Graff 5373300 Instructions For Assembly And Use Download Page 1

1

IOG 5354.00

Rev. 1 September 2018

Instructions for assembly and use • Montage- und Gebrauchsanweisung • Notice technique montage et utilisation • 

Ин

c

трукция по

 

монтажу и

 

обслуживанию

 • Instrucción de Montaje y Servicio • Manuale di Montaggio e Uso • Instr

ukcja Montażu i Obsł

ugi

Загрязнения

 

следует

 

удалять

 

водой

 

с

 

мылом

 

и

 

мягкой

 

тряпочкой!

 

Ни

 

в

 

коем 

случае

 

нельзя

 

применять

 

химические

 

средства.

ВНИМАНИЕ

!

Dear Customer

 

Lieber Kunde

 

Cher Client

GB

D

F

    Thank  you  for  choosing  our 

provýroduct.  We  hope  the  item 

you have purchased can fulfill all 

your expectations. Our products 

are  technologically  advanced 

and designed on the basis of our 

many years of experience in the

production of sanitary fittings.

      Für Ihre Wahl bedanken wir 

uns und hoffen mit unserem dank 

langjähriger  Erfahrung  in  der 

Herstellung  von  Sanitärarmatu-

ren  technologisch  fortgeschritte-

nen Produkt Ihre Erwartungen zu

erfüllen.

       Nous vous remercions d’avoir 

choisi notre produit. Nous sommes 

certains  de  pouvoir  satisfaire 

pleinement à vos attentes grâce à 

notre  riche  offre  de  produits  d'un 

niveau  technologique  avancé  qui 

résulte de notre longue expérience 

en fabrication de la robinetterie et 

des  accessoires  des  salles  de

bains.

     D

ziękuj

emy za wybór naszego 

produktu.  Mamy 

nadzieję,

 

że

  w 

pełni

 

spełnimy

 

Państwa 

oczekiwania 

oddając

  do 

użytku 

wyrób 

zaawansowany 

technologicznie,

  zaprojektowany 

w  oparciu  o  wieloletnie 

doświadczenie

  w  produkcji

armatury sanitarnej.

Drodzy Państwo 

PL

Уважаемыегоспода 

Estimado Cliente

RUS

E

Gentile Cliente

IT

     

Благодарим

 

за

 

выбор

 

нашего

 

продукта.

 

Надеемся,

 

что 

полностью

 

удовлетворим 

Ваши

 

ожидания,

 

вводя

 

в 

эксплуатацию

 

технологически

 

усовершен

 

ствованное 

изделие,

 

запроек

 

тированное 

на

 

базе

 

много

 

летнего

 

опыта 

в

 

области

 

производства

санитарной арматуры.

     Les agradecemos por elegir 

nuestro  producto.  Esperamos 

cumplir  sus  expectativas  al 

adquirir  un  producto  de 

tecnología 

avanzada,

 diseñado a 

base de la experiencia adquirida 

tras  muchos  años  fabricando

accesorios sanitarios.

      La ringraziamo per aver scelto 

un prodotto GRAFF. Speriamo di 

soddisfare  pienamente  la  sua 

aspettativa,

 

offrendole 

un 

prodotto 

tecnologicamente 

avanzato,

  progettato  sulla  base 

di  un'esperienza  di  molti  anni 

nell'ambito  della  produzione  di

rubinetteria e sistemi doccia.

For cleanin, use a soft towel with soap and water only

!

 Under no circumstances should

you use

 

any

 

chemicals.

ATTENTION!

Verunreinigungen bitte nur mit Wasser und Seife und einem weichen Lappen entfernen

.

Keinesfalls chemische Mittel verwenden

!

ACHTUNG!

ATTENTION! 

Pour le nettoyage utiliser seulement une serviette douce, du savon et de 

l'eau!

  En

aucun cas n'utiliser les produits chimiques 

quelconques! 

Zanieczyszczenia 

proszę

 

usuwać

 

stosując

 

wodę 

mydłem 

oraz 

miękką

 

szmatkę! 

żadnym 

przypadku nie wolno 

stosować

 

środków chemicznych.

UWAGA!

¡ATENCIÓN!

Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua

.

 Bajo ninguna circunstancia 

use productos químicos

.

ATTENZIONE!

Si  prega  di  pulire  usando  acqua  e  sapone  ed  un  panno 

morbido!

  In  nessun

caso usare detergenti chimici

GB D

F

RUS

E

IT

PL

E-11351-C18B

E-11351-LM56B

73

m

m

15

4m

m

50mm

O

28mm

O

202mm

99

m

m

70mm

6m

m

6m

m

50mm

O

50mm

O

50mm

O

5-HOLE BATHTUB MIXER

WANNENBATTERIE MIT 5 ÖFFNUNGEN • ROBINETTERIE DE BAIGNOIRE 5 TROUS

СМЕСИТЕЛЬ ДЛЯ ВАНН С 

ОТВЕРСТИЯМИ

GRIFOS DE BAÑERA DE 5 HUECOS • BATTERIA VASCA A 5 FORI

BATERIA WANNOWA 5-CIO OTWOROWA

Shower head holder

Hose G1/2”FT- M15x1MT

1500mm long

Shower handset

Duschkopfuntersatz

Schlauch G1/2”IG-M15x1AG,

Länge 1500mm

Duschkopf

Support de la pomme de douche

longueur 1500mm 

Pomme de douche

Подставка под ручной душ

Шланг G1/2”GW

дл. 1500мм 

Ручной душ

Base del auricular

Manguera G1/2”RI-M15x1RE,

Largo 1500mm 

Auricular

Base della cornetta

Flessibile G1/2”FI-M15x1FE,

Lunghezza 1500mm 

Cornetta

Tuyau flexible G1/2”FI

-M15x1FE

-M15x1GZ

GB

D

F

E

IT

Spout body

1

2
3

4

5

6

7

8

9

10

11

12

Gehäuse der Auslaufgarnitur

Bec

Cuerpo del caño

Corpo dell’erogatore

RUS

Корпус излива

PL

Korpus wylewki

Aerator

Handle body

Handle 

Spout base 

Screw

Luftsprudler

Hebelkörper

Hebel

Sockel der Auslaufgarnitur

Schrauben

Aérateur

Douille de la manette

Manette

Rosace 

Vis

Aereador

Cuerpo de la palanca

Palanca

Base del caño 

Tornillo

Aeratore

Corpo della leva

Leva

Zoccolo della bocca 

Vite

Перлатор

Корпус рычага

Рукоятка

Гильза излива 

Винт

Perlator

Korpus dźwigni

Dźwignia

Cokół wylewki

Wkręt

Podstawka słuchawki

Słuchawka natryskowa

Wąż G1/2”GW-M15x1GZ,

długości 1500mm 

Sleeve

Hülse

Douille

Rejilla

Boccola

Втулка

Tulejka

Screw

Schrauben

Vis

Tornillo

Vite

Винт

Wkręt

Screw

Schrauben

Vis

Tornillo

Vite

Винт

Wkręt

VINTAGE

Ø 25mm

Ø 32mm

70mm

71

m

m

21

6m

m

126mm

silicon or other sealant.

Silikon oder anderes 

Dichtungsmittel.

Le silicone ou une autre 

garniture d'étanchéité.

silicona u otro tipo de 

material de estancar

.

силикон

 

или

 

другой

 

уплотнитель.

silicone o altro tipo di 

guarnizione.

For assembly you will

need:

an adjustable spanner,

pliers,

teflon tape.

Para el montaje se

necesitan:

llave ajustable,

alicates universales,

cinta de teflón.

GB

D

F

PL

RUS

E

IT

Bei der Montagewerden

benötigt:

verstellbarer Schlüssel,

Kombizange,

T

eflonband

Les outils nécessaires 

pour  le montage:

La clef à ouverture variable,

La pince universelle,

La bande 

Téflon.

Per il montaggio sono 

necessari i seguenti utensili:

chiave registrabile,

tenaglia piana,

nastro di teflon.

Для монтажа

необходимы:

 

разводной

 

ключ

,

плоскогубцы

,

тефлоновая

 

лента.

Do monta

ż

u potrzebne s

ą

:

 

klucz nastawny,

 

kombinerki,

taśma teflonowa.

sylikin lub inny

uszczelniacz.

Summary of Contents for 5373300

Page 1: ...iliserlesproduitschimiquesquelconques Zanieczyszczenia proszę usuwać stosując wodę z mydłem oraz miękką szmatkę Wżadnymprzypadkuniewolnostosowaćśrodkówchemicznych UWAGA ATENCIÓN Utilice solamente una toalla suave con jabón y agua Bajo ninguna circunstancia use productos químicos ATTENZIONE Si prega di pulire usando acqua e sapone ed un panno morbido In nessun caso usare detergenti chimici GB D F R...

Page 2: ... 600mm long Schlauch G1 2 IG G3 4 IG Länge 600mm longueur 600mm Шланг G1 2GW дл 600мм Manguera G1 2 RI G3 4 RI Largo 600mm Flessibile G1 2 FI G3 4 FI Lunghezza 600mm Tuyau flexible G1 2 IG G3 4 IG G3 4 WG Wąż G1 2 GW G3 4 GW długości 600mm Plug of spout supply connection Zulaufstöpsel Bouchon d alimentation du bec du robinet Пробка трубы подачи во на излив Tapón del suministro de conexión del grifo...

Page 3: ...kcja Montażu i Obsługi GB D F RUS E IT PL 5 HOLEBATHTUBMIXER WANNENBATTERIEMIT5ÖFFNUNGEN ROBINETTERIEDEBAIGNOIRE5TROUS СМЕСИТЕЛЬДЛЯВАННС5ОТВЕРСТИЯМИ GRIFOSDEBAÑERADE5HUECOS BATTERIAVASCAA5FORI BATERIA WANNOWA 5 CIO OTWOROWA 2 1 2 3 5 7 8 9 10 12 13 13 14 14 15 16L 17 17 19 20 21 16L 32 18 19 20 21 31 23 18 19 20 21 36 35 11 6 34 25 26 27 28 29 30 K3 K4 K5 K1 40 38 39 41 42 43 4 18 22 17 K2 44 45 3...

Page 4: ...lepka K5 2mm hex key Innensechskantschlüssel 2mm Clé Allen 2mm Llave allen 2mm Chiave a brugola 2mm Klucz imbusowy 2mm Имбусный ключик 2мм Plug Stöpsel Bouchon За у а к ш л г Obturador Tappi Zaślepka 3 1 56 Max F 8 31 Max 25 Max Ø32 Ø32 Ø29 Ø32 Ø32 Ø32 G1 2 G1 2 WARIANT A Rough Valve Configuration with Trim Sets Ventilkonfiguration mit externentAusstattungsätzen Konfiguracja zaworów z zestawami eleme...

Page 5: ...on to calculate the thickness of the finish layer in order to execute the valves installationinaproperway Sum the thickness of the finish layer withAdimension required between finished surface level and the uppersurfaceoftheheadspindleelongationpiece seefig 4 3 ImFalleeinerMontageaufeinerMontageflächedieabschließendmiteinerDekorschichtversehenwird InstallationdesVerbindungsstücksdesAuslaufs Folgende Fo...

Page 6: ... der Auflage der Dekorschicht die entsprechenden Werte der Maße A und B erhalten werden Von obendenStöpsel 39 undvonuntenlinksdenStöpsel 45 aufschrauben Bild4 3 B Im Falle einer Montage auf einer Montagefläche mit Dekorschicht oder auf dem Rand der Badewanne vonobenaufdenWasserzulauf 26 denAnschlussdesAuslaufs 25 aufschrauben Mit Hilfe der Mutter 30 und desAnschlusses desAuslaufs 25 die Lage des Was...

Page 7: ...4 3 B En el caso de montar en el estante de montaje o en el borde de la bañera enrosque los collares de válvulas 17 en las válvulas 16 fig 4 4 Ajuste la posición de las válvulas 16 por medio de tuercas 21 y collares 17 fig 4 5 a fin de alcanzar valores correspondientesdelas dimensionesAyB 2 Instalacióndealimentacióndelcaño 2 1 Enrosque la tuerca inferior 30 en la alimentación del caño 26 meta la aran...

Page 8: ... пробку 47 на резьбу M15x1 не забывая о резиной прокладке рис 4 6 Проведите тест на герметичность всех соединений Если все соединения герметичны перекройте подачу воды Вывинтитепробку 47 6 Ввинтите шланг 46 в гнездо редукции M15x1 не забывая о резиновой прокладке Протолкните второй конец шланга 46 через трубу с резьбой 23 снизу и установите блокаду шланга Убедитесь что шланг трубки 46 правильно пр...

Page 9: ...aru A Następnienakręćdrugąnakrętkękołnierzową 18 naruręgwintowaną 22 Wyregulujnakrętką kołnierzową 18 i nakrętką 21 położenie rury gwintowanej 22 tak aby po nałożeniu warstwy wykończeniowej uzyskać odpowiednie wartości występu rury gwintowanej ponad powierzchnię wykończeniową MAX 4mm rys 4 3 B W przypadku montażu na ozdobnej półce montażowej lub na krawędzi wanny wkręć od góry na zawór divertera k...

Page 10: ...ntación 13 del caño 12 y del tubo roscado 9 Regolazione del posizionamento delle valvole 13 dell alimentazione della bocca 12 e tubi filettati 9 Regulacja położenia zaworów 13 zasilania wylewki 12 i rury gwintowanej 9 Decorative shelf or the edge of a tub Dekorative Montagefläche oder Wannenrand Étagère de montage décorative ou bord de la baignoire Декоративная монтажная полка или край ванны Estante...

Page 11: ...benziehers die Schraube 13 ausdrehen die Verlängerung der Ventilspindel herausnehmen 14 und anschließend mit Hilfe des Schlüssels K1 den Ventileinsatz ausdrehen Die Montage desVentileinsatzesinumgekehrterReihenfolgedurchführen REMPLACEMENTDELATÊTEDELAVANNE Encasd encrassement d endommagementoud usuredelatêtedelavanne 16L vousdevezdévisserla vis 13 à l aide d un tournevis plat retirer la rallonge d...

Page 12: ...thekey K5 AUSLAUFMONTAGE sieheBild Auf den vormontierten Auslaufanschluss 25 die Rosette des Auslaufs 2 von oben aufschieben DenAuslauf 1 aufdenStutzendesAnschlussesaufsetzen 25 MitdemSchlüssel K5 dieSchaftschraubeeindrehen 6 см рис Наустановленныйпатрубокизлива 25 надвиньтесверхурозеткуизлива 2 Надвиньтеизлив 1 наконецпатрубкаизлива 25 Припомощиключа K5 ввинтитешуруп 6 6 1 6 3 6 1 6 3 6 1 6 3 E I...

Page 13: ... valve spindle extension 14 fig 7 5 Unscrew the screw 13 and put the valve spindle extension 14 one tooth off on the valve head spline and screw the screw 13 back Again put the valve 3 on the valve spindle extension 14 and check whether the valve setting is correct 3 fig 7 7 After installation of a hot water valve and a lever start installing the cold water valve maintaining the installation steps o...

Page 14: ...ta della valvola e verificare di nuovo la giusta impostazione della valvola 3 Coloque la base del mango 5 en la superficie de montaje Ajuste la base de la válvula 4 en la posición correcta en relación con la brida de la válvula 17 y físela con un tornillo de ajuste 4 usando la llave allen suministrada K5 fig 7 1 7 3 Ponga la maneta 3 en la extensión del husillo de la válvula 14 fig 7 4 Verifique si es ...

Page 15: ...exion protégéparl écran 24 setrouvesousleplandemontage 3 Apposezleblocage 36 surletuyaudedouche 9 etimplantez ledanslatubulurefiletée 23 Placez le socle de la pomme de douche 7 sur le plan de montage en position correcte par rapport à la bride 17 etprotégez leà l aide delavis defixation 11 envousservantdelacléAllenjointeaukit K4 4 Connectezlapommededouche 10 autuyau 9 entenantcomptedel exactitudedep...

Page 16: ...vrir et à régler le débit de l eau Le débit est à son maximum lorsque vous tournez le levier de 90 dans le sens des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau froide marqué d une lettre C et situé sur la droite et dans le sens inverse des aiguilles d une montre dans le cas du levier d eau chaude marquéd unelettre H etplacésurlagauche Leréglagedudébitdel eausefaitenpositionnantles leviersen...

Page 17: ...n agua y jabón para eliminar el sarro se debe usar el vinagre y enguagar luego con agua limpia secar con un trapo blando En ningún caso se puede limpiar las superficies del conmutador y del auricular con trapos ásperos o detergentesquecontienenmaterialesabrasivosyácidos Para limpiar las superficies hechas de plástico y barnizadas no se pueden usar detergentes que contienenalcohol sustanciasdesinfect...

Reviews: