background image

5

Italiano

 

Indicazioni sulla sicurezza

 

Durante il montaggio, per pevitare ferite da schiaccia-
mento e da taglio bisogna indossare guanti protettivi.

Istruzioni per il montaggio

•  Adatto per ristrutturazioni e nuove costruzioni
•  L'installazione del prodotto deve essere effettuata solo 

da aziende specializzate, tenendo conto delle norme 
tecniche di edilizia.

•  Per ottenere risultati ottimali, leggere attentamente le 

istruzioni di installazione.

•  Prima di iniziare il montaggio, le istruzioni di montaggio 

e le loro particolarità devono essere consultate con il 
piastrellista. Dopo il montaggio, consegnare tutte le 
istruzioni di montaggio al piastrellista.

•  Prima del montaggio è necessario controllare che non 

ci siano stati danni durante il trasporto. Una volta 
eseguito il montaggio, non verranno riconosciuti 
eventuali danni di trasporto o delle superfici.

•  Quando si utilizza lo scarico in combinazione con diver-

se docce, controllare se la capacità di deflusso dello 
scarico è sufficiente.

•  Raccomandiamo di chiudere con del nastro l'apertura 

di scarico del set di scarico prima del montaggio, o di 
chiuderla con il tappo di cemento per evitare lo sporco 
nella linea di scarico.

•  Per evitare danni, il telaio per piastrelle deve rimanere 

nel suo imballaggio fino alla posa finale da parte del 
piastrellista.

•  Allineare lo scarico orizzontalmente in tutte le direzioni.
•  L'installazione del sistema di acque reflue deve essere 

effettuata in conformità con le norme. Prestare 
attenzione all'aerazione e alla disaerazione, e a una 
pendenza sufficiente nel sistema delle acque reflue.

•  Controllare che il sistema di scarico e gli attacchi delle 

acque reflue non hanno perdite.

•  Per evitare cavità, il corpo dello scarico deve essere 

completamente rivestito di massetto fino al bordo 
superiore della flangia e compattato.

•  La sigillatura avviene secondo DIN 18534. All’utilizzo 

di sigillanti alternativi, osservare le informazioni sul 
prodotto fornite dal produttore.

•  Durante la posa delle piastrelle del pavimento, la 

pendenza delle piastrelle (min. 2 %) nella zona della 
doccia deve sempre andare verso lo scarico. Le 
piastrelle devono essere posate alla stessa altezza o 
1 mm più in alto rispetto al bordo superiore del telaio 
delle piastrelle. Questo assicura un buon drenaggio 

verso la rubinetteria di scarico. Per le docce a livello del 
pavimento con pareti di vetro, possono valere altri requi-
siti relativi alla pendenza. Occorre assolutamente 
rispettare le specifiche del produttore.

•  Dopo la posa delle piastrelle, la transizione tra il 

pavimento piastrellato e lo scarico deve essere sigillata 
con una giunzione permanentemente elastica 
(giunzione di manutenzione). Le superfici di incollaggio 
devono essere prive di malta, colla e altri materiali che 
inibiscono l'adesione.

•  Lo scarico è adatto solo per le normali acque reflue 

domestiche. Evitare altri liquidi e detergenti che possono 
danneggiare i sanitari, gli oggetti di drenaggio e i 
materiali delle tubature.

•  Quando si utilizza lo scarico in altre aree (p.e. piscine), 

dove lo scarico può entrare in contatto con detergenti 
aggressivi o sostanze che favoriscono la corrosione 
come sale o cloro, contattare il produttore.

•  L'osservanza di questa raccomandazione di installazio-

ne è il presupposto per una richiesta di garanzia basata 
sulle nostre condizioni di vendita e di consegna.

•  I prodotti che contengono cloro o acido, come p.e. il 

rimuovi residui di cemento o simili, contengono spesso 
sostanze chimiche aggressive. Questi possono attaccare 
la superficie del prodotto. Anche la candeggina o i 
detergenti per l'argento non sono adatti alla cura 
dell'acciaio inossidabile. Quando si usa del detergente 
per piastrelle e giunzioni, successivamente il prodotto 
deve essere pulito abbastanza con acqua pulita. Il 
prodotto non può essere pulito con detergenti abrasivi 
e/o con oggetti appuntiti o abrasivi. Per le superfici 
spazzolate o levigate, pulire sempre parallelamente alla 
levigatura invece di traverso.

Descrizione simbolo

Non utilizzare silicone contenente acido acetico!

Ingombri 

(vedi pagg. 32)

Pulitura 

(vedi pagg. 39)

•  Prima della pulizia, rimuovere tutte le parti del sifone e 

pulirle separatamente usando solo detergenti delicati.

Parti di ricambio 

(vedi pagg.41)

Montaggio 

(vedi pagg. 33)

Italiano

Summary of Contents for RainDrain Flex wall 56043 Series

Page 1: ...H 13 RU 14 FI K ytt ohje Asennusohje 15 SV Bruksanvisning Monteringsanvisning 16 LT Vartotojo instrukcija Montavimo instrukcijos 17 HR Upute za uporabu Uputstva za instalaciju 18 TR Kullan m k lavuzu...

Page 2: ...hin verlaufen Die Fliesen m ssen h hengleich oder 1 mm h her zur Oberkante des Fliesenrahmens verlegt werden Hiermit wird eine gute Entw sserung zur Ablaufgarnitur gew hrleistet Bei bodenebenen Dusch...

Page 3: ...irig e vers l coulement Les carreaux doivent tre pos s la m me hauteur ou 1 mm plus haut que le bord sup rieur du cadre des carreaux Ceci permet d assurer un bon drainage vers la robinetterie d coulem...

Page 4: ...r must be observed When laying the floor tiles the tile slope min 2 in the shower area must always slope towards the drain The tiles must be laid flush or 1 mm higher than the top edge of the tile fra...

Page 5: ...lle piastrelle min 2 nella zona della doccia deve sempre andare verso lo scarico Le piastrelle devono essere posate alla stessa altezza o 1 mm pi in alto rispetto al bordo superiore del telaio delle p...

Page 6: ...baldosas deben colocarse a la misma altura o 1 mm m s altas que el borde superior del marco As se garantiza un buen desag e hacia el drenaje En caso de duchas a ras del suelo con paneles de vidrio es...

Page 7: ...eelte altijd naar de afvoer toe leiden De tegels moeten op dezelfde hoogte of 1 mm hoger t o v de bovenrand van het tegelkader worden gelegd Hiermee wordt een goede waterafvoer naar de afvoergarnituur...

Page 8: ...kal fliseh ldningen mindst 2 i bruseomr det altid l be hen mod afl bet Fliserne skal udl gges i samme h jde som eller 1 mm over overkanten p fliserammen Hermed sikres en god afvanding til afl bsarmatu...

Page 9: ...escoamento Os azulejos devem ser insta lados mesma altura ou 1 mm acima do bordo superior da moldura do azulejo Desta forma est assegurado um bom escoamento para a v lvula Para duches ao n vel do ch o...

Page 10: ...ej w stosunku do g rnego obrze a ramy p ytek W ten spos b mo na zagwarantowa prawid o we odprowadzanie wody przez zestaw W prysznicach bez brodzika i cianami szklanymi mo e okaza si konieczne uwzgl d...

Page 11: ...y ve sm ru k odpadu Dla dice mus b t pokl d ny ve stejn v ce nebo od 1 mm v ne horn hrana r mu dla by T mto zp sobem se zaji uje dobr odv d n vody k odtokov sad U sprch ve stejn rovin s podlahou a skl...

Page 12: ...polo en v rovnakej v ke alebo 1 mm nad hornou hranou dla dicov ho r mu T m sa zabezpe dobr odvod ovanie smerom k odtokovej s prave Pri sprch ch s rovnou podlahou a sklenen mi stenami m u plati in po i...

Page 13: ...13 33 DIN 18534 2 1 mm 32 39 41...

Page 14: ...14 DIN 18534 2 1 32 39 41 33...

Page 15: ...aina alasp in viem rin suuntaan Laattojen pit olla asetettu samalle tasolle tai 1 mm korkeammalla kuin laattakehyksen yl reuna T ten taataan hyv vedenpoisto viem risettiin Lasisein isiss lattiatason s...

Page 16: ...en minst 2 i duschomr det alltid vara mot avloppet Kakelplattorna m ste l ggas i samma h jd eller 1 mm h gre n verkanten p kakelramen D rmed s kerst lls en god dr nering till avloppsh linsatsen P dusc...

Page 17: ...cijos ang nukreiptas nuolydis bent 2 Plytel s turi b ti tokiame pat auk tyje kaip ir plyteli r mo vir utin briauna arba 1 mm auk iau itaip u tikrinamas tinkamas vandens i tek jimas sifon grindis leid...

Page 18: ...mora uvijek biti usmjeren ka odvodu Plo ice se moraju polagati na istoj visini ili 1 mm vi e od gornjeg brida okvira plo ica Time se osigurava dobra odvodnja ka odvodnom setu Kod tu eva koji su u rav...

Page 19: ...enirken du b l m ndeki fayans meyili min 2 her zaman gidere do ru olmal d r Fayanslar e it y kseklikte ya da fayans er evesinin st kenar ndan 1 mm y ksekte olmal d r B ylece gider donan m i in iyi bi...

Page 20: ...uie s se ndrepte ntotdeauna spre canalul de scurgere Pl cile de podea trebuie montate la acela i nivel sau cu 1 mm mai sus fa de marginea superioar a cadrului de plac Astfel se asigur o bun scurgere a...

Page 21: ...21 DIN 18534 2 1 mm 32 39 41 33...

Page 22: ...n plo ic najmanj 2 v prostoru za prhanje vedno te i proti odtoku Plo ice je treba polo iti na isti vi ini ali 1 mm vi je od zgornjega roba okvirja plo ic To zagotavlja dobro odvodnjavanje do odto ne a...

Page 23: ...atide kalle min 2 kulgema alati ravoolu suunas Plaadid tuleb asetada plaatide raami lemise servaga samale k rgusele v i 1 mm k rgemale See tagab hea ravoolu ravoolugarnituuri kaudu Klaasseintega du i...

Page 24: ...u emiet v r ka du as zon j b t sl pumam min 2 notekas virzien Fl zes j liek vien augstum ar fl u r mi vai 1 mm p ri fl u r mim d veid tiek nodro in ta laba dens notece caur notekas armat ru Du m kas t...

Page 25: ...u iranje mora uvek da bude usmeren ka odvodu Plo ice se moraju polagati na istoj visini ili 1 mm iznad gornje ivice okvira plo ica Time se garantuje dobar odvodni tok ka odvodnom setu Kod tu eva koji...

Page 26: ...26 DIN 18534 2 1 mm 32 39 41 33...

Page 27: ...ser m hellingen min 2 i dusjomr det alltid g mot avl pet Flisene m legges i samme h yde eller 1 mm h yere enn overkanten p flisrammen Det gir god drenering til avl psbeslaget For dusj p gulv med glass...

Page 28: ...a e pllakave min 2 duhet q n zon n e dushit gjithmon t shkoj drejt shkarkuesit Pllaka duhet t shtrohen n lart si t nj jt ose 1 mm m lart se skaji i sip rm i korniz s s pllak s N k t m nyr garantohet n...

Page 29: ...29 33 DIN 18534 2 1 32 39 41...

Page 30: ...ndig a lefoly fel kell esnie A burkol lapokat ugyanolyan magass gban vagy 1 mm rel magasabbra kell fektetni mint a burkol keret fels le Ez biztos tja a j lefoly st a lefoly garnit r hoz vegfalas padl...

Page 31: ...31 33 DIN 18534 2 1mm 32 39 41...

Page 32: ...10 245 10 1000 6 0 60 245 76 10 1000 76 32 RainDrain Flex wall 56043XXX 56047XXX RainDrain Flex 56050XXX 56054XXX 700 800 900 1000 1200 700 800 900 1000 1200...

Page 33: ...33 1 2b 3b 4 5 6 3a 2a Three sided installation Three sided installation Two sided installation Two sided installation...

Page 34: ...34 7 9 10 11 12 13 14 8...

Page 35: ...35 Max 10 mm 18b 20 18a 19 21 17 15 16...

Page 36: ...36 b a a b 22 23 24 25 26 27 28 29...

Page 37: ...37 Sealing advice primary drainage...

Page 38: ...38 Sealing advice primary drainage wall...

Page 39: ...39 4 2 2 1 3 1 3 Dryphon Dryphon Dryphon...

Page 40: ...distussuositus Takuu Kosketus SV Reng ringsrekommendationer Garanti Contacto LT Valymo rekomendacijos Garantija Kontaktai HR Preporuke za i enje Garancija Kontakt TR Temizleme nerisi Garanti Temas RO...

Page 41: ...41 xx 41 41 94322000 94323000 94322000 94323000 94326000 94327000 94327000 94326000 HG uBox universal BS standard installation 01001180 HG uBox universal BS flat installation 01000180 54 mm 72 mm...

Page 42: ...42...

Page 43: ...43...

Page 44: ...2021 05 07 90810601 E60 03 10 00 39 Hansgrohe Auestra e 5 9 D 77761 Schiltach Telefon 49 0 78 36 51 1282 Telefax 49 0 7836 511440 E Mail info hansgrohe com Internet www hansgrohe com...

Reviews: