© Gebr.Graef Mai 2002
Technische Änderungen vorbehalten
34
4
Operation
4.1
Prior to initial operation
* Please check the safety equipment (chapter 1.9).
* Thoroughly clean the machine (chapter 6).
4.2
Cutting operation
Warning !
Rotating knife ! May sever fingers.
Do not reach into the running knife !
Always use the end piece holder to hold the product. Hold the end piece
holder at the handle only.
* Set the requested cutting thickness.
* Pull back the carriage.
* Place the product on the carriage and press it against the stop plate.
* Press the end piece holder
- from the top on to the product in case of big pieces.
- from the side against the product in case of smaller pieces.
* Press the green on button. The machine will start operating.
* Push the carriage forward and backward for cutting.
63
7
Affûtage du couteau
7.1
Description de l’affûteur
Vue interne
1
Meule d’affûtage
2
Meule de polissage
3
Meule de remplacement
Vue externe
4
Came de butée
5
Bouton de réglage
6
Position de polissage
7
Position d’affûtage
8
Position zéro
Attention !
Couteau rotatif! Peut couper les doigts. Affûter le
couteau uniquement avec le dispositif d’affûtage
incorporé à la machine. Le couteau ne doit être affûté
que par du personnel qualifié et formé pour ce travail.
7.2
Affûtage du couteau
Avant d’affûter le couteau, nettoyez soigneusement le trancheur de toute
graisse et restes de coupe.
* Nettoyez la machine et le couteau à fond (chap. 5)
* Réglez la butée sur l’épaisseur maximale de coupe.
* Tirez le chariot au maximum vers vous.
* Mettez le dispositif d’affûtage sur 0.
1
2
3
4
5
6
7
8
Summary of Contents for EURO 2200
Page 21: ... Gebr Graef Mai 2002 Technische Änderungen vorbehalten 21 ...
Page 44: ...44 ...
Page 67: ... Gebr Graef Mai 2002 Technische Änderungen vorbehalten 67 ...
Page 90: ...90 ...