background image

MADE IN FRANCE

3

SPOT LIFT PRO

FR

Merci de votre choix ! Afin de tirer le maximum de satisfaction de votre SPOT LIFT PRO et pour votre sécurité veuillez 

lire avec attention se mode d’emploi avant la première utilisation et de le conserver soigneusement pour toute relecture 

future.

INFORMATIONS GÉNÉRALES

Ce mode d’emploi contient des informations importantes pour l’installation afin d’assurer une mise en service adéquate 

et garantir la sécurité de fonctionnement du cric. Le respect de la documentation réduit les risques et permet d’allonger 

la durée de vie du produit. Le présent manuel contient un formulaire permettant d’attester des contrôles réguliers de sé

-

curité. Utilisez le formulaire 

«Contrôle régulier de sécurité

 (page 38)»

 pour archiver les contrôles. (Il est conseillé 

de faire une copie du formulaire avant de le remplir pour la première fois ou de le télécharger sur notre site internet.)

Installation et contrôle

 :

Les travaux assurant la sécurité et les contrôles de sécurité sont réservés exclusivement aux personnes spécialement 

formées. Ces personnes sont désignées dans la présente documentation comme experts et/ou personnes habiletés.

LIMITATIONS DES RESPONSABILLITES

La SPOT LIFT PRO est un cric pneumatique déplaçable conçue dans le respect des normes. Toutes les données et les 

conseils indiqués dans ce mode d’emploi ont été recueillis en tenant compte de ses normes et règlements applicables 

ainsi que de nos connaissances et expériences approfondies.

GYS ne pourra être tenu responsable en cas de dommage matériel et corporel pouvant entrainer la mort 

par :

• Non-respect du mode d’emploi

• Utilisation non conforme ou dangereuse

• Emploi de personnes non qualifiées

• Transformation non autorisée sur le cric

• Maintenance insuffisante

UTILISATION CONFORME PRÉVUE

La SPOT LIFT PRO est destinée à l’activité de réparation de véhicules de tourismes. Le cric permet  au carrossier  de 

lever soit la partie avant ou arrière des véhicules en toute sécurité. La charge nominale capable d’être levée sur toute 

la course du cric est de 

«voir tableau technique (page 42)»

.

L’utilisation du cric est réservée aux personnes ayant lu et comprise le mode d’emploi.

Il faut délimiter un périmètre de sécurité dans lequel personne ne devra s’y trouver durant l’opération de levage (2m 

minimum autour du véhicule pour permettre de s’échapper en cas de besoin). 

Le levage de personnes ou d’objets divers n’est pas autorisé. Personne ne doit se trouver à l’intérieur du véhicule à lever.

Le cric doit être utilisé à l’intérieur d’un local de travail et protégé des intempéries (vents, pluie et température négative). 

La plage de température d’utilisation est comprise entre 5°C et 60°C maximum. En cas de stockage prolongé dans un 

lieu où la température est inférieure à 0°C, prévoir au moins 12h avant de l’utiliser en l’entreposant sur le lieu de travail.

Ne pas utiliser dans des conditions d’humidité trop importantes. Cet engin ne doit en aucun cas être immergé. L’infiltra

-

tion d’eau à l’intérieur de l’engin pourrait endommager le système pneumatique.

L’installation pneumatique doit être équipée d’un filtre à humidité (non livré avec le cric).

Ne jamais soulever de charges sur des terrains en pentes. Le sol doit être plan et suffisamment solide pour éviter que 

les roues ne s’enfoncent sous le poids de la charge. 

Il est interdit d’utiliser le cric sur un bateau/navire (problème de stabilité).

Ne pas lever une charge supérieure à la charge admissible du cric noté sur la plaque signalétique 

«voir tableau tech

-

nique (page 42) ou plaque signalétique sur le cric».

 

Nettoyer correctement la surface d’appui du véhicule et des patins caoutchouc du cric avant chaque utilisation. Enlever 

Summary of Contents for SPOT LIFT PRO

Page 1: ...1 18 44 56 27 35 44 56 36 43 44 56 Others languages SPOT LIFT PRO www gys fr SPOT LIFT PRO V2 053557 D signation Nom du fichier CAO Statut Indice A Etabli par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 201...

Page 2: ...MADE IN FRANCE 2 SPOT LIFT PRO DIMENSIONS AFMETINGEN 75 cm 55 cm 4 5 45 90 14 cm 41 cm 10 cm 120 cm 4 5 45 90 14 cm 41 cm 10 cm 120 cm 58 cm 168 cm...

Page 3: ...e cric Maintenance insuffisante UTILISATION CONFORME PR VUE La SPOT LIFT PRO est destin e l activit de r paration de v hicules de tourismes Le cric permet au carrossier de lever soit la partie avant o...

Page 4: ...utilisation non conforme de l appareil ne sont en aucun cas imputables GYS mais l op rateur qui manipule le cric Le cric ne doit pas tre utilis dans une atmosph re potentiellement explosive et il est...

Page 5: ...05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ce document est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du fichier CAO Gys A Produit Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournag...

Page 6: ...ommande votre circuit d air comprim V rifier que la pression n cessaire au fonctionnement soit correcte r gl e sur 8 bars max Tol rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 J...

Page 7: ...contact au niveau des points de prises en m me temps et que les patins n ont pas boug durant la phase d accostage Il faut v rifier durant toute la mont e que le cric ne vienne pas en contact avec cert...

Page 8: ...nt s ou indiqu s dans le mode d emploi contactez votre vendeur et ou le SAV GYS i Nettoyer le cric au moins une fois par semaine afin d liminer toutes les poussi res et les salissures qui pourraient d...

Page 9: ...TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 N Description Points de lubrification et contr le 1 Axe ciseaux D G V rifier la bonne fixation des crous freins Lubrifier les axes 2 Axe...

Page 10: ...e les ciseaux de la machine Retirer l obstacle MISE HORS SERVICE Tout engin qui semble endommag de quelque fa on que ce soit qui ne fonctionne pas normalement ou auquel il manque des pi ces devra tre...

Page 11: ...NDED USE The SPOT LIFT PRO is intended for the repair of passenger cars The jack allows the bodybuilder to safely lift either the front or rear part of the vehicle The nominal load capable of being li...

Page 12: ...to carry out all inspection and maintenance work at regular intervals PACKAGING AND UNLOADING The lift is packed in a cardboard box on a pallet Inside the packaging are the instructions for use inspec...

Page 13: ...3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 M6x12 3 Safety pins 3 Pads Then use the handle to safely move t...

Page 14: ...Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 Descent lifting Air 2 VERIFICATION OF THE ASCENT After the above checks push the joystick up continuously to raise the jack Once the maximum height is reache...

Page 15: ...e do not go under the vehicle to place them Push the lever down so that the supports can touch the ground Leave enough pres sure in the tubes to keep the jack under pressure de d tails voir p34 GYS ac...

Page 16: ...them Check the bellows and pneumatic hoses for damage Visual inspection and waterproofing control Check the surfaces of the bellows for impurities clean and treat it Check the function and tightness...

Page 17: ...security guarantee It must be done at regular intervals Use of the Regular safety check page 14 form Make a copy of the SPOT LIFT PRO status report and attach it to the operating instructions Regular...

Page 18: ...ken out of service immediately by removing the air connection from the control box Do not use the unit if you notice parts are broken bent or cracked START UP The jack must be disposed of in accordanc...

Page 19: ...19 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU SPOT LIFT PRO 39 SPOT LIFT PRO GYS SPOT LIFT PRO 42 2 5 C 60 C 0 C 12 42...

Page 20: ...20 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU GYS GYS GYS www gys fr 122 SPOT LIFT PRO...

Page 21: ...ument est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du fichier CAO Gys A Produit Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser les angles 0 2 x0 2 Tol rances...

Page 22: ...rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 Jusqu 6 Jusqu 3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ra m Sciage Ra 25 Fraisage Ra 3 2 Tournage Ra 1 6 Casser...

Page 23: ...23 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU 2 2 2 de d tails voir p34 GYS 2...

Page 24: ...24 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU 3 i 36 16 GYS i 2 17 17 6 7 39 39 5 36...

Page 25: ...FT PRO MADE IN FRANCE RU 17 SPOT LIFT PRO V2 053557 D signation Nom du fichier CAO Statut Indice A Etabli par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 1...

Page 26: ...26 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU SPOT LIFT PRO 39 SPOT LIFT PRO 1300 8 8...

Page 27: ...kken door Het niet respecteren van de handleiding Niet conform of gevaarlijk gebruik Het gebruik door niet bevoegde personen Het niet geautoriseerd wijzigen van de krik Onvoldoende onderhoud BEOOGD GE...

Page 28: ...volgd moeten worden in het bijzonder de aanbevelingen betreffende de veiligheid De in het land van gebruik geldende veiligheidsnormen en normen ter bestrijding van risico s op de werkvloer moeten gere...

Page 29: ...teen te strak aandraaien Breng de armen voor de bodemplaat in in de centrale balk en draai de stopring aan met behulp van M6x12 schroeven Bevestig tenslotte de inox draden op de pinnen en op de assteu...

Page 30: ...n voorwerpen om hem heen goed in de gaten houden De gebruiker moet alle aanbevelingen die in deze handleiding beschreven staan in acht nemen INSCHAKELEN Als het apparaat uit de verpakking is gehaald i...

Page 31: ...den De krik moet in de laagste positie staan en de 2 pads moeten op dezelfde hoogte afgesteld staan Wanneer het apparaat correct geplaatst is kunt u overgaan tot het heffen Verzekert u zich ervan dat...

Page 32: ...abels of voorwerpen tussen de scharen bevinden De gebruiker moet tevens controleren of er zich geen personen in de veiligheidszone bevinden CONTROLES EN ONDERHOUD De controles en onderhoudswerkzaamhed...

Page 33: ...druk tussen 6 en 7 bars tot maximale hoogte totdat u het ge luid van ontsnappende lucht uit het ventiel hoort Vervang de kunststoffen ringen indien nodig Jaarlijks Regelmatige veiligheidscontrole pagi...

Page 34: ...controle moet regelmatig plaatsvinden Gebruik van het formulier Regelmatige veiligheidscontrole pagina 40 Maak een rapport op van de staat van de SPOT LIFT PRO en bewaar dit samen met de handleiding D...

Page 35: ...ingen tussen de cilinders en de aansluitingen Opnieuw aandraaien indien nodig De machine stopt tijdens het dalen Er bevinden zich hinderende voorwerpen tussen de scharen van de machine Verwijder het h...

Page 36: ...on qualificate Trasformazione non autorizzata del cric Scarsa manutenzione IMPIEGO CONFORME PREVISTO La SPOT LIFT PRO finalizzata all attivit di riparazione dei veicoli da turismo Il cric permette al...

Page 37: ...orme del cric la sicurezza operativa del cric non assicurata I danni fisici e materiali anche sui veicoli causati da un utilizzo non conforme del dispositivo non sono in alcun caso imputabili a GYS ma...

Page 38: ...000 Jusqu 400 Jusqu 120 Jusqu 30 Jusqu 6 Jusqu 3 M canique 0 05 0 05 0 1 0 15 0 2 0 3 ISO 2768 F PROTOTYPE Ce document est la propri t Mati re Masse Surface MPF Commentaire Indice D signation Nom du f...

Page 39: ...VALIDA Collegare la scatola di comando al vostro circuito di aria compressa Verificare che la pressione necessaria al funzionamento sia corretta Tol rances g n rales Description Jusqu 1000 Jusqu 400 J...

Page 40: ...erificando che i 2 piedi vengano a contatto con i punti di presa nello stesso tempo e che i 2 piedi non siano mossi durante la fase di attracco Bisogna controllare durante tutta l ascesa che il cric n...

Page 41: ...ibretto di istruzioni contattate il vostro vendi tore SAV GYS i Pulire il cric almeno una volta alla settimana per eliminare polvere e sporco che potrebbero a lungo termine degradare il buon funzionam...

Page 42: ...li par Date Feuille 1 1 Micka l TEXIER 16 02 2018 tudes Assemblage Produit 1 2 2 5 2 6 6 2 4 3 N Descrizione Punti di lubrificazione e controllo 1 Perno forbici D G Verificare il buon fissaggio dei da...

Page 43: ...O Ogni dispositivo che sembra danneggiato in qualunque modo che non funzioni normalmente o al quale manchino delle parti dovrebbe messere msso immediatamente fuori uso rimuovendo il raccordo d aria de...

Page 44: ...64 ST Axe acier paul D 20 x 30 9 71636 Soupape de s curit 5 5 Bar AT VS1405 5 31 90661 ST Axe acier paul D 25 x 47 10 71784 Raccord droit femelle G 1 4 D6 LG 31490610 32 41184 crou encoches auto frein...

Page 45: ...ale female 37 99687 GTB Steel tray D2 16 71478 Air connection BSP 1 8 LG 90872310 38 99684 GTB Steel tray C1 17 72015 PVC handle 30 mm L 125 mm 39 99686 GTB Steel tray D1 18 99177ST Galvanized steel l...

Page 46: ...boom verzinkt staal 43 71145 Slangklem 2 6x160 Pa6 6 22 42101 Asborgringen 20 mm 44 71313 Ring 7 6 x290 Pa6 6 IT 1 56114 Piedi gomma 90 porta A 23 90662 ST Asse acciaio D 20x40 2 99175 ST Piedi rettan...

Page 47: ...IN FRANCE CIRCUIT PNEUMATIQUE PNEUMATIC CIRCUIT PNEU MATISCH CIRCUIT CIRCUITO PNEUMATICO 4 2 5 1 3 5 5b soupape 6b 4 6 2 5 4 2 5 4 PU 4 6 71786 PU 4 6 71786 PU 2 5 4 71787 8 bars max 71782 71782 71113...

Page 48: ...ixation serr e des crous de tous les axes tat des conduites pneumatiques et de la gaine Soupape de s curit r gl e sur 5 5 bars Manom tre pression de r seau Pmax 8 bars Le levier de commande revient au...

Page 49: ...s Condition of pneumatic lines and ductwork Safety valve set at 5 5 bar Mains pressure gauge Pmax 5 5 bar The control lever automatically returns to the central position when released Condition of rem...

Page 50: ...50 SPOT LIFT PRO MADE IN FRANCE RU RU SPOT LIFT PRO OK NOK 5 5 Pmax 8...

Page 51: ...n de pneumatische leiding en van de mantel Veiligheisklep afgesteld op 5 5 bars Manometer druk netwerk Pmax 8 bars De besturingshendel gaat automatisch terug naar de cen trale positie wanneer hij losg...

Page 52: ...Valvola di sicurezza impostata a 5 5 bar Manometro pressione di rete Pmax 8 bars La leva di comando ritorna automaticamente alla posizione centrale quando viene rilasciata Stato delle braccia delle pa...

Page 53: ...e en maximale afstelling pads Regolazione minima e massima delle patine 120 168 cm Actionnement Actuation Aandrijving Attivazione Pneumatic 2 bellows Raccord au r seau pneumatique Pmax Connection to t...

Page 54: ...54...

Page 55: ...55...

Page 56: ...56 MADE IN FRANCE...

Reviews: