background image

8

Regolazione del dispositivo di risparmio
Regolazione quantità

,

 

vedere il risvolto di copertina I e III, 

figg. [6] e [7].
• La quantità d’acqua è limitata da un arresto regolato di 

fabbrica. Se si desidera modificare la portata dell’acqua, 
procedere come segue:

1. Chiudere la valvola di intercettazione.
2. Allentare la vite (G), vedere fig. [6].
3. Estrarre la copertura manopola (H) e la manopola 

di chiusura (E).

4. Staccare l’adattatore godronato (I) e il dispositivo 

di risparmio (J).

5. Inserire il dispositivo di risparmio (J) nella posizione 

desiderata, per la gamma di regolazione possibile, 

vedere fig. [7].

6. Inserire l’adattatore godronato (I), vedere fig. [6].
7. Inserire la manopola di chiusura (E), vedere dettaglio.
8. Applicare la copertura manopola (H) e avvitare la vite (G).

Avvertenze in caso di gelo

In caso di svuotamento dell'impianto domestico, è necessario 

svuotare separatamente i termostatici, dato che nei raccordi 

dell'acqua calda e di quella fredda vi sono dei dispositivi 

anti-riflusso. Per far ciò togliere il termostatico dalla parete.

Manutenzione

Controllare e pulire tutti i componenti, eventualmente sostituire 

quelli difettosi e lubrificare con grasso speciale per rubinetti.

Chiudere le entrate dell'acqua calda e fredda.
I. Dispositivi anti-riflusso (L) o (M)

,

 

vedere risvolto 

di copertina III, fig. [8].
• Svitare il raccordo (K) con chiave a brugola da 12mm, 

girando a destra (filettatura sinistrorsa).

Eseguire il montaggio in ordine inverso.

II. Cartuccia termostatica compatta (N)

,

 

vedere il risvolto 

di copertina III, fig. [9].
• Estrarre l’O-Ring (O1).
• Allentare l'anello filettato (O) con l’attrezzo da 34mm.
• Eventualmente estrarre la cartuccia termostatica 

compatta (N) attraverso la cavità (N1).

• Svitare l’anello filettato (O).
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Rispettare la posizione di montaggio della cartuccia 

termostatica compatta (N) e dell’anello graduato (P)

,

 

vedere dettagli fig. [9].
Dopo ogni operazione di manutenzione della cartuccia 

termostatica compatta è necessario eseguire una nuova 

taratura (vedere “Taratura”).

III. Testina ceramica (Q)

,

 

vedere risvolto di copertina III 

fig. [10].
Eseguire il montaggio in ordine inverso.

Per i pezzi di ricambio

,

 

vedere il risvolto di copertina II 

(* = accessori speciali).
Disponibile come 

accessorio speciale

:

Istruzioni operative, numero di ordine: 47 735
Impugnature in metallo, numero di ordine: 47 763 e 07 749

Manutenzione ordinaria

Le istruzioni per la manutenzione ordinaria del presente 

rubinetto sono riportate nei fogli acclusi.

NL

Toepassingsgebied

Thermostaatkranen zijn ontworpen om op een constante 
temperatuur water aan te voeren. Geschikt als 
warmwatervoorziening zijn zowel boilers als geisers. 
De elektrische boiler of geiser moet een vermogen hebben 
van ten minste 18 kW of 250 kcal/min.

Thermostaatkranen kunnen 

niet

 worden gebruikt in 

combinatie met lagedrukboilers (warmwatertoestellen). 

Alle thermostaten worden in de fabriek met een aan beide 
kanten heersende stromingsdruk van 3 bar afgesteld.

Wanneer er door bijzondere omstandigheden bij de installatie 
temperatuurafwijkingen voorkomen, moet u de thermostaat in 
overeenstemming met de plaatselijke omstandigheden 
afstellen (zie Afstellen).

Technische gegevens

Minimale stromingsdruk zonder 
nageschakelde weerstanden

0,5 bar

Minimale stromingsdruk met 
nageschakelde weerstanden

1 bar

Max. werkdruk

10 bar

Aanbevolen stromingsdruk

1 - 5 bar

Testdruk

16 bar

Capaciteit bij 3 bar stromingsdruk

ca. 26 l/min

Maximale watertemperatuur bij 
de warmwateringang

80 °C

Aanbevolen max. aanvoertemperatuur 
(energiebesparing)

60 °C

Warmwatertemperatuur bij de toevoeraansluiting 
is min. 2 °C hoger dan de mengwatertemperatuur

Koudwateraansluiting

rechts

Warmwateraansluiting

links

Minimum capaciteit

= 5 l/min

Bij statische drukken boven 5 bar dient een 
drukreduceerventiel te worden ingebouwd.

Installeren

Spoel de leidingen grondig.

1. Monteer de S-aansluitingen en steek de huls met de rozet 

vastgeschroefd erop, zie uitvouwbaar blad I, afb. [1].

2. Schroef de mengkraan erop en controleer de aansluitingen 

op 

lekken

.

3. Schuif de huls met rozet op de wartelmoer.
4. Schroef de rozet tegen de wand.

Neem de maatschets op uitvouwbaar blad I in acht.

De sprong kan met behulp van een verlengstuk met 30mm 
worden vergroot (zie Reserveonderdelen uitvouwbaar blad II, 
best. nr.: 46 238).

Summary of Contents for Grohtherm 2000 Special 34 427

Page 1: ...US 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Design Quality Engineering GROHE Germany 34 427 99 831 031 M 222623 03 12 Grohtherm 2000 Special Grohtherm 2000 Special D 1 I 7 N 13 GR 19 TR 25 BG 7 RO 9 GB 2 NL 8 F...

Page 2: ...he fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 427 13 327 13 328 13 329 1 22mm 30mm 2 E 3 3mm A B D B1 34...

Page 3: ...II...

Page 4: ...1 2 Beim Einsatz dieser Thermostat Kompaktkartusche ist die Cool Touch Funktion nicht mehr gegeben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 2 und 3 1 Absperrventil E ffnen und Temperatur des auslaufe...

Page 5: ...teile siehe Klappseite II Sonderzubeh r Als Sonderzubeh r erh ltlich Bedienhilfe Best Nr 47 735 Metallgriffe Best Nr 47 763 und 07 749 Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegend...

Page 6: ...rature of 70 C to run for three minutes 6 Turn back temperature control handle B The release jumps back automatically Following thermal disinfection check whether the previously set maximum outlet tem...

Page 7: ...e R glage R glage de la temp rature voir fig 2 et 3 1 Ouvrir le robinet d arr t E et l aide d un thermom tre mesurer la temp rature de l eau mitig e voir fig 2 2 Desserrer la vis A voir fig 3 3 Enleve...

Page 8: ...ciaux Aide de commande r f 47 735 Poign es m talliques r f 47 763 et 07 749 Entretien Les indications relatives l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe l emballage E Campo de...

Page 9: ...en sentido contrario la empu adura para la regulaci n de temperatura B El desbloqueo se libera autom ticamente Comprobar tras la desinfecci n t rmica si se alcanza de nuevo la temperatura de salida m...

Page 10: ...a vedere figg 2 e 3 1 Aprire la valvola di intercettazione E e misurare la temperatura dell acqua con un termometro vedere fig 2 2 Allentare la vite A vedere fig 3 3 Estrarre la maniglia di controllo...

Page 11: ...dere risvolto di copertina III fig 10 Eseguire il montaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Disponibile come accessorio speciale Istruzi...

Page 12: ...isch terug Controleer na de thermische desinfectie of de eerder ingestelde maximale temperatuur van het uitstromende water wordt bereikt Spaaraanslag instellen Waterhoeveelheid instellen zie uitvouwba...

Page 13: ...nv ndning av den h r kompakta termostatpatronen r Cool Touch funktionen inte l ngre tillg nglig Justering Temperaturinst llning se fig 2 och 3 1 ppna avst ngningsventilen E och m t temperaturen p vatt...

Page 14: ...utvikningssida III fig 10 Montering sker i omv nd ordningsf ljd Reservdelar se utvikningssida II extra tillbeh r Finns som extra tillbeh r Betj ningshj lp best nr 47 735 Metallhandtag best nr 47 763 o...

Page 15: ...re minutter 6 Drej temperaturindstillingen B tilbage Afsp rringen l snes automatisk Efter den termiske desinfektion skal det kontrolleres om den forindstillede maksimale udl bstemperatur igen n s Inds...

Page 16: ...r denne kompakte termostatpatronen brukes har man ikke lenger tilgang til Cool Touch funksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 2 og 3 1 pne sperreventilen E og m l temperaturen p vannet som...

Page 17: ...s som ekstra tilbeh r Betjeningshjelp best nr 47 735 Metallgrep best nr 47 763 og 07 749 Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN K ytt alue Termostaattiseko...

Page 18: ...veden juosta kolmen minuutin ajan 6 K nn l mp tilan valintakahva B takaisin Vapautin ponnahtaa automaattisesti takaisin Tarkasta termisen desinfioinnin j lkeen ett aiemmin asetettu ulosvirtaavan vede...

Page 19: ...amienne strona rozk adana II nr kat 47 175 1 2 W przypadku zastosowania kompaktowej g owicy termostatycznej nie jest dost pna funkcja Cool Touch chroni ca przed oparzeniem Kalibracja Regulacja tempera...

Page 20: ...arowa specjalnym smarem do armatur Zamkn doprowadzenie wody zimnej i gor cej I Zaw r zwrotny L lub M zob strona rozk adana III rys 8 Obracaj c w prawo wykr ci z czk K przy pomocy klucza imbusowego 12m...

Page 21: ...18 0 UAE...

Page 22: ...bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 2 C 5 l min 5 bar 1 S 1 2 3 4 I 30mm 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 4 D 34 C 5 B B1 3 6 3 4 35 C 43 C 1 B B1 3 2 D 3 C1 C2 4 4 C1 C3 C2 5 C1 C2...

Page 23: ...dov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar Pr tok p i p...

Page 24: ...horkou vodu o teplot min 70 C 6 Ovlada regulace teploty B oto te zase zp t Odji t ovac ovlada se automaticky zaaretuje Po termick dezinfekci zkontrolujte zda je op t dosa ena p edt m nastaven maxim ln...

Page 25: ...Ennek a termoszt t kompakt bet tnek az alkalmaz sakor a Cool Touch funkci m r nem el rhet Kalibr l s A h m rs klet be ll t sa l sd 2 s 3 br k 1 Nyissa ki az E elz r szelepet s m rje meg a kifoly v z...

Page 26: ...dben t rt nik Alkatr szek l sd II kihajthat oldal K l nleges tartoz kok K l nleges tartoz kk nt kaphat Kezel si seg dlet megr sz 47 735 F mfoganty k megr sz 47 763 s 07 749 pol s A szerelv ny pol s ra...

Page 27: ...ara tr s o man pulo selector da temperatura B O desbloqueio salta automaticamente para tr s Depois da desinfec o t rmica verificar se a temperatura m xima de sa da previamente regulada volta a ser ati...

Page 28: ...sipari no 47 175 1 2 Bu termostat kompakt kartu u yerle tirildi inde Cool Touch fonksiyonu kullan lamaz Ayarlama S cakl k ayar bkz ekil 2 ve 3 1 A ma kapama vanas n E a n ve akan suyun s cakl n termom...

Page 29: ...min edilebilir Kullan m yard m sipari no 47 735 Metal tutamak sipari no 47 763 ve 07 749 Bak m Bu bataryan n bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunu...

Page 30: ...Rukov t regul cie teploty B oto te zase sp t Odist ovacia rukov t sa automaticky zaaretuje Po termickej dezinfekcii skontrolujte i je znova dosiahnut predt m nastaven maxim lna v stupn teplota teplej...

Page 31: ...3 26 80 C 60 C 2 C 5 5 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 E 2 1 3 1 1 D 34 C 1 B B1 3 1 A 3 4 35 C 43 C 1 B B1 3 2 D 3 C1 C2 4 4 C1 2 C3 5 C1 2 6 B B1 3 7 A 8 B 5 F II 47 76...

Page 32: ...29 c o I III 6 7 1 2 G 6 3 H E 4 I J 5 J 7 6 I 6 7 E 8 H G I L M III 8 12 II N III 9 1 O 34 N N1 N P 9 III Q III 10 II 47 735 47 763 07 749 RUS Grohe AG 34 427 X S X X X 4 3...

Page 33: ......

Page 34: ...III 7 J min max 9 3mm N O O1 N1 P 19 332 34mm 10 Q 17mm 3mm 8 K L 12mm 30mm 19 377...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: