background image

094025_o_de_gb_fr_dk_wkstwin_s  

haacon hebetechnik gmbh  T49 (0) 9375 - 84-0  Fax +49 (0) 9375 - 84-66 

 

 

6. OpERATiOn

Loads can be raised and lowered 

only in low gear.

Raised / lowered:

Turn the hand crank clockwise  

when lifting.

Turn the hand crank anticlockwise 

when lowering.

Switching to rapid traverse gear:

Pull the crank out until it reaches the 

stop.

Switching to load gear:

Push the crank in,

the switch lock must engage.

Adjusting the lifting claw: 

The hoist claw can be positioned in 

four fixed positions on the shaft.

Pull the clip connector out, remove 

the socket pin and adjust the lifting 

claw to the required height. After 

attaching the lifting claw, secure the 

socket pin with a clip connector.

Support loads safely!

The load capacity of the 

ground must be at least  

25 kN/cm².

Observe the load specifications on the vehicle’s axles.

Attach the load as close to the load attachment surfaces as 

possible.

Secure the height-adjustable lifting claw with a spring clip after attaching.

After lifting a little, check that the load has been picked up safely.

During lifting and lowering movements observe the load and lifting 

equipment at all times. Do not leave raised loads unattended.

Remove the crank after reaching the required working position in order 

to prevent the unit being actuated inadvertently.

The crank force increases significantly when the unit’s maximum posi-

tions are reached. Stop lifting.

Do not use the unit outdoors if the wind is gusty. Set down loads that 

have already been lifted or secure them accordingly.

7. ChAnGinG ThE SET-up lOCATiOn

The unit is equipped with wheels due to its weight.

The unit is mobile according to the barrow principle.

8. TESTinG

The equipment must be inspected in accordance with the conditions of 

use and the operating conditions at least once per year by an authorised 

person for testing per TRBS 1203 (Technical expert) (testing per BetrSi-

chV, §10, sect.2 represents implementation of EC Directives 89/391/

EEC and 2009/104/EC and the annual occupational safety inspection per 

DGUV-V 54, §23, sect. 2 and DGUV-G 309-007). 
These inspections must be documented:

 

– Before commissioning.

 

– After significant alterations before recommissioning.

 

– At least once per year.

 

– In the event of unusual occurrences arising that could have detrimen-

tal effects on the safety of the winch (extraordinary tests, e.g. after a 

long period of inactivity, accidents, natural events).

 

– After repair works that could have an influence on the safety of the 

winch.

Technical experts are persons, who have sufficient knowledge based 

on their specialist training and experience, in the areas of winches, lift 

and pull systems, and familiarity with the relevant official occupational 

health and safety rules, accident prevention regulations, guidelines and 

generally accepted engineering rules (e.g. EN standards), to evaluate 

the operational safety of winches, and lift and pull systems. Authorised 

persons for testing are selected and commissioned by the operator of 

the unit.

carnk

up

down

socket 

pin

load bearing surfaces

Type 1094

crank

up

down

socket 

pin

load bearing surfaces

Type 1095

lifting claw

lifting claw

9. MAinTEnAnCE RECOMMEnDATiOn

The operator determines the intervals themselves based on frequency 

of use and the operating conditions. 

 

– Regular cleaning, no steam jets!

 

– General overhaul by the manufacturer after 10 years at the latest.

CAuTiOn!

Only perform inspection, maintenance and repair work on an 

unloaded hoist. Only allow work on brakes and locks to be per-

formed by qualified specialist personnel.

Maintenance and inspection work

intervals

Visual and functional tests

Before 

every use

Brake function under load
Relubrication (lubricating nipple), while doing so deploy 

and retract the unit over its full stroke length

Every 6 

months

Check type plate for legibility

Annually

Professional inspection according to DGUV-V 54

Check gear parts, replace if necessary, lubricate

Every 2 - 5 

years

lubricant recommendations: 

Multi-purpose grease per DIN 51502 K3K-20

10. SpARE pARTS

The following data should be given with each order:

 

– Type number and serial number of the equipment / Pos. and Part 

number.

11. DiSASSEMBly, DiSpOSAl

 

– Make sure to observe the safety instructions.

 

– Dispose of the equipment and the substances within it in an environ-

mentally responsible manner.

GB

Summary of Contents for 1094

Page 1: ...Karosseriewinde Kabeltrommelwinde Typ Type 1094 8 1095 8 Car body hoist Cable reel jack Cric de carrosserie Cris pour tourets de cable Karosserispil kabeltromlespil haacon hebetechnik gmbh Josef Haama...

Page 2: ...n Organisatorische Ma nahmen Aufstellbereich von Hindernissen freihalten Sicherstellen dass diese Betriebsanleitung immer verf gbar ist Sicherstellen dass nur unterwiesenes Personal mit dem Ger t arbe...

Page 3: ...Betriebssi cherheitspr fung nach DGUV V 54 23 Abs 2 und DGUV G 309 007 Diese Pr fungen m ssen dokumentiert werden vor Erstinbetriebnahme nach wesentlichen nderungen vor Wiederinbetriebnahme mindesten...

Page 4: ...itable for lifting hazardous loads Organisational measures Keep the installation area free of obstacles Ensure that these operating instructions are always at hand Ensure that only trained personnel w...

Page 5: ...t 2 and DGUV G 309 007 These inspections must be documented Before commissioning After significant alterations before recommissioning At least once per year In the event of unusual occurrences arising...

Page 6: ...pour le levage de charges dangereuses Mesures organisationnelles Veillez ce que la zone d installation soit exempte d obstacles S assurer que la pr sente notice d utilisation est toujours disponible...

Page 7: ...s contr les doivent tre consign s avant la premi re mise en service apr s des modifications importantes avant la remise en service au moins une fois par an en cas d v nements inhabituels pouvant avoir...

Page 8: ...toriske foranstaltninger Opstillingsomr det skal holdes fri for forhindringer Sikre at denne brugsanvisning altid st r til r dighed Sikre at kun instrueret personale arbejder med udstyret Kontroller m...

Page 9: ...kumenteres F r f rste ibrugtagning Efter v sentlige ndringer f r ibrugtagning igen Mindst en gang om ret Hvis s rlige h ndelser har fundet sted der kan v re forbundet med skadelige f lger for spillets...

Page 10: ...094025_o_de_gb_fr_dk_wkstwin_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66...

Page 11: ...094025_o_de_gb_fr_dk_wkstwin_s haacon hebetechnik gmbh Telefon 49 0 9375 84 0 Fax 49 0 9375 84 66 Typ Type 1095 Typ Type 1094...

Reviews: