rentes vitesses L appareil s teint automatiquement au bout de 15 min...

Page 15: ...u contactez directement le service client le S il est n cessaire d exp dier l appareil veuillez indiquer le d faut constat et joindre une copie du justificatif d achat Les conditions de garantie suiva...

Page 16: ...appy life massage kussen hebt u een kwaliteitsproduct aangeschaft Om het gewenste succes te behalen en lange jaren plezier met uw happy life massagekussen te hebben bevelen wij u aan de onderstaande a...

Page 17: ...ls het kussen of het bedienings apparaat op de grond is gevallen of vochtig is gewor den Om gevaren te vermijden stuurt u het toestel naar de serviceplaats voor herstelling 1 5 Gebruik van het toestel...

Page 18: ...vijf massagezones Deze bevinden zich in de hoofd spanningsregio s schouders rug taille en dijen Voor elke massagezone zijn verschillende massageprogram ma s met verschillende snelheden afstelbaar Na 1...

Page 19: ...uren stuur het dan samen met de klacht en een kopie van de aankoopbon naar onze klantendienst Voor garantie gelden de volgende voorwaarden 1 Voor de producten van happy life geldt een garantie termijn...

Page 20: ...a deciso di acquistare un prodotto happy life Con il sedile massaggiante happy life Lei ha acquistato un prodotto di qualit Al fine di ottenere i risultati auspicati e di utilizzare a lungo il sedile...

Page 21: ...ile o l unit di comando sono caduti a terra o in acqua Per evitare pericoli inviare l apparecchio al centro di assistenza per la riparazione 1 5 Per l utilizzo dell apparecchio Utilizzare il sedile ma...

Page 22: ...e nelle regioni in cui si accumulano le maggiori tensioni spalle schiena vita e cosce Per ogni zona da massaggiare sono a disposizione vari programmi di massaggio con diverse velocit Dopo 15 minuti l...

Page 23: ...centro di assistenza Se dovesse essere necessario spedire l apparecchio specificare il guasto e allegare una copia della ricevuta di acquisto Valgono le seguenti condizioni di garanzia 1 I prodotti h...

Page 24: ...do por un art culo de happy life Con el asiento para el masaje happy life ha adquirido un producto de calidad Para que pueda disfrutar completamente y durante mucho tiempo de su asiento para el masaje...

Page 25: ...de control se han ca do o humede cido Para evitar peligros env e el aparato al Servicio T cnico para repararlo 1 5 Para el funcionamiento del aparato Utilice el asiento para el masaje s lo para el fi...

Page 26: ...l asiento para el masaje dispone de cinco zonas de masa je para un tratamiento concreto Dichas zonas son los hombros la espalda la cintura y los muslos Para cada zona de masaje se pueden ajustar disti...

Page 27: ...rogamos indique el defecto y adjunte una copia del recibo de compra En este caso se aplicar n las siguientes condiciones de garant a 1 Con relaci n a los productos de happy life se ofrece una garant a...

Page 28: ...happy life ist eine Marke der MEDISANA AG Itterpark 7 9 D 40724 Hilden Fon 49 0 2103 2007 60 Fax 49 0 2103 2007 626 eMail info medisana de Internet www medisana de 08 2005...

Reviews: