EN
Insert the carrier bar (8) through
the holes as shown below.
C
Mount the carrier bar to the seat
8
Montage des Sitzes auf der Gepäckträgerhalterung
Montez la barre porteuse sur le siège
FR
Insérez la barre porteuse (8) à
travers les trous comme illustré
ci-dessous.
DE
Führen Sie die Trägerstange (8)
wie unten gezeigt durch die Löcher.
NO
Før bærebøylen (8) gjennom
hullene på setet som vist på bildet.
CS
Vsuňte upevňovací rám (8) skrz
otvory podle znázornění.
DA
Sæt bærebøjlen (8) gennem
hullerne som vist nedenfor.
ES
Inserte la barra sustentadora (8)
por los orificios tal y como se muestra
más abajo.
FI
Aseta kiinnitystanko (8) aukkojen
läpi kuten alla olevassa kuvassa.
HR
Umetnite prečku nosača (8) kroz
otvore kao što je prikazano dolje.
HU
Vezesse át a tartórudat (8) a
lyukakon az alábbi ábra szerint.
IT
Inserire la staffa di sostegno (8)
attraverso i fori come illustrato di
seguito.
KO
다음과 같이 구멍을 통해 캐리어 바(8)
를 삽입합니다.
NL
Draai het zitje onderste boven en
voer de draagbeugel (8) door de gaten
zoals in de afbeelding hieronder.
PL
Przesuń pałąk mocujący (8) przez
otwory w sposób przedstawiony poniżej.
PT
Inserir a barra de transporte (8)
através dos buracos, tal como
apresentado abaixo.
RO
Introduceţi bara de sprijin (8)
prin găuri, aşa cum este prezentat mai
jos.
RU
Проденьте подвеску багажника
(8) через отверстия, как указано
ниже.
SR
Postavite gredu nosača (8) kroz
otvore kao što je prikazano ispod.
SV
För in stödbygeln (8) genom hålen
så som visas nedan.
SL
Nosilni drog (8) vstavite skozi
odprtini, kot je prikazano na spodnji
sliki.
SK
Vložte tyč nosiča (8) cez otvory,
ako je to znázornené nižšie.
BG
Вкарайте носещия прът (8) през
отворите, както е показано долу.
TR
Taşıyıcı çubuğu (8), aşağıda
gösterildiği gibi deliklerin içine sokun.
UK
Вставте підвіску багажника (8)
через отвори, як показано нижче.
LI
Kėdutę (1) apverskite ir įkiškite
kėdutės strypą (8) į skyles kaip
parodyta.
LV
Caur caurumiem ievietojiet nesošo
stieni (8), kā parādīts attēlā.
Summary of Contents for AMIGA
Page 44: ......