background image

20

fonctionnement) il faut nettoyer l'aspiration
de la machine. Pour cela il faut débrancher la
machine du courant et ensuite enlever le
panneau sur le côté gauche. Démonter le
tube en silicone et procéder au nettoyage
avec un chiffon et un aspirateur et ensuite,
avec un tournevis démonter le raccord du
tube de l'aspirateur et nettoyer l'intérieur du
ventilateur à l'aide l'un aspirateur de
puissance adéquate.

h) Substitution et contrôle des fusibles
La machine est dotée de 5 fusibles:
3 fusibles de puissance

Modèle Tension Fusible
160

400V

20A

160

230V

32A

200

400V

25A

200

230V

40A

2 fusibles de protection du circuit de contrôle
dans le cadre électrique avec le sigles F1 - F2
et valeur 4A indépendamment du modèle et
du voltage.
Dans le cas auquel soit intervenu un des
dispositifs de sécurité, avant de remettre
en marche la machine il est opportun
d'éliminer la cause de la panne pour éviter
d'ultérieurs dégâts sur la machine.

8.2. SÉCURITÉS

La machine est dotée d'un contrôle
électronique qui a part de commander toutes
ses fonctions, il en contrôles les paramètres
fondamentales pour un bon fonctionnement.
En plus des sécurités électroniques se
trouvent sur la machines des sécurités
électromécaniques ce qui garantis un élevé
degré de protection même en cas de panne
du système électronique.
Les suivants paramètres contrôlés sont
affiché en clignotant sur l'afficheur:

"AL1" TEMPÉRATURE TROP HAUTE
OU SONDE EN PANNE
Si une température plus haute de 210

°

C est

mesurée ou si la sonde est en panne, cet
alarme se montre en clignotant sur
l'afficheur et une sonnerie intervient pour 1
minute. La machine reste allumée dans cette
condition et y reste jusqu'à ce que la
température ne descende sous le seuil de
péril. Pour éliminer cette condition il est
possible aussi d'éteindre et rallumer la
machine.

"AL2" THERMIQUE PROTECTION
ASPIRATEUR
Dans le cas de températures trop haute ou
anormale fonctionnement du moteur de
l'aspirateur, cet alarme se montre en
clignotant sur l'afficheur et une sonnerie
intervient pour 1 minute.
La machine est éteinte automatiquement en
reportant la presse en position de repos. Pour
éliminer cette condition il faut réparer le
moteur ou si nécessaire substituer
l'aspirateur.

"AL3" PROTECTION THERMIQUE
MOTEUR PRESSE
Si le moteur de la presse présente un mauvais
fonctionnement, l’alarme apparaît avec la
sonnerie d’avis. La machine  est donc éteinte
et  la presse n’est pas ramenée en position
de repos. 
 Pour ramener la presse en position
de repos il faut agir sur la manivelle. Il est
nécessaire d’éteindre et remettre en marche
l’appareil pour éliminer cet alarme.

"AL4" THERMIQUE MOTEUR
CYLINDRE
Si le moteur du cylindre a un
fonctionnement anormale, cet alarme se
montre en clignotant sur l'afficheur et une
sonnerie intervient pour 1 minute. La
machine s'éteint automatiquement et la
presse est ramenée en position de repos. Le
cylindre ne tourne pas au contraire. Il faut
débrancher et rebrancher la machine pour
éliminer cette condition.

"AL5" PORTILLON DE SÉCURITÉ
À l'ouverture de ce portillon cet alarme se
montre en clignotant sur l'afficheur.  La
machine s'éteint automatiquement et la
presse N'EST PAS ramenée en position de
repos. Pour éliminer cette condition il faut
remettre le portillons à sa place fermé. Ce
portillon est sou contrôle même si la
machine est éteinte (seulement le diode
jaune allumé).

"AL6" TIME OUT PRESSE (PRESSE
HORS DE TEMPS MAXIMUM)
Si la pression sur le pédalier ne fait pas
retourner la presse en position de repos sous
10 secondes, cet alarme se montre en
clignotant sur l'afficheur et une sonnerie
intervient pour 1 minute. La machine s'éteint
automatiquement et Il faut rallumer la
machine pour éliminer cette condition.

AUTRES DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ
MONTÉS SUR LA MACHINE

À part des dispositifs électroniques la
machine est en outre dotée de contrôle
électromécaniques de protection:
1) THERMOSTAT DE SÉCURITÉ à
remise en marche manuelle situé dans la
partie postérieure sur le côté des contrôles
qui coupe l'alimentation aux résistances si la
température monte au dessus de 220

°

C.

Pour la remise en état de marche il faut
dévisser le capuchon de protection et
pousser vers l'intérieur avec un ustensile le
pivot noir jusqu'à entendre un léger déclic.
Remettre le capuche de protection et vérifier
la cause de cette anomalie de température.

2) INTERRUPTEUR GÉNERAL qui coupe
complètement l'alimentation de la machine.

3) BOUTON DE SÉCURITÉ POUR
EMERGENCE qui éteint la machine quel
que soit son état de travail.

4) FUSIBLES sur la ligne et sur les

auxiliaires pour une totale protection de
l'installation électrique.

5) RELAIS THERMIQUE à remise en
marche manuelle pour la protection de tous
les moteurs sur la machine.

6) TRANSFORMATEUR D'ISOLATION
Qui isole physiquement et électriquement le
circuit de la machine de la ligne
d'Alimentation.

7) Latte protège doigts, qui protège les
mains en cas de fausses manœuvres en
relevant immédiatement la presse et en
inversant le sens de rotation du cylindre.
En cas d'intervention cette opération se
déroule à la vitesse maximum (dans le
machines avec variateur).

8) PORTILLON DE SÉCURITÉ au travers
duquel il est possible d'accéder au système
de relèvement manuel de la presse en cas
d'émergence si manque le courant de façon
a sauver le linge en repassage.
9) CÂBLE D'ALIMENTATION ayant une
longueur de 3 mt. et répondant aux plus
sévères normes de sécurité.

ATTENTION  AU CAS
D'INTERVENTION D'UN DES
DISPOSITIFS DE SÉCURITÉ, IL EST
ABSOLUMENT NÉCESSAIRE DE
DÉBRANCHER LA MACHINE DE
L'ALIMENTATION ÉLECTRIQUE
EN AGISSANT SUR
L'INTERRUPTEUR GÉNERAL DE LA
MACHINE ET SUR LE
DISJONCTEUR EN AMONT DE
L'APPAREIL. LA CAUSE DE CETTE
INTERVENTION DOIT ÊTRE EN
TOUS CAS ÉLIMINÉE PAR DU
PERSONNEL DU SERVICE APRÈS
VENTE AUTORISÉ AVANT DE
CONTINUÉ À TRAVAILLER AVEC
LA MACHINE.

8.3. ENTRETIEN EXTRAORDINAIRE À
EFFECTUER PAR LE PERSONNEL
TECHNIQUE

Quelconque opération d'entretien doit être
effectuée par les centres de service après-
vente autorisés de nos revendeurs ou par du
personnel technicien qualifié et agréé.

AVANT DE FAIRE QUELCONQUE
OPÉRATION D'ENTRETIEN, DÉ-
CONNECTER LA TENSION À L'AP-
PAREIL EN ÉTEIGNANT LE DIS-
JONCTEUR GÉNÉRAL EN AMONT ET
L'INTERRUPTEUR SUR LE CÔTÉ DE
LA MACHINE.
Faire toujours très attention pendant l'en-
tretien, ne JAMAIS et pour aucune raison
exclure les systèmes de sécurité, utiliser des
pièces détachées originales, en cas de doutes
consulter notre bureau technique en nous
communiquant modèle de l'appareil et son
numéro de matricule, données qui sont vi-

Summary of Contents for S 160/30

Page 1: ...EMPLOI INSTALLATIONS UND GEBRAUCHSANWEISUNG INSTRUCCIONES PARA LA INSTALACI N Y PARA EL USO STIRATRICE A RULLO ROLLER IRONER REPASSEUSE A CYLINDRE WALZENB GELMASCHINE M QUINA DE PLANCHAR A CILINDRO S...

Page 2: ...exion de l appareil 16 INSTRUCTIONS POUR L UTILISATEUR 6 Informations sur l appareil 16 7 Indications pour l utilisation 17 INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET R PARATIONS 8 I...

Page 3: ...umides Ne pas utiliser l appareil ayant les pieds nus Ne pas laisser expos l appareil aux agents atmosph riques pluie sel salinit etc Ne pas permettre que l ap pareil soit utilis par des enfants ou pa...

Page 4: ...eux des trois phases du c ble d entr e et r p ter l op ration IMPORTANT Lapressionsurlecontacteur C4 doit tre instantan e de fa on ne pas compromettre le fonctionnement de la machine et ne pas blesser...

Page 5: ...r sent manuel est conforme aux directives suivantes 73 23 CEE 93 68 CEE 89 336 CEE 92 31 CEE 93 68 CEE et normes EN 60335 1 EN 60335 2 44 EN 55014 EN 61000 3 2 EN 61000 3 3 EN55104 7 INDICATIONSPOURL...

Page 6: ...encer un peu plus t t le travail et vite de devoir attendre le refroidis sement de la presse en cas de passage d une temp rature lev e une temp rature plus basse Pour obtenir des bons r sultats le lin...

Page 7: ...seconde couverture dansl eaufroide Essuyer l om brelemolleton laisserlatoileunpeuhumide et la replacer sur le cylindre sans la repasser la fin du travail toujours laisser la presse en position relev...

Page 8: ...en e en position de repos Pour liminer cette condition il faut remettre le portillons sa place ferm Ce portillon est sou contr le m me si la machine est teinte seulement le diode jaune allum AL6 TIME...

Page 9: ...plus troite avec les liens sur les c t s et les coutures vers le bas Faire repartir le cylindre et le laisser tourner pour quelques minutes afin que toute la couverture se mette en place et ensuitelal...

Page 10: ...ERS INSTRUCTIONS POUR LE PERSONNEL RESPONSABLE DE L ENTRETIEN ET R PARATIONS ANWEISUNGENF R DEN WARTUNGS UND TECHNISCHEN KUNDENDIENST INSTRUCCIONES PARA LOS ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO Y DE LAS REPAR...

Page 11: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 1...

Page 12: ...y when installing it Put the plastic safety spring back in place position n 2 2 The EPROM position n 3 is mounted on the card position n 4 by means of a base position n 5 Re lease the EPROM from the b...

Page 13: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 2...

Page 14: ...entier selon les instructions ci dessus et ensuite travailler sur une table de travail Placer le nouveau r ducteur avec la cha ne pos n 5 tendue pour faire a le mettre avec les vis de fixation pos n 2...

Page 15: ...Strom versorgung zum Ger t zu unterbrechen indem Sie die beiden Trennschalter vor und im Ger t ausschalten L MINA 02 REMPLAZO DEL ASPIRADOR COMPLETO LOS INTERRUPTORES DISYUNTOR DE BORDO Y DE PARED DE...

Page 16: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 3...

Page 17: ...n the new unit onto the support bracket position n 3 using the four screws position n 2 and then keepi g the motor to the right mount the unit onto the side of the machine position n 6 place the four...

Page 18: ...MINA 03 REMPLAZO MOTORREDUCTOR COMPLETO LOS INTERRUPTORES DISYUNTOR DE BORDO Y DE PARED DEBEN ESTAR EN LA POSICI N DE APAGADO LA TEMPERATURA DE LA CUENCA DEBE SER INFERIOR A 40 C Desconectar el cable...

Page 19: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 5 TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 4 Lato SX Left side C t gauche Linke Seite Lado izquierdo Lato DX Right side C t droit RechteSeite Lado derecho...

Page 20: ...its rest position away from the roller Loosen the screws position n 3 fastening studs posi tion n 2 and remove the run down spring Install the new spring following the same assembly di rection and put...

Page 21: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 6...

Page 22: ...ving the bottom outer cas ing is NOT necessary Unscrew the six screws position n 6 securing the in ner casing made of galvanised metal sheets position n 3 and take it off along with the insulating cer...

Page 23: ...ierto Volver a establecer la conexi n el ctrica posici n n 6 y colocar el tap n de vidrio silicona Montar nuevamente el c rter de protecci n de la cuenca planchadora BLATT 06 AUSTAUSCH DER HEIZELEMENT...

Page 24: ...TAVOLA SHEET TABLE BLATT L MINA 7...

Page 25: ...l board position n 1 Loosen and remove the four screws position n 2 that secure the extractor to the side of the machine and to the fumes outlet position n 3 Performing the ensuing steps on a work ben...

Page 26: ...etan el caracol posici n n 8 al motor posici n n 9 y colocar la pieza nueva Instalar la nueva h lice repitiendo el procedimiento BLATT 07 AUSTAUSCH DES ANSAUGL FTERRADS UND DES ANSAUGMOTORS DIE BEIDEN...

Page 27: ...ENSIONE DI ALIMENT V 230 3 230 3 230 3 230 3 230 3 V ELECTRIC SUPPLY 400 3 400 3 400 3 400 3 400 3 PESO NETTO LORDO Kg 257 295 262 300 262 300 294 350 294 350 Kg NET GROSS WEIGHT FREQUENZA Hz 50 50 50...

Page 28: ...Fig 1 Fig 2...

Page 29: ...taten Knauf heraus schrauben und mit einem Werkzeug die Wiedereinschalt einrichtung durch Eindr cken bedienen Bot n para reestablecimiento del termostato de seguridad Destornillar la perilla y apretar...

Page 30: ...de contr le SCH2 Panneau avec membrane et les touches T S Thermostat de s curit remise en marche manuelle M1 Microinterrupteur fin de course presse haute M2 Microinterrupteur fin de course presse bass...

Page 31: ...de control SCH2 Panel con membrana que contiene los pulsadores T S Termostato de seguridad con reposici n manual M1 Microinterruptor tope de subida cuenca M2 Microinterruptor tope de bajada cuenca M3...

Page 32: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1331...

Page 33: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1332...

Page 34: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1333...

Page 35: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1333...

Page 36: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1334...

Page 37: ...SCHEMA ELETTRICO ELECTRIC DIAGRAM SCH MA LECTRIQUE SCHALTPLAN ESQUEMA ELECTRICO DNR 1334...

Page 38: ...it absaugsystem Diposici n de los componentes del tablero electrico en la versi n con aspiraci n Disposizione componenti sul cablaggio nella versione senza aspirazione Disposition des composants sur l...

Page 39: ...TESCHILD TARJETA T CNICA RIVENDITORE DISTRIBUTOR REVENDEUR VERTRIEB VENDEDOR ASSISTENZA TECNICA AFTER SALES SERVICE SERVICE APRES VENTE KUNDENDIENST SERVICIO DE ASISTENCIA T CNICA MODELLO MODEL NR MA...

Reviews: