background image

24

Ligação com os lados invertidos

(quente - à direita, 

fria - à esquerda).
Substituir o termostato compacto (N), 
ver Peças sobresselentes, página desdobrável II, 
nº. de enc.: 47 175 (1/2”).
Se for aplicado este termostato compacto, deixa de haver 
a função Cool-Touch.

Regulação

Regulação da temperatura

,

 

ver fig. [2] e [3].

1. Abrir a válvula de corte (E) e medir a temperatura da água 

corrente com um termómetro, ver fig. [2].

2. Soltar o parafuso (A), ver fig. [3].
3. Extrair o manípulo selector da temperatura (B).
4. Rodar a porca reguladora (D) até que a água corrente atinja 

os 34 °C.

5. Enfiar o manípulo selector da temperatura (B), de modo 

a que a marca (B1) coincida com a seta azul do anel 
graduado, ver fig. [3].

6. Enroscar o parafuso (A).

Limitar a temperatura

,

 

ver fig. [3] e [4].

• Nesta misturadora de termostato é possível regular 

o limitador da água quente entre 35 °C e 43 °C.

1. Rodar o manípulo selector da temperatura (B) com 

a marca (B1) na seta azul do anel graduado, ver fig. [3].

2. Soltar o parafuso (A) e extrair o manípulo selector da 

temperatura (B). 

Atenção!

 A porca reguladora (D) não pode ser ajustada.

3. Extrair o anel de bloqueio (C1) e o casquilho de 

bloqueio (C2), ver fig. [4].

4. Enfiar o anel de bloqueio (C1) no casquilho de 

bloqueio (C2), com a marca (C3) na temperatura 
máx. desejada.

5. Voltar a enfiar o anel de bloqueio (C1) juntamente com 

o casquilho de bloqueio (C2). 

6. Enfiar o manípulo selector da temperatura (B), de modo 

a que a marca (B1) coincida com a seta azul do anel 
graduado, ver fig. [3].

7. Enroscar o parafuso (A).
8. Rodar o manípulo selector da temperatura (B) até 

ao bloqueio e medir a temperatura regulada.

Desinfecção térmica

,

 

ver fig. [5].

Para a desinfecção térmica, é necessário o manípulo 
de desbloqueio (F) (ver Peças sobresselentes, página 
desdobrável II, nº. de enc.: 47 764).
1. Rodar o manípulo selector da temperatura (B) na direcção 

do bloqueio.

2. Enfiar o manípulo de desbloqueio (F) no manípulo selector 

da temperatura (B) até ao bloqueio – só é possível uma 
posição. Atenção à posição do manípulo e do furo (B2)!

3. Rodar o manípulo selector da temperatura (B) até ao 

limitador da água quente.

4. Retirar o manípulo de desbloqueio (F).
5. Abrir a água e deixar correr água quente, no mínimo 

a 70 °C, durante três minutos.

6. Rodar para trás o manípulo selector da temperatura (B).

O desbloqueio salta automaticamente para trás.

Depois da desinfecção térmica, verificar se a 
temperatura máxima de saída previamente regulada 
volta a ser atingida.

Regulação do limitador de caudal
Ajuste do caudal

,

 

ver página desdobrável I e III, fig. [6] e [7].

• O caudal de água é limitado por um limitador que vem 

regulado de fábrica. Se desejar modificar o caudal de água, 
prosseguir do seguinte modo:

1. Fechar a água.
2. Soltar o parafuso (G), ver fig. [6].
3. Extrair a tampa do manípulo (H) e o manípulo de corte (E).
4. Extrair o casquilho estriado (I) e o limitador de caudal (J).
5. Encaixar o limitador de caudal (J) na posição pretendida - 

âmbito de regulação possível, ver fig. [7].

6. Introduzir o adaptador estriado (I), ver fig. [6].
7. Encaixar o manípulo de corte (E), ver o pormenor.
8. Encaixar a tampa do manípulo (H) e apertar o parafuso (G).

Atenção ao perigo de congelação

Ao esvaziar a instalação doméstica, os termostatos devem ser 
esvaziados separadamente, dado que na ligação de água fria 
e água quente existem válvulas anti-retorno. Para isso, 
o termostato deve ser retirado da parede.

Manutenção

Verificar, limpar e, se necessário, substituir todas as peças 
e lubrificá-las com massa especial para misturadoras.

Fechar a entrada de água fria e de água quente.

I. Válvulas anti-retorno (L) ou (M)

,

 

ver página 

desdobrável III, fig. [8].
• Desapertar a sede de ligação (K) com chave sextavada 

de 12mm, rodando para a direita (rosca à esquerda).

A montagem é feita pela ordem inversa.

II. Termostato compacto (N)

,

 

ver página desdobrável III, 

fig. [9].
• Retirar o O´ring (O1).
• Soltar o casquilho roscado (O) com ferramenta de 34mm.
• Eventualmente retirar o termostato compacto (N) através 

da cavidade (N1).

• Desapertar o casquilho roscado (O).
A montagem é feita pela ordem inversa.

Atenção à posição de montagem do termostato 
compacto (N) e do anel graduado (P)

,

 

ver o os pormenores 

na fig. [9].
Depois de cada manutenção no termostato compacto 
é necessária uma regulação (ver Regulação).

III. Parte superior cerâmica (Q)

,

 

ver página desdobrável III, 

fig. [10].
A montagem é feita pela ordem inversa.

Peças sobresselentes

,

 

consulte a página desdobrável II 

(* = acessórios especiais).
Podem obter-se como 

acessórios especiais

Assistente de utilização, nº. de enc.: 47 735
Pegas metálicas, nº. de enc.: 47 763 e 07 749

Conservação

As instruções para a conservação desta misturadora constam 
das Instruções de conservação em anexo.

Summary of Contents for Grohtherm 2000 Special 34 427

Page 1: ...US 9 E 2 DK 3 UAE 4 P 6 HR 7 LT 8 Design Quality Engineering GROHE Germany 34 427 99 831 031 M 222623 03 12 Grohtherm 2000 Special Grohtherm 2000 Special D 1 I 7 N 13 GR 19 TR 25 BG 7 RO 9 GB 2 NL 8 F...

Page 2: ...he fitting S v p remettre cette instruction l utilisateur de la robinetterie Bitte diese Anleitung an den Benutzer der Armatur weitergeben 34 427 13 327 13 328 13 329 1 22mm 30mm 2 E 3 3mm A B D B1 34...

Page 3: ...II...

Page 4: ...1 2 Beim Einsatz dieser Thermostat Kompaktkartusche ist die Cool Touch Funktion nicht mehr gegeben Justieren Temperatureinstellung siehe Abb 2 und 3 1 Absperrventil E ffnen und Temperatur des auslaufe...

Page 5: ...teile siehe Klappseite II Sonderzubeh r Als Sonderzubeh r erh ltlich Bedienhilfe Best Nr 47 735 Metallgriffe Best Nr 47 763 und 07 749 Pflege Die Hinweise zur Pflege dieser Armatur sind der beiliegend...

Page 6: ...rature of 70 C to run for three minutes 6 Turn back temperature control handle B The release jumps back automatically Following thermal disinfection check whether the previously set maximum outlet tem...

Page 7: ...e R glage R glage de la temp rature voir fig 2 et 3 1 Ouvrir le robinet d arr t E et l aide d un thermom tre mesurer la temp rature de l eau mitig e voir fig 2 2 Desserrer la vis A voir fig 3 3 Enleve...

Page 8: ...ciaux Aide de commande r f 47 735 Poign es m talliques r f 47 763 et 07 749 Entretien Les indications relatives l entretien de cette robinetterie figurent sur la notice jointe l emballage E Campo de...

Page 9: ...en sentido contrario la empu adura para la regulaci n de temperatura B El desbloqueo se libera autom ticamente Comprobar tras la desinfecci n t rmica si se alcanza de nuevo la temperatura de salida m...

Page 10: ...a vedere figg 2 e 3 1 Aprire la valvola di intercettazione E e misurare la temperatura dell acqua con un termometro vedere fig 2 2 Allentare la vite A vedere fig 3 3 Estrarre la maniglia di controllo...

Page 11: ...dere risvolto di copertina III fig 10 Eseguire il montaggio in ordine inverso Per i pezzi di ricambio vedere il risvolto di copertina II accessori speciali Disponibile come accessorio speciale Istruzi...

Page 12: ...isch terug Controleer na de thermische desinfectie of de eerder ingestelde maximale temperatuur van het uitstromende water wordt bereikt Spaaraanslag instellen Waterhoeveelheid instellen zie uitvouwba...

Page 13: ...nv ndning av den h r kompakta termostatpatronen r Cool Touch funktionen inte l ngre tillg nglig Justering Temperaturinst llning se fig 2 och 3 1 ppna avst ngningsventilen E och m t temperaturen p vatt...

Page 14: ...utvikningssida III fig 10 Montering sker i omv nd ordningsf ljd Reservdelar se utvikningssida II extra tillbeh r Finns som extra tillbeh r Betj ningshj lp best nr 47 735 Metallhandtag best nr 47 763 o...

Page 15: ...re minutter 6 Drej temperaturindstillingen B tilbage Afsp rringen l snes automatisk Efter den termiske desinfektion skal det kontrolleres om den forindstillede maksimale udl bstemperatur igen n s Inds...

Page 16: ...r denne kompakte termostatpatronen brukes har man ikke lenger tilgang til Cool Touch funksjonen Justering Temperaturinnstilling se bilde 2 og 3 1 pne sperreventilen E og m l temperaturen p vannet som...

Page 17: ...s som ekstra tilbeh r Betjeningshjelp best nr 47 735 Metallgrep best nr 47 763 og 07 749 Pleie Informasjon om pleie av denne armaturen finnes i vedlagte pleieveiledning FIN K ytt alue Termostaattiseko...

Page 18: ...veden juosta kolmen minuutin ajan 6 K nn l mp tilan valintakahva B takaisin Vapautin ponnahtaa automaattisesti takaisin Tarkasta termisen desinfioinnin j lkeen ett aiemmin asetettu ulosvirtaavan vede...

Page 19: ...amienne strona rozk adana II nr kat 47 175 1 2 W przypadku zastosowania kompaktowej g owicy termostatycznej nie jest dost pna funkcja Cool Touch chroni ca przed oparzeniem Kalibracja Regulacja tempera...

Page 20: ...arowa specjalnym smarem do armatur Zamkn doprowadzenie wody zimnej i gor cej I Zaw r zwrotny L lub M zob strona rozk adana III rys 8 Obracaj c w prawo wykr ci z czk K przy pomocy klucza imbusowego 12m...

Page 21: ...18 0 UAE...

Page 22: ...bar 16 bar 3 bar 26 l min 80 C 60 C 2 C 5 l min 5 bar 1 S 1 2 3 4 I 30mm 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 2 2 A 3 3 4 D 34 C 5 B B1 3 6 3 4 35 C 43 C 1 B B1 3 2 D 3 C1 C2 4 4 C1 C3 C2 5 C1 C2...

Page 23: ...dov tlak bez p davn ch hydraulick ch odpor 0 5 baru Minim ln proudov tlak s p davn mi hydraulick mi odpory 1 bar Max provozn tlak 10 bar Doporu en proudov tlak 1 5 bar Zku ebn tlak 16 bar Pr tok p i p...

Page 24: ...horkou vodu o teplot min 70 C 6 Ovlada regulace teploty B oto te zase zp t Odji t ovac ovlada se automaticky zaaretuje Po termick dezinfekci zkontrolujte zda je op t dosa ena p edt m nastaven maxim ln...

Page 25: ...Ennek a termoszt t kompakt bet tnek az alkalmaz sakor a Cool Touch funkci m r nem el rhet Kalibr l s A h m rs klet be ll t sa l sd 2 s 3 br k 1 Nyissa ki az E elz r szelepet s m rje meg a kifoly v z...

Page 26: ...dben t rt nik Alkatr szek l sd II kihajthat oldal K l nleges tartoz kok K l nleges tartoz kk nt kaphat Kezel si seg dlet megr sz 47 735 F mfoganty k megr sz 47 763 s 07 749 pol s A szerelv ny pol s ra...

Page 27: ...ara tr s o man pulo selector da temperatura B O desbloqueio salta automaticamente para tr s Depois da desinfec o t rmica verificar se a temperatura m xima de sa da previamente regulada volta a ser ati...

Page 28: ...sipari no 47 175 1 2 Bu termostat kompakt kartu u yerle tirildi inde Cool Touch fonksiyonu kullan lamaz Ayarlama S cakl k ayar bkz ekil 2 ve 3 1 A ma kapama vanas n E a n ve akan suyun s cakl n termom...

Page 29: ...min edilebilir Kullan m yard m sipari no 47 735 Metal tutamak sipari no 47 763 ve 07 749 Bak m Bu bataryan n bak m ile ilgili gerekli a klamalar i in l tfen birlikte verilen bak m talimat na ba vurunu...

Page 30: ...Rukov t regul cie teploty B oto te zase sp t Odist ovacia rukov t sa automaticky zaaretuje Po termickej dezinfekcii skontrolujte i je znova dosiahnut predt m nastaven maxim lna v stupn teplota teplej...

Page 31: ...3 26 80 C 60 C 2 C 5 5 1 S I 1 2 3 4 I 30 II 46 238 N II 47 175 1 2 Cool Touch 2 3 1 E 2 1 3 1 1 D 34 C 1 B B1 3 1 A 3 4 35 C 43 C 1 B B1 3 2 D 3 C1 C2 4 4 C1 2 C3 5 C1 2 6 B B1 3 7 A 8 B 5 F II 47 76...

Page 32: ...29 c o I III 6 7 1 2 G 6 3 H E 4 I J 5 J 7 6 I 6 7 E 8 H G I L M III 8 12 II N III 9 1 O 34 N N1 N P 9 III Q III 10 II 47 735 47 763 07 749 RUS Grohe AG 34 427 X S X X X 4 3...

Page 33: ......

Page 34: ...III 7 J min max 9 3mm N O O1 N1 P 19 332 34mm 10 Q 17mm 3mm 8 K L 12mm 30mm 19 377...

Page 35: ......

Page 36: ......

Reviews: