background image

RO

  Apăsați partea din față a 

suportului de montare (6) pentru a 

elibera suportul de pinii de transport 

(12). Scoateți știfturile de transport. 

Pinii de transport sunt reciclabili.

RU

  

Нажмите на переднюю часть

монтажной скобы (6), чтобы 

освободить скобу от 

транспортировочных штырей (12). 

Снимите транспортировочные штыри. 

Транспортировочные штыри (12) 

подлежат вторичной переработке.

SR  

Pritisnite prednji deo držača za 

montiranje (6) da biste otpustili držač 

iz transportnih osovinica (12). 

Izvadite transportne osovinice. 

Transportne osovinice (12) mogu da se 

recikliraju.

SV

  

Tryck framtill på monteringsfästet 

(6) för att lossa fästet från 

transportpinnarna (12). 

Ta bort transportpinnarna. 

Transportpinnarna (12) kan återvinnas.

SL

  

Zatlačte prednú časť montážnej

konzoly (12) pritisnite sprednji del 

namestitvenega nosilca (6).

Odstranite transportne zatiče. 

Transportne zatiče (12) lahko 

reciklirate.

SK

  

Stlačte prednú časť montážnej

konzoly (6) a konzola sa odpojí od 

prepravných zámkov (12). 

Odmontujte prepravné zámky. 

Prepravné zámky (12) sú 

recyklovateľné.

BG

  

Натиснете предната част на

монтажната конзола (6), за да 

освободите конзолата от 

транспортните щифтове (12). 

Свалете транспортните щифтове. 

Транспортните щифтове (12) могат да 

се рециклират.

TR

  

Montaj kelepçesini (6) nakliye 

civatalarından ayırmak için (12) ön 

tarafına bastırın. 

Taşıma civatalarını çıkarın. Bunlar (12) 

geri dönüşümlü malzemelerdir.

UK

  

Натисніть на передню частину

монтажної скоби (6), щоб звільнити 

скобу від транспортувальних штирів 

(12). Зніміть транспортувальні штирі. 

Транспортувальні штирі (12) 

підлягають вторинній переробці.

LI

  

Norėdami atlaisvinti laikiklį 

laikančius transportavimo kaiščius (12), 

paspauskite tvirtinimo laikiklio (6) 

priekį. Nuimkite transportavimo 

kaiščius. Transportavimo kaiščiai (12) 

yra perdirbami.

LV

  

Nospiediet montāžas kronšteina 

(6) priekšpusi, lai atbrīvotu kronšteinu 

no transportēšanas tapām (12). 

Noņemiet transportēšanas tapas. 

Transportēšanas tapas (12) var 

atkārtoti pārstrādāt.

FR

  

Appuyez sur la partie frontale du 

support de fixation (6) pour libérer le 

support des broches de transport (12).

Retirez les goupilles de transport. Les 

goupilles de transport (12) sont 

recyclables.

DE

  

Drücken Sie die Vorderseite der 

Klammer (6), um die Halterung von 

den Transportstiften (12) zu lösen.

Die Transportstifte (12) können 

recycled werden. Bitte führen sie dieser 

der Wertstoff-Wiederverwertung 

(Recycling) zu.

NO

  

Press inn brakettens (6) front og 

trekk den ut av. Transportsikringene 

(12) som kan resirkuleres.

CS

  Stiskněte přední část

upevňovacího třmenu 

(6) uvolněte 

držák z přepravních zámků (12). 

Vyjměte přepravní pojistky.  Přepravní 

pojistky (12) jsou recyklovatelné.

DA

  

Tryk på forsiden af 

monteringsbeslaget (6) for at frigøre 

den fra transportsikringerne (12).

Tag transportsikringerne (12) ud. 

Transportsikringerne skal leveres til

genbrug.

ES

  

Presione en la parte delantera del 

soporte de montaje (6) para liberar el 

soporte de los pasadores de transporte 

(12).

Retire los pasadores de

transporte. Los pasadores de

transporte (12) son reciclables.

FI

  

Paina kiinnikkeen (6) etuosaa ja 

vapauta kannatin kuljetustapeista (12).

Irrota kuljetustapit. Kuljetustapit (12)

ovat kierrätettäviä.

HR

  

Pritisnite prednju stranu

montažnog držača (6) da biste je 

otpustili iz transportnih nosača (12). 

Izvadite transportne klinove. 

Transportni klinovi (12) mogu se 

reciklirati.

HU

  

Nyomja meg az elejét (6) 

gombját, hogy elengedje a tartót a 

szállító csapoktól (12).

Vegye le a szállítótűket. A (12) 

szállítótűk újra felhasználhatók.

IT

  

Premere la parte frontale

dell’attacco (6) per liberarlo dalle 

fermate di trasporto (12).

Rimuovere le fermate di trasporto. Le 

fermate di trasporto (12) sono 

riciclabili.

KO

  

운반용 핀(13)에서 브래킷을해제하려면 

장착 브래킷(6)의 앞쪽을 누르십시오. 이동 

핀을 제거하십시오. 운반용 핀(12)은 재활용 

가능합니다.

NL

  

Duw op de voorkant (6) om de 

framebevestiging van de 

transportpinnen (12) los te maken.

Verwijder de transportpinnen. De

transportpinnen (12) zijn recycleerbaar.

PL

  

Nacisnąć przednią część uchwytu

mocującego (6) i zwolnić uchwyt z 

blokady transportowej (12). 

Usunąć blokadę transportową. Blokadę 

transportową (12) oddajemy do 

recyklingu.

PT

  

Pressione o suporte de montagem 

(6) para soltar o suporte dos pinos de 

transporte (12). 

Retire os pinos de transporte. Os pinos 

de transporte (12) são recicláveis.

A

Take off the bracket

EN  

Press the front of the mounting 

bracket (6) to release the bracket from 

the transportation pins (12). 

Remove the transportation pins. The 

transportation pins are recyclable.

Demontage der Halterung   |   Démonter le support

PRESS

12

6

Summary of Contents for AMIGA

Page 1: ...ows due to the danger of entrapment of feet in the wheel and of the finders in brake mechanisms and sprung saddles The child seat gives good side and feet protection However you are recommended to buy...

Page 2: ...rt 6 Teljes r gz t konzol a Konzol b F mcs kok c R gz t csavarok d Biztos t sjelz 7 Lez r csap 8 Tart r d 9 Kieg sz t l bv d IT 1 Seggiolino principale 2 Cintura di sicurezza 3 Imbottitura 4 Fibbia 5...

Page 3: ...sele 2 Enmiyet kemeri 3 Sele tamponu 4 Kemer kilidi 5 Ayak dayama yeri 6 Komple sabitleme kelep esi a Kelep e b Metal eritler c Sabitleme vidalar d G venlik indikat r 7 Kilit pimi 8 Ta y c bar 9 Ekst...

Page 4: ...AVERTISSEMENT V rifiez toujours la temp rature de surface du produit avant toute utilisation AVERTISSEMENT En position inclin e du si ge assurez vous que la t te de votre en fant est toujours soutenu...

Page 5: ...pohodl a bezpe nost d t te zajist te aby se seda ka nesva ovala dop edu aby d t nem lo tendenci z n vyklouznout Zkontrolujte v echny d ly bicyklu zda funguj spr vn kdy je na j zdn kolo namontov na se...

Page 6: ...iento a ni os que Manual del usuario ES Ujist te se e z dr n syst m nen uvoln n a nem e b t zachycen jak mikoli pohybliv mi stmi zejm na koly a to v etn p pad kdy se na kole jezd bez d t te v seda ce...

Page 7: ...t llaiseen kuormitukseen Pyyd polkupy r n valmistajalta lis tietoja Varmista ett kiinnitysruuvit on kiristetty kunnolla ja tarkista ne s nn llisin v liajoin Lastenistuin on kiinnitetty polkupy r n ru...

Page 8: ...ovcu kako bi provjerio je li sje dalica i dalje uporabiva O te ene dijelove uvijek je potrebno zamijeniti Obratite se trgovcu ako niste sigurni kako montirati nove dijelove Savjet Sjedalo mo ete lako...

Page 9: ...eni o neiseggiolini a molle della bici Il seggiolino d una buona protezione lateralee per i piedi Tuttavia siconsiglia di acquistare e montare un copricatena copriruota Questi possono essere acquistat...

Page 10: ...t een extra framebevestiging kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen Wij wensen u en uw kindje vele leuke fietstochten toe met uw Hamax kinderzitje Gebruikershandlei...

Page 11: ...Hamax m nima recomendada Transporte apenas crian as que s o capazes de se sentar sozinhas por um longo per odo de tempo durante pelo menos o percurso da viagem de bicicleta Certifique se de que n o p...

Page 12: ...m biti od koristi ako kasnije kupite dodatnu opremu za de ije sedi te POSTAVLJANJE Mogu e ga je montirati ga na bicikle sa cevima rama pre nika od 28 40 mm Nije ga mogu e montirati na bicikle sa ovaln...

Page 13: ...arnets vikt och storlek inte verstiger barnsitsens max kapacitet Cykla inte med ett barn som r f r litet f r att kunna sitta p ett s kert s tt i barnsitsen n r det g ller barnets minimi lder Cykla end...

Page 14: ...red pou it m bicykla Pre optim lne pohodlie a bezpe nos die a a sa uistite e sedadlo nie je naklonen dopredu aby die a nemalo tendenciu m ka sa z neho von Skontrolujte v etky diely bicykla i funguj sp...

Page 15: ...un ne do ru e im yapmad n ve ocu un kayarak d mesine neden olacak bir konumda olmad n kontrol edin Bisiklet koltu u monte edilmi haldeyken bisikletin t m par alar n n sorunsuz i lev yapt n kontrol ed...

Page 16: ...oltu a oturtmadan nce koltuk s cakl n mutlaka kontrol edin Bisikleti otomobille otomobilin d k sm nda ta yaca n z zaman koltu u kar n Olu abilecek hava t rb lans koltu a hasar verebilir ya da koltu un...

Page 17: ...stas dalis visada b tina pakeisti Jei nemokate sumontuoti nauj dali kreipkit s prekybos atstov Patarimas Su papildomu laikikliu galite lengvai perd ti k dut nuo vieno dvira io ant kito Lietot ja rokas...

Page 18: ...kl ti ir nokritis sazinieties ar izplat t ju lai p rbaud tu vai s dekl ti var izmantot ar turpm k Boj t s da as vienm r ir j nomaina Ja nezin t k uzst d t jaun s da as sazinieties ar s dekl a izplat t...

Page 19: ...u NO Press inn brakettens 6 front og trekk den ut av Transportsikringene 12 som kan resirkuleres CS Stiskn te p edn st upev ovac ho t menu 6 uvoln te dr k z p epravn ch z mk 12 Vyjm te p epravn pojist...

Page 20: ...t de klok mee voor u de vergrendelingspin volledig uittrekt PL Obracamy fotelik do g ry nogami Przetnij opask zaciskow i usu materia y opakowaniowe Zanim wysuniemy ca kowicie bolec blokuj cy 7 obracam...

Page 21: ...art rudat 8 a lyukakon az al bbi bra szerint IT Inserire la staffa di sostegno 8 attraverso i fori come illustrato di seguito KO 8 NL Draai het zitje onderste boven en voer de draagbeugel 8 door de ga...

Page 22: ...endelde positie om later de eindafstelling toe te laten PL Wk adamy bolec blokuj cy 7 w otwory pod siedzeniem i pozostawiamy w pozycji otwartej aby mie p niej mo liwo w a ciwego ustawienie fotelika PT...

Page 23: ...Posizionare l attacco 6a sul telaio tubolare della bicicletta Avvitare l attacco con le fascette metalliche le viti di fissaggio 6b c Non serrare completamente in modo che l altezza possa essere regol...

Page 24: ...ld seat onto the bracket 8 10 12 cm 6a Suggested tightening torque is 8 Nm This is however only a guideline If the bracket starts to move during use keep tightening until it is firmly fixed Make it a...

Page 25: ...gra gy hogy a ker kp ros gyermek l s kb 10 12 cm rel legyen a h ts ker k vagy a csomagtart felett 2 Ezut n h zza meg a konzolon tal lhat n gy r gz t csavart 6c az br zolt sorrendben h zza meg majd h z...

Page 26: ...te pravidlo kontroly a pr padn ho dotiahnutia konzoly BG 8 6a 1 6a 10 12 cm 2 6c 8 Nm TR TTa y c yay n u lar n 8 bir t klama sesi duyana kadar brakete 6a indirin kilitli konum 1 Braketi 6a arka tekerl...

Page 27: ...ia konzola Skontrolujte ci je obluk nosica spravne pripojeny na konzolu skontrolovanim ci su viditelne zelene bezpecnostne indikatory 6d BG Hamax 6d TR Hamax Sabitleme kelep esi Ta y c yay n kelep e z...

Page 28: ...m izme u oznake sredine na sjedalici i glavine stra njeg kota a Nakon namje tanja blokirajte sjedalicu okretanjem klina za blokiranje 7 u blokirani polo aj HU Az l s megfelel hosszanti helyzet be azaz...

Page 29: ...nin 7 kilitlenmemi pozisyona getirildi inden emin olun Ayarlamadan sonra kilit pimini 7 kilitleme pozisyonuna getirerek koltu u kilitleyin UK 9 10 7 LI Pirms s dekl a regul anas p rliecinieties vai ai...

Page 30: ...de gewenste hoogte en klik deze vast PL Jak odblokowa podp rk na nogi 5 ciskamy ze sob dwa karabi czyki Przesuwamy prz d podp rki na nogi w g r i odblokowujemy j Przesuwamy podp rk na dan wysoko i blo...

Page 31: ...et begin van het voetbandje in de vergrendeling te steken en door te trekken tot de gewenste positie bereikt is PL Jak odblokowa pasek zabezpieczaj cy a W celu zapi cia paska nale y wprowadzi go w pro...

Page 32: ...extra voetbescherming 9 wordt gemonteerd door deze vanaf de voorzijde op de aangegeven rand te schuiven tot deze vast klikt PL Aby zamontowa specjaln os on przed szprychami 9 Wcisn os on do pasuj cych...

Page 33: ...naar boven zodat de riemen niet van de schouders van het kindje glijden PL D ugo pas w bezpiecze stwa mo na zmienia poprzez regulacj sprz czek a i b Przesuwamy sprz czk c w pozycj uniemo liwiaj c zsun...

Page 34: ...re orificios que se encuentren m s arriba o m s abajo 1 Desenganche el acolchado y presione en el centro del pasador para liberarlo 2 Desde detr s g relo y ll velo a otra zona del asiento 3 Despu s vu...

Page 35: ...n UK 1 2 3 4 5 LI Pe i auk t galima keisti pasirinkus auk tesnes arba emesnes angas 1 Lai atbr votu at jiet polster jumu un piespiediet fiksatoru t vid 2 I galo pasukite ir perki kite per s dyn 3 P c...

Page 36: ...ente pux lo sem premir o bot o Abra o sistema de reten o pressionando o bot o central a da fivela do cinto depois pressionando tamb m os dois bot es laterais b e c e puxando a fivela para fora RO Sist...

Page 37: ...efestigungsb gel von der Klammer 6 abziehen NO Setet 1 er enkelt ta av sykkelen n r det ikke er i bruk Trykk inn dekselet p braketten og dra b reb ylen fri fra braketten 6 CS V p pad e se seda ka 1 ne...

Page 38: ...7d K yt aina py r ilykyp r niin lapsilla kuin aikuisillakin HUOMIO l j t lasta yksin istumaan lastenistuimeen Huomaa ettei jalkatuki sovellu tukemaan polkupy r lapsen istuessa istuimessa HR Namjestite...

Page 39: ...ontrolujte bezpecnostne indikatory 7d na konzole Vzdy noste prilby dieta aj dospely Dolezite Nikdy nenechavajte vase dieta samo na sedadle bicykla Nezabudnite prosim ze opierka nie je vhodna podpera k...

Page 40: ...wiel komt te zitten na montage kan de beschikbare extra stang een oplossing bieden Neem contact op met uw fietshandelaar PL Je li zamontowany fotelik znajduje si zbyt blisko baga nika ko a w wczas do...

Page 41: ...O BLOCCABILE KO 7 2 Hamax 7 604001 604002 NL Met een extra framebevestiging 7 kan u het kinderzitje gemakkelijk van n fiets naar een andere overplaatsen De framebevestiging 7 is verkrijgbaar in twee v...

Page 42: ...cikl Pojedinosti o adapterima nosa a pogledajte na adresi www hamax com Potpune upute za monta u prilo ene su uz kupljeni proizvod ili ih mo ete preuzeti na adresi www hamax com HU Az l st a csomagtar...

Page 43: ...k m v bicykel priemer r mu mimo rozsahu 28 40 mm alebo ak m te elektrick bicykel O adapt roch nosi ov si pre tajte viac na www hamax com pln n vod na mont je pri k pe prilo en k produktu a d sa tie st...

Page 44: ......

Reviews: