Grohe Start Eco 23 264 Manual Download Page 7

6

Es posible utilizar esta grifería GROHE en combinación 
con un acumulador a presión o con un calentador 
instantáneo.

No es posible el empleo con acumuladores sin 
presión ( = calentadores de agua sin presión).

Para obtener un funcionamiento óptimo de la grifería, la 
presión de trabajo debe ser de 1 a 5 bares.
Con presiones de flujo elevadas recomendamos instalar 
un reductor de presión.

En caso de nueva instalación, antes y después 
del montaje, purgar las conducciones de agua 
fría y caliente hasta que el agua no contenga 
ninguna impureza. De lo contrario, posibles 
restos depositados en las tuberías podrían 
obstruir la grifería y contaminar el agua potable.
Prestar atención a que durante la instalación no 
se dañe la superficie con la herramienta. No 
utilizar tenazas con dientes.

1

= Número de la figura

1

Introducir antes del montaje la parte superior 

A

 de la 

varilla del vaciador en la grifería y enroscarla con la 
parte inferior 

o montar el cadenilla deslizante.

2

Colocar la junta

C

 en la grifería. Introducir la grifería a 

través del orificio del fregadero

D

. Colocar la arandela 

de estanqueidad

E

 y la unión de contratuerca

F

 

desde abajo. Fijar la grifería con la tuerca

G

.

3

Debe tenerse en cuenta que los flexos de conexión 
de la grifería no se doblen ni retuerzan.

4

Atornillar los flexos de conexión de la grifería 
utilizando la junta 

H

 a las llaves de paso.

5

Montar el vaciador automático.

El cuerpo 

J

 debe estanqueizarse con masilla 

(disponible en comercios especializados) y el 
anillo tórico adjunto 

K

 con el lavabo.

5

Presionar hacia abajo la varilla de articulación 
esférica 

L

 del vaciador. Introducir la parte inferior 

B

 

de la varilla del vaciador en el orificio de la pieza 
articulada 

M

 y presionar hacia abajo hasta el tope. 

Con la varilla del vaciador 

B

 en posición vertical fijar 

la tornillo 

N

.

Abrir las llaves de paso del agua fría y del agua 
caliente y comprobar la estanqueidad de las 
conexiones y el vaciador.

6

Manejo de la grifería.

Esta grifería está equipada con un limitador de caudal. 
Con él se puede limitar el caudal de forma progresiva 
e individual.
El ajuste de fábrica corresponde al máximo caudal 
posible.

Se recomienda no utilizar el limitador de caudal 
en combinación con calentadores instantáneos 
con control hidráulico.

7

Retirar el tapón 

Q

 haciendo palanca. Desenroscar el 

tornillo prisionero 

P

 utilizando una llave de macho 

hexagonal de 3mm y extraer la palanca 

O

. Retirar la 

tapa 

R

.

8

Modificar el caudal girando el tornillo de ajuste con 
una llave de macho hexagonal de 2,5mm.

Fallo:

 Caudal considerablemente reducido o aspecto del 

chorro de agua modificado
1. Presión de alimentación insuficiente: Verificar la 

instalación previa a la grifería.

2. Mousseur obstruido / sucio: Limpiar o sustituir el 

Mousseur.

Fallo:

 Carcasa de la grifería inestanca

1. Unión atornillada (46 460) del cartucho (46 374) floja: 

Reapretar la unión atornillada del cartucho.

2. Juntas de la base del cartucho dañadas o partículas 

de suciedad en las superficies de estanqueidad: 
Cerrar las llaves de paso del agua fría y del agua 
caliente. Verificar y limpiar las superficies de 
estanqueidad o sustituir el cartucho completo.

3. Condiciones de servicio no adecuadas, como por 

ejemplo una temperatura de agua caliente superior 
a 80 °C golpes de presión en la instalación previa: 
Asegurarse que las condiciones de servicio son las 
correctas. Si fuera necesario sustituir el cartucho 
completo.

En caso de surgir otros fallos, consulte a su instalador.

Las instrucciones para los cuidados de este producto se 
encuentran en las instrucciones de conservación 
adjuntas. Tener en cuenta al desechar la grifería las 
prescripciones nacionales vigentes.

Antes de la instalación

Instalación

, Página 2

Limitación de caudal

, Página 2

Solución de problemas

, Página 1

Cuidados y reciclaje

E

Summary of Contents for Start Eco 23 264

Page 1: ...5 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Eco 99 842 031 M 222919 04 13 Start Eco D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 C D E F G 13mm 2 19 017 2 5mm 8 3 max 80 C 4 H 19mm 3m m R O P Q 7 B 1 A 2 1 5 J K L N M B...

Page 4: ...ter Stellung des Zugstan genunterteils B die Schraube N fest ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse und die Ablauf garnitur auf Dichtheit 6 So bedienen Sie die Armatur D...

Page 5: ...the stop is reached Tighten the screw N while holding the bottom part of the lift rod B in a vertical position Open the cold and hot water supply and check the connections and the pop up waste for wa...

Page 6: ...e fois la partie inf rieure de la tirette de vidage B la verticale Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it des raccords et de la garniture de vidage 6 Voici comment ut...

Page 7: ...vertical fijar la tornillo N Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones y el vaciador 6 Manejo de la grifer a Esta grifer a est equipada c...

Page 8: ...viti N tenendo la parte inferiore dell asta dello scarico a saltarello B in posizione verticale Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi e degli accessori di sca...

Page 9: ...stang B in verticale positie vast Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen en de afvoergarnituur op lekkages 6 Bediening van de kraan Deze kraan is voorzien van een kardoes met...

Page 10: ...ego B nale y dokr ci ruby N Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno zestawu odp ywowego 6 Obs uga armatury Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi k...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 J K 5 L M N 6 7 Q 3mm R 8 2 5mm 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 GR...

Page 12: ...spodn ho d lu t hla B pevn za roubujte rouby N Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj soupravy pro vypou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena ome...

Page 13: ...savarokat Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok s a lefoly t m tetts g t 6 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv ny be p tett mennyis gkorl toz val rendelkezik...

Page 14: ...mila totalmente para baixo Com a parte inferior da vareta B na vertical aparafusar bem os parafusos N Abrir a entrada de gua quente e de gua fria e verificar a estanqueidade das liga es e da v lvula a...

Page 15: ...spodnjega dela vle ne ro ice B privijte vijake N Odprite dovod hladne in tople vode in preverite e tesnijo vsi priklju ki in odto na garnitura 6 Upravljanje armature Armatura je opremljena z omejeval...

Page 16: ...nika U okomitom polo aju donjeg dijela vla ne motke B zategnite vijke N Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi i ispusna garnitura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armat...

Page 17: ...de jos a tijei de ac ionare B Deschide i robinetii de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor i a garniturii de evacuare 6 Astfel utiliza i bateria Aceast baterie este dot...

Page 18: ...So uk ve s cak su giri ini a n ve bo altma grubu ile ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 6 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bir...

Page 19: ...r tt l ge ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas och avloppsgarnityrens t thet 6 S h r anv nder du blandaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du...

Page 20: ...kstangens nederste del B ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om afl bsarmaturet er t t 6 Betjening af armaturet Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngd...

Page 21: ...tt stilling pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene og avl pet er tette 6 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individue...

Page 22: ...on alaosan B ollessa pystyasennossa Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen ja vipupohjaventtiilin tiiviys 6 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen...

Page 23: ...laosa B vertikaalselt hoides kruvid N kinni Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige henduste ja ravoolugarnituuri hermeetilisust 6 Segisti kasutamine K esolev segisti on varustatud voolum r...

Page 24: ...apak da ai B esot vertik l poz cij ieskr v jiet skr ves N Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu un nopl des komplekta bl vumu 6 Armat ru lieto turpm k nor d t veid armat ra apr...

Page 25: ...raukl s apatin dalis B nustatyta vertikali pad t priver kite var tus N Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite jung i bei i leidimo dali rinkinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas ia...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C c 2 2 1 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 RUS...

Page 28: ...27 Grohe AG 23 264 23 265 23 266 23 267 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 5 1 4 1 7 1 4...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: