Grohe Start Eco 23 264 Manual Download Page 14

13

A misturadora GROHE pode ser utilizada em conjunto 
com um depósito de pressão ou com um esquentador.

A utilização não é possível com reservatórios sem 
pressão ( = aquecedores de água abertos).

Para que a misturadora possa funcionar correctamente, 
a pressão de caudal deve situar-se entre 1 e 5 bar.
Em pressões de caudal superiores recomendamos que 
seja montado um redutor de pressão.

Caso se trate de uma instalação nova, antes e 
depois da montagem purgar bem as condutas 
de água fria e de água quente, até que a água 
deixe de ter sujidades. De contrário, possíveis 
resíduos que existam na tubagem poderão 
entupir a misturadora e poluir a água potável.
Prestar atenção para não danificar as 
superfícies com as ferramentas enquanto 
estiver a fazer a instalação. Por essa razão 
nunca se devem utilizar alicates dentados.

1

= Número da figura

1

Antes da montagem, inserir a parte superior A da 
vareta na misturadora e enroscá-la à parte inferior 

B

 

ou montar a corrente de deslize.

2

Inserir o junta

C

 na misturadora. Colocar 

a misturadora à louça sanitária, através da 
abertura

D

. Coloque a anilha vedante

E

 

e a contraporca

E

 por baixo. Fixar a misturadora 

usando a porca

G

.

3

Prestar atenção para que os tubos flexíveis de 
pressão da misturadora não se dobrem ou torçam.

4

Apertar os tubos flexíveis de pressão às torneiras de 
esquadria, usando a junta 

H

.

5

Montar a válvula automática.

Vedar o ralo 

J

 à louça, usando massa vedante 

(que pode ser obtida no revendedor 
especializado) e com o O´ring juntamente 
fornecido 

K

.

5

Premir para baixo a vareta de articulação esférica 

L

 

da válvula automática. Enfiar a parte inferior da 
vareta 

B

 no furo do elemento articulado 

M

 e premila 

totalmente para baixo. Com a parte inferior da 
vareta

B

 na vertical, aparafusar bem os parafusos 

N

.

Abrir a entrada de água quente e de água fria 
e verificar a estanqueidade das ligações e da 
válvula automática.

6

Manuseamento da misturadora.

Esta misturadora vem equipada com um limitador de 
caudal. Com este dispositivo poderá reduzir 
gradualmente o caudal.
A regulação de origem foi feita para o caudal máximo.

Não é aconselhável a utilização de limitadores 
de caudal juntamente com esquentadores 
hidráulicos.

7

Retirar o bujão 

Q

 para fora. Desapertar o parafuso 

P

 

com uma chave sextavada de 3mm e retirar 
o manípulo 

O

. Extrair a calota 

R

.

8

Modificar o caudal, rodando o parafuso de regulação 
com uma chave sextavada de 2,5mm.

Avaria:

 Significativamente menos caudal de água ou 

alteração do jacto de água
1. A pressão do abastecimento não é suficiente: 

Verificar a instalação ligada a montante.

2. Emulsor obstruído / sujo: Limpar ou substituir o 

emulsor.

Avaria:

 Fugas no corpo da misturadora

1. A porca (46 460) do cartucho está solta (46 374): 

Voltar a apertar a porca de aperto do cartucho.

2. As juntas no fundo do cartucho estão danificadas 

ou há sujidades nas superfícies de vedação: Fechar 
a entrada de água fria e de água quente! Verificar 
e limpar as juntas de vedação ou substituir o cartucho 
completo.

3. Condições de funcionamento inadmissíveis, tais 

como água quente acima de 80 °C ou choques de 
pressão na instalação ligada a montante: Repor as 
condições de funcionamento seguras. Se necessário 
substituir o cartucho completo.

No caso de ocorrerem mais falhas, contacte o seu 
canalizador.

Consultar as instruções de conservação nas Instruções 
de manutenção em anexo. Quando a misturadora tiver 
de ser eliminada, respeitar as normas nacionais em 
vigor.

Antes da instalação

Instalação

, Página 2

Limitação do caudal

, Página 2

Reparação de avarias

, Página 1

Manutenção e reciclagem

P

Summary of Contents for Start Eco 23 264

Page 1: ...5 SLO 19 LV 23 RUS 27 E 4 DK 8 UAE 12 P 16 HR 20 LT 24 Design Engineering GROHE Germany Start Eco 99 842 031 M 222919 04 13 Start Eco D 3 I 7 CZ 11 HR 15 DK 19 LV 23 GB 4 NL 8 H 12 RO 16 N 20 LT 24 F...

Page 2: ...1...

Page 3: ...2 6 C D E F G 13mm 2 19 017 2 5mm 8 3 max 80 C 4 H 19mm 3m m R O P Q 7 B 1 A 2 1 5 J K L N M B...

Page 4: ...ter Stellung des Zugstan genunterteils B die Schraube N fest ffnen Sie den Kalt und Warmwasserzulauf und pr fen Sie die Anschl sse und die Ablauf garnitur auf Dichtheit 6 So bedienen Sie die Armatur D...

Page 5: ...the stop is reached Tighten the screw N while holding the bottom part of the lift rod B in a vertical position Open the cold and hot water supply and check the connections and the pop up waste for wa...

Page 6: ...e fois la partie inf rieure de la tirette de vidage B la verticale Ouvrir les arriv es d eau chaude et d eau froide et contr ler l tanch it des raccords et de la garniture de vidage 6 Voici comment ut...

Page 7: ...vertical fijar la tornillo N Abrir las llaves de paso del agua fr a y del agua caliente y comprobar la estanqueidad de las conexiones y el vaciador 6 Manejo de la grifer a Esta grifer a est equipada c...

Page 8: ...viti N tenendo la parte inferiore dell asta dello scarico a saltarello B in posizione verticale Aprire l entrata dell acqua calda e fredda e controllare la tenuta dei raccordi e degli accessori di sca...

Page 9: ...stang B in verticale positie vast Open de koud en warmwatertoevoer en controleer de aansluitingen en de afvoergarnituur op lekkages 6 Bediening van de kraan Deze kraan is voorzien van een kardoes met...

Page 10: ...ego B nale y dokr ci ruby N Odkr ci zawory doprowadzenia wody zimnej i gor cej oraz sprawdzi szczelno zestawu odp ywowego 6 Obs uga armatury Armatura wyposa ona jest w ogranicznik przep ywu wody Dzi k...

Page 11: ...10 GROHE 1 5 bar 1 8 1 A B 2 C D F G 3 4 5 J K 5 L M N 6 7 Q 3mm R 8 2 5mm 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 GR...

Page 12: ...spodn ho d lu t hla B pevn za roubujte rouby N Otev ete ventily p vodu studen a tepl vody a zkontrolujte t snost v ech spoj soupravy pro vypou t n vody 6 Obsluha armatury Tato armatura je vybavena ome...

Page 13: ...savarokat Nyissa ki a hideg s a melegv z sarokszelepeit s ellen rizze a csatlakoz sok s a lefoly t m tetts g t 6 gy kezelheti a szerelv nyt Ez a szerelv ny be p tett mennyis gkorl toz val rendelkezik...

Page 14: ...mila totalmente para baixo Com a parte inferior da vareta B na vertical aparafusar bem os parafusos N Abrir a entrada de gua quente e de gua fria e verificar a estanqueidade das liga es e da v lvula a...

Page 15: ...spodnjega dela vle ne ro ice B privijte vijake N Odprite dovod hladne in tople vode in preverite e tesnijo vsi priklju ki in odto na garnitura 6 Upravljanje armature Armatura je opremljena z omejeval...

Page 16: ...nika U okomitom polo aju donjeg dijela vla ne motke B zategnite vijke N Otvorite dovod hladne i tople vode i provjerite jesu li spojevi i ispusna garnitura zabrtvljeni 6 Tako se rukuje armaturom Armat...

Page 17: ...de jos a tijei de ac ionare B Deschide i robinetii de alimentare cu ap rece i cald i verifica i etan eitatea racordurilor i a garniturii de evacuare 6 Astfel utiliza i bateria Aceast baterie este dot...

Page 18: ...So uk ve s cak su giri ini a n ve bo altma grubu ile ba lant lar s zd rmazl k y n nden kontrol edin 6 Bataryan n kullan m Bu batarya bir ak m s n rlay c s ile donat lm t r B ylece kademesiz olarak bir...

Page 19: ...r tt l ge ppna kallvatten och varmvattentilloppet och kontrollera anslutningarnas och avloppsgarnityrens t thet 6 S h r anv nder du blandaren Blandaren r utrustad med en m ngdbegr nsare D rmed kan du...

Page 20: ...kstangens nederste del B ben for koldt og varmtvandtilf rslen og kontroller om afl bsarmaturet er t t 6 Betjening af armaturet Dette armatur er udstyret med en m ngdebegr nsning Gennemstr mningsm ngd...

Page 21: ...tt stilling pne kaldt og varmtvannstilf rselen og kontroller at koblingene og avl pet er tette 6 Betjene armaturen Denne armaturen er utstyrt med en mengdebegrenser Den muliggj r en trinnl s individue...

Page 22: ...on alaosan B ollessa pystyasennossa Avaa kylm n ja l mpim n veden tulo ja tarkasta liit nt jen ja vipupohjaventtiilin tiiviys 6 N in k yt t hanaa T m hana on varustettu virtausm r n rajoittimella Sen...

Page 23: ...laosa B vertikaalselt hoides kruvid N kinni Avage k lma ja kuuma vee juurdevool ja kontrollige henduste ja ravoolugarnituuri hermeetilisust 6 Segisti kasutamine K esolev segisti on varustatud voolum r...

Page 24: ...apak da ai B esot vertik l poz cij ieskr v jiet skr ves N Atveriet karst un aukst dens padevi un p rbaudiet piesl gumu un nopl des komplekta bl vumu 6 Armat ru lieto turpm k nor d t veid armat ra apr...

Page 25: ...raukl s apatin dalis B nustatyta vertikali pad t priver kite var tus N Atsukite alto bei kar to vandens iaupus ir patikrinkite jung i bei i leidimo dali rinkinio sandarum 6 Taip valdomas mai ytuvas ia...

Page 26: ...25 GROHE 1 5 1 8 1 A B 2 D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C c 2 2 1 UA...

Page 27: ...26 GROHE c 1 5 1 8 1 A B 2 C D E F G 3 4 H 5 J K 5 L B M B N 6 7 Q P 3 O R 8 2 5 1 2 1 46 460 46 374 2 3 80 C 2 2 1 RUS...

Page 28: ...27 Grohe AG 23 264 23 265 23 266 23 267 X X X X X X X X X X X X X X X X X X 1 5 1 4 1 7 1 4...

Page 29: ......

Page 30: ...0 info grohe co jp KZ 7 727 311 07 39 info cac grohe com LT 372 6616354 grohe grohe ee LV 372 6616354 grohe grohe ee MAL 1 800 80 6570 info singapore grohe com N 47 22 072070 grohe grohe no NL 31 79 3...

Reviews: