background image

25

Цю

 

арматуру

 

фірми

 GROHE 

можна

 

використовувати

 

як

 

для

 

звичайного

 

водопроводу

так

 

і

 

разом

 

з

 

накопичувачем

що

 

працює

 

під

 

тиском

або

 

прямоточним

 

водонагрівачем

.

Не

 

використовується

 

з

 

безнапірними

 

резервуарами

 (

відкритими

 

водонагрівачами

).

Для

 

бездоганного

 

функціонування

 

арматури

 

тиск

 

води

 

повинен

 

знаходитись

 

у

 

межах

 1–5 

бар

.

Для

 

роботи

 

з

 

більшим

 

тиском

 

води

 

рекомендується

 

вмонтувати

 

редуктор

 

тиску

.

Під

 

час

 

первинного

 

встановлення

 

перед

 

монтуванням

 

і

 

після

 

нього

 

необхідно

 

промити

 

труби

 

для

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

до

 

повного

 

усунення

 

забруднюючих

 

домішок

тому

 

що

 

осад

який

 

надходить

 

із

 

труб

може

 

призвести

 

до

 

засмічення

 

обладнання

 

та

 

забруднення

 

питної

 

води

.

Під

 

час

 

встановлення

 

необхідно

 

уникати

 

пошкодження

 

зовнішніх

 

поверхонь

 

інструментом

У

 

жодному

 

разі

 

не

 

можна

 

використовувати

 

зубчаті

 

інструменти

.

1

8  

Номер

 

рисунка

1

Перед

 

монтуванням

 

вставте

 

верхню

 

частину

 

A

 

тяги

 

в

 

арматуру

 

та

 

пригвинтіть

 

її

 

за

 

допомогою

 

нижньої

 

частини

 

B

 

або

 

встановіть

 

ланцюжок

 

2

Надіньте

 

ущільнююче

 

кільце

 

із

 

круглим

 

перерізом

D

 

на

 

арматуру

Вставте

 

арматуру

 

в

 

отвір

 

у

 

раковині

 

E

Вставте

 

знизу

 

зворотне

 

кріплення

 

F

Закріпіть

 

арматуру

 

гайкою

 

G

.

3

Напірні

 

шланги

 

не

 

повинні

 

заламуватися

 

чи

 

скручуватися

 

в

 

районі

 

з

єднання

 

з

 

арматурою

.

4

Під

єднайте

 

напірні

 

шланги

 

за

 

допомогою

 

ущільнюючої

 

прокладки

 

H

 

до

 

кутових

 

вентилів

.

5

Встановіть

 

зливальний

 

гарнітур

.

Ущільніть

 

кріплення

 

чаші

 

J

 

до

 

раковини

 

за

 

допомогою

  

герметика

 (

його

 

можна

 

придбати

 

у

 

спеціалізованих

 

магазинах

і

 

ущільнюючого

 

кільця

 

K

що

 

додається

.

5

Натисніть

 

униз

 

шаровий

 

шарнірний

 

важіль

 

L

 

зливальної

 

гарнітури

Вставте

 

нижню

 

частину

 

тяги

 

B

 

в

 

отвір

 

шарніра

 

M

 

і

 

натисніть

 

її

 

вниз

 

до

 

упора

Встановіть

 

нижню

 

частину

 

тяги

 

B

 

вертикально

 

та

 

зафіксуйте

 

її

 

гвинтами

 

N

.

Увімкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

й

 

перевірте

 

щільність

 

стиків

 

і

 

зливального

 

гарнітура

.

Увімкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

 

й

 

перевірте

 

щільність

 

стиків

 

і

 

зливального

 

гарнітура

.

6

Таким

 

чином

 

відбувається

 

обслуговування

 

арматури

.

Цю

 

арматуру

 

обладнано

 

регулятором

 

сили

 

потоку

За

 

допомогою

 

нього

 

можна

 

плавно

 

відрегулювати

 

силу

 

потоку

 

до

 

необхідної

 

величини

.

Виробник

 

встановлює

 

регулятор

 

сили

 

потоку

 

на

 

максимум

.

Не

 

рекомендовано

 

використання

 

регулятора

 

сили

 

потоку

 

у

 

системі

 

з

 

прямоточними

 

водонагрівачами

.

7

Витягніть

 

заглушку

 

Q

Вигвинтіть

 

нарізний

 

штифт

 

P

 

за

 

допомогою

 3-

міліметрового

 

шестигранного

 

гайкогового

 

ключа

 

та

 

витягніть

 

важіль

 

O

Вигвинтіть

 

ковпачок

 

R

.

8

Відрегулюйте

 

пропускну

 

здатніть

повертаючи

 

регулювальний

 

гвинт

 

за

 

допомогою

 

шестигранного

 

гайкового

 

ключа

 

діаметром

 2,5 

мм

.

Несправність

:

 

Суттєве

 

послаблення

 

потоку

 

або

 

зміна

 

його

 

напрямку

1.

Недостатній

 

тиск

 

у

 

системі

 

подачі

 

води

перевірте

 

обладнання

 

на

 

вході

.

2.

Аератор

 

пошкоджено

 

або

 

забруднено

очистьте

 

або

 

замініть

 

аератор

.

Несправність

:

 

Корпус

 

арматури

 

не

 

герметичний

1.

Кріпильні

 

гвинти

 (46 460) 

картриджа

 (46 374) 

послаблено

підтягніть

 

кріпильні

 

гвинти

 

картриджа

.

2.

Ущільнення

 

внизу

 

картриджа

 

пошкоджено

 

або

 

ущільнюючі

 

поверхні

 

забруднено

вимкніть

 

подачу

 

гарячої

 

та

 

холодної

 

води

Перевірте

 

й

 

очистьте

 

ущільнюючі

 

поверхні

 

або

 

повністю

 

замініть

 

картридж

.

3.

Неприпустимі

 

умови

 

роботи

наприклад

 

температура

 

гарячої

 

води

 

вище

 80 °C 

або

 

різкі

 

перепади

 

тиску

 

на

 

вході

забезпечте

 

належні

 

умови

 

роботи

Якщо

 

необхідно

повністю

 

замініть

 

картридж

.

Якщо

 

несправності

 

виникатимуть

 

знову

зверніться

 

до

 

слюсаря

-

сантехніка

.

Рекомендації

 

щодо

 

обслуговування

 

містяться

 

в

 

посібнику

що

 

додається

Під

 

час

 

утилізації

 

арматури

 

дотримуйтеся

 

чинного

 

законодавства

 

вашої

 

країни

.

Перед

 

встановленням

Встановлення

, c

торінка

 2

Регулювання

 

сили

 

потоку

сторінка

 2

Усунення

 

несправностей

сторінка

 1

Обслуговування

 

й

 

утилізація

UA

Summary of Contents for Start Eco 23 264

Page 1: ...5 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Eco 99 842 031 M 222919 04 13 Start Eco D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 C D E F G 13mm 2 19 017 2 5mm 8 3 max 80 C 4 H 19mm 3m m R O P Q 7 B 1 A 2 1 5 J K L N M B...

Page 4: ...ter Stellung des Zugstan genunterteils B die Schraube N fest ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse und die Ablauf garnitur auf Dichtheit 6 So bedienen Sie die Armatur D...

Page 5: ...the stop is reached Tighten the screw N while holding the bottom part of the lift rod B in a vertical position Open the cold and hot water supply and check the connections and the pop up waste for wa...

Page 6: ...e fois la partie inf rieure de la tirette de vidage B la verticale Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it des raccords et de la garniture de vidage 6 Voici comment ut...

Page 7: ...vertical fijar la tornillo N Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones y el vaciador 6 Manejo de la grifer a Esta grifer a est equipada c...

Page 8: ...viti N tenendo la parte inferiore dell asta dello scarico a saltarello B in posizione verticale Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi e degli accessori di sca...

Page 9: ...stang B in verticale positie vast Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen en de afvoergarnituur op lekkages 6 Bediening van de kraan Deze kraan is voorzien van een kardoes met...

Page 10: ...ego B nale y dokr ci ruby N Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno zestawu odp ywowego 6 Obs uga armatury Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi k...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 J K 5 L M N 6 7 Q 3mm R 8 2 5mm 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 GR...

Page 12: ...spodn ho d lu t hla B pevn za roubujte rouby N Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj soupravy pro vypou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena ome...

Page 13: ...savarokat Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok s a lefoly t m tetts g t 6 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv ny be p tett mennyis gkorl toz val rendelkezik...

Page 14: ...mila totalmente para baixo Com a parte inferior da vareta B na vertical aparafusar bem os parafusos N Abrir a entrada de gua quente e de gua fria e verificar a estanqueidade das liga es e da v lvula a...

Page 15: ...spodnjega dela vle ne ro ice B privijte vijake N Odprite dovod hladne in tople vode in preverite e tesnijo vsi priklju ki in odto na garnitura 6 Upravljanje armature Armatura je opremljena z omejeval...

Page 16: ...nika U okomitom polo aju donjeg dijela vla ne motke B zategnite vijke N Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi i ispusna garnitura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armat...

Page 17: ...de jos a tijei de ac ionare B Deschide i robinetii de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor i a garniturii de evacuare 6 Astfel utiliza i bateria Aceast baterie este dot...

Page 18: ...So uk ve s cak su giri ini a n ve bo altma grubu ile ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 6 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bir...

Page 19: ...r tt l ge ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas och avloppsgarnityrens t thet 6 S h r anv nder du blandaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du...

Page 20: ...kstangens nederste del B ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om afl bsarmaturet er t t 6 Betjening af armaturet Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngd...

Page 21: ...tt stilling pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene og avl pet er tette 6 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individue...

Page 22: ...on alaosan B ollessa pystyasennossa Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen ja vipupohjaventtiilin tiiviys 6 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen...

Page 23: ...laosa B vertikaalselt hoides kruvid N kinni Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige henduste ja ravoolugarnituuri hermeetilisust 6 Segisti kasutamine K esolev segisti on varustatud voolum r...

Page 24: ...apak da ai B esot vertik l poz cij ieskr v jiet skr ves N Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu un nopl des komplekta bl vumu 6 Armat ru lieto turpm k nor d t veid armat ra apr...

Page 25: ...raukl s apatin dalis B nustatyta vertikali pad t priver kite var tus N Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite jung i bei i leidimo dali rinkinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas ia...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C c 2 2 1 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 RUS...

Page 28: ...27 Grohe AG 23 264 23 265 23 266 23 267 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 5 1 4 1 7 1 4...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: