background image

22

d. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66 con 

driver interni (Tamb. max. = 50°C)

Disponibile per versioni:
230V 

 DALI;

400V 

 NON DIMMERABILE. 

 

I box di alimentazione FAEL non devono essere 
inseriti in armadi chiusi in quanto hanno già un 
grado di protezione IP66. Possono essere posti in 
armadi aperti su 3 lati con tettuccio. Temperatura 
ambiente di esercizio da -30°C a +50°C. Tutte le 
versioni possono essere utilizzate con gruppo di 
alimentazione box FAEL IP66 con driver interni 
con temperatura ambiente massima sul punto Tr 
≤ 50°C (temperatura ambiente in prossimità del 
box FAEL). Il gruppo di alimentazione box FAEL, 
con driver interni, può essere installato:
•  a terra in posizione orizzontale, oppure
•  a parete in posizione verticale.
In ogni caso non deve essere installato a parete 
in posizione orizzontale. Per installazione in 
gruppi mantenere le distanze minime come 
indicato in 

figura 27c

. I gruppi di alimentazione 

non devono essere sottoposti all’azione diretta 
dei raggi solari.

e. Gruppo di alimentazione box FAEL IP66 con 

driver esterni (Tamb. max. = 50°C)

Disponibile per versioni:
230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON DIMMERABILE;

400V 

 DMX. 

 

I box di alimentazione FAEL non devono essere 
inseriti in armadi chiusi in quanto hanno già un 
grado di protezione IP66. Possono essere posti in 
armadi aperti su 3 lati con tettuccio. Temperatura 
ambiente di esercizio da -30°C a +50°C. Tutte le 
versioni possono essere utilizzate con gruppo di 
alimentazione box FAEL IP66 con driver esterni 
con temperatura ambiente massima sul punto Tr  
≤ 50°C (temperatura ambiente in prossimità del 
box FAEL. Il gruppo di alimentazione box FAEL, 
con driver esterni, può essere installato:
•  a terra in posizione orizzontale, oppure
•  a parete in posizione verticale.
In ogni caso non deve essere installato a parete 
in posizione orizzontale. Per installazione in 
gruppi mantenere le distanze minime come 
indicato in 

figura 27d

. I gruppi di alimentazione 

non devono essere sottoposti all’azione diretta 
dei raggi solari.

Valido per i punti a, b, c, d:

per il dimensionamento del quadro, é comunque 
necessario eseguire sempre, da un progettista 
abilitato, un’analisi termica per una corretta 
valutazione della sovratemperatura interna 
secondo la norma tecnica EN 61439 e CEI 17-
43 (o norme simili internazionali).

3. Apparecchio cablato esternamente on 

board (versione ASIMMETRICA; versione con 

4 drivers)

Disponibile per versioni:
230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON DIMMERABILE;

400V 

 DMX.

Versione disponibile per temperatura ambiente 
50°C (-30 ÷ +50°C). Per accedere alla cassetta 
di derivazione, agire sulle 4 viti “V” in acciaio 
inox (vedere 

figura 1b

) ed aprire il coperchio.

3.1 Per versione con tensione di 

alimentazione da 230/400V con cavo di 

alimentazione tripolare “C1”

 (con cavo di 

Terra integrato, vedere 

figure

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). 

Far passare il cavo di alimentazione tripolare 
“C1” (Fase, Neutro, Terra, vedere 

figura 12

attraverso il pressacavo “G1” e sotto il serracavo 
“S1”. Per versione con tensione di alimentazione 
da 230V, collegare i conduttori di Fase, Neutro e 
Terra ai poli L, N e Terra del morsetto “M1”. Per 
versione con tensione di alimentazione bifase da 
400V, collegare i conduttori di Fase 1, Fase 2 e 
Terra ai poli L1, L2 e Terra del morsetto “M1”. 
Serrare il serracavo “S1”.

3.2 Per versione con tensione di 

alimentazione da 230V con cavo di 

alimentazione bipolare “C2”

 (occorre cavo di 

Terra unipolare separato, 

figure

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Far passare il cavo di alimentazione bipolare 

“C2” (Fase, Neutro, vedere 

figura

 

13

) attraverso 

il pressacavo “G1” e sotto il serracavo “S1”. Per 
versione con tensione di alimentazione da 230V, 

d. IP66 FAEL power supply unit box with 

internal drivers (Tamb. max. = 50°C)

Available for versions:
230V 

 DALI;

400V 

 NON-DIMMABLE;   

The power supply boxes manufactured by FAEL 
must not be fitted in closed cabinets since they 
ensure already IP66 protection degree.
They can be placed in roofed cabinets opened 
on 3 sides.
Ambient operating temperature “Tamb” ranging 
between -30°C and +50°C.
All versions can be used with IP66 FAEL power 
supply unit box with internal drivers at a 
maximum ambient temperature at the Tr point ≤ 
50°C (ambient temperature near the FAEL box). 
The FAEL power supply unit box with internal 
drivers can be installed:
•  on the ground in horizontal position, or
•  on the wall in vertical position.
Whichever the case, it must never be installed 
on a wall in horizontal position. For installation 
in groups, make sure to observe the minimum 
distances as shown in 

figure 27c

. The power 

supply units must not be subjected to the direct 
action of sun rays.

e. IP66 FAEL power supply unit box with 

external drivers (Tamb. max. = 50°C)

Available for versions:
230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON-DIMMABLE;

400V 

 DMX. 

 

The power supply boxes manufactured by FAEL 
must not be fitted in closed cabinets since they 
ensure already IP66 protection degree. They can 
be placed in roofed cabinets opened on 3 sides.
Ambient operating temperature “Tamb” ranging 
between -30°C and +50°C. All versions can 
be used with IP66 FAEL power supply unit box 
with external drivers at a maximum ambient 
temperature at the Tr point ≤ 50°C (ambient 
temperature near the FAEL box). The FAEL 
power supply unit box with external drivers can 
be installed:
•  on the ground in horizontal position, or
•  on the wall in vertical position.
Whichever the case, it must never be installed on 
a wall in horizontal position.
For installation in groups, make sure to observe 
the minimum distances as shown in 

figure 27d.

The power supply units must not be subjected to 
the direct action of sun rays.

It applies to the points a, b, c, d:

for the sizing of the cabinet it is, however, 
necessary to perform a temperature analysis 
for the proper evaluation of any internal 
overheating according to the technical standard 
EN 61439 and CEI 17-43 (or similar international 
standards).

3. Built-in externally wired appliance 

(ASYMMETRIC version; 4-driver version)

Available for versions:
230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON-DIMMABLE;

400V 

 DMX.

Version available for ambient temperature 50°C 
(-30 ÷ +50°C). To access the cable box, use the 
4 “V” stainless steel screws (check the 

figure 

1b

) and open the cover.

3.1 Version supplied 230/400V voltage with 

three-pole power supply cable “C1”

 (with 

integrated grounding cable, check the 

figures

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Pass the three-pole power 

supply cable “C1”(Phase, Neutral, Ground; check 
the 

figure 12

) through the cable gland “G1” and 

beneath the cable clamp “S1”. As regards the 
version supplied 230V voltage, connect the 
Phase, Neutral and Ground conductors to the 
L, N and Ground poles of the terminal “M1”. 
The version supplied two-phase 400V voltage 
requires to connect the Phase 1, Phase 2 and 
the Ground conductors to the L1, L2 and Ground 
poles of the terminal “M1”. Tighten the cable 
clamp “S1”.

3.2 Version supplied 230V voltage with two-

pole power supply cable “C2”

 (separated 

single-pole grounding cable required, check the 

figures

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Pass the two-pole 

power supply cable “C2” (Phase, Neutral; check 

d. Groupe d’alimentation box FAEL IP66 avec 

drivers internes (Tamb. max. = 50°C)

Disponible pour versions:

230V 

 DALI;

400V 

 NON DIMMABLE.

Les boites d’alimentation FAEL ne doivent pas 

être introduites dans des armoires fermées car 

elles possèdent déjà un degré de protection 

IP66. On peut les placer dans des armoires 

ouvertes sur 3 côtés avec toit. Température 

ambiante de fonctionnement de -30°C à +50°C. 

Toutes les versions peuvent être utilisées avec 

un groupe d’alimentation boite FAEL IP66 

avec drivers internes à température ambiante 

maximum sur le point Tr ≤ 50°C (température 

ambiante à proximité de la boite FAEL). Le 

groupe d’alimentation boite FAEL, avec drivers 

internes peut être installé:

•  à terre, en position horizontale ou bien

•  mural en position verticale.

Il ne doit jamais être installé au mur en position 

horizontale. Pour une installation en groupes, 

maintenir les distances minimum indiquées sur 

la 

figure 27c

. Les groupes d’alimentation ne 

doivent pas être exposés à l’action directe des 

rayons solaires.

e. Groupe d’alimentation box FAEL IP66 avec 

drivers externes (Tamb. max. = 50°C

)

Disponible pour versions:

230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON DIMMABLE;

400V 

 DMX. 

 

Les boites d’alimentation FAEL ne doivent pas 

être introduites dans des armoires fermées car 

elles possèdent déjà un degré de protection 

IP66. On peut les placer dans des armoires 

ouvertes sur 3 côtés avec toit. Température 

ambiante de fonctionnement de -30°C à +50°C. 

Toutes les versions peuvent être utilisées 

avec groupe d’alimentation boite FAEL IP66 

avec drivers externes à température ambiante 

maximum sur le point Tr ≤ 50°C (température 

ambiante à proximité de la boite FAEL. Le groupe 

d’alimentation boite FAEL, avec drivers externes 

peut être installé:

•  à terre, en position horizontale ou bien

•  mural en position verticale.

Il ne doit jamais être installé au mur en position 

horizontale. Pour une installation en groupes, 

maintenir les distances minimum indiquées sur 

la 

figure 27d.

 Les groupes d’alimentation ne 

doivent pas être exposés à l’action directe des 

rayons solaires.

Valable pour les points a, b, c, d:

pour le dimensionnement du cadran, il est 

toujours nécessaire de faire effectuer une 

analyse thermique par un concepteur agréé qui 

évaluera l’échauffement limite interne selon la 

norme technique EN 61439 et CEI 17-43 (ou 

normes internationales similaires).

3. Appareil câblé extérieurement on board 

(version ASYMÉTRIQUE; version avec 4 

drivers)

Disponible pour versions:

230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NON DIMMABLE;

400V 

 DMX.

Version disponible pour température ambiante 

de 50°C (-30 ÷ +50°C). Pour accéder à la boîte 

de dérivation, dévisser les 4 vis “V” en acier inox 

(voir 

figure 1b

) puis ouvrir le couvercle.

3.1 Pour version avec tension d’alimentation 

de 230/400V avec câble d’alimentation 

tripolaire “C1”

 (il faut un câble de Terre intégré, 

voir 

figure

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Faire passer le 

câble d’alimentation tripolaire “C1” (Phase, 

Neutre, Terre, voir 

figure

 

12

) à travers le presse-

câble “G1” et sous le serre-câbles “S1”. Pour 

version avec tension d’alimentation de 230V, 

brancher les conducteurs de Phase, Neutre 

et Terre aux pôles L, N et Terre de la borne 

“M1”. Pour version avec tension d’alimentation 

biphasée de 400V, brancher les conducteurs de 

Phase 1, de Phase 2 et de Terre aux pôles L1, 

L2 et Terre de la borne “M1”. Serrer le serre-

câbles “S1”.

3.2 Pour version avec tension d’alimentation 

de 230V avec câble d’alimentation bipolaire 

“C2”

 (il faut un câble de Terre unipolaire séparé, 

voir 

figure

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Faire passer le 

câble d’alimentation bipolaire “C2” (Phase, 

Neutre, voir 

figure

 

13

)  à travers le presse-

d. Versorgungseinheit Box FAEL IP66 mit 

internen Treibern (Tamb. max. = 50°C)

;

Verfügbar für die Versionen:

230V 

 DALI;

400V 

 NICHT DIMMBAR.   

FAEL-Stromversorgungsboxen dürfen nicht 

in geschlossenen Schränken untergebracht 

werden, da sie bereits die Schutzart IP66 

besitzen. Sie können in auf 3 Seiten offenen 

Schränken mit einem Dach angebracht 

werden. Betriebsraumtemperatur von 

-30°C bis +50°C. Alle Versionen können 

mit der Stromversorgungsbox  FAEL IP66 

mit internen Treibern mit einer maximalen 

Umgebungstemperatur an Punkt Tr ≤ 

50°C (Umgebungstemperatur in der Nähe 

der FAEL-Box) verwendet werden. Die 

Stromversorgungsbox FAEL mit internen 

Treibern kann wie folgt installiert werden:

•  auf dem Boden in einer horizontalen Position, 

oder

•  an der Wand in einer vertikalen Position.

Auf keinen Fall darf sie an einer Wand in 

horizontaler Position installiert werden. 

Halten Sie für die Installation in Einheiten die 

Mindestabstände ein, wie in 

Abbildung 27c 

dargestellt. Stromversorgungseinheiten dürfen 

keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt 

werden.

e. Versorgungseinheit Box FAEL IP66 mit 

externen Treibern (Tamb. max. = 50°C)

;

Verfügbar für die Versionen:

230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NICHT DIMMBAR;

400V 

 DMX. 

 

FAEL-Stromversorgungsboxen dürfen nicht 

in geschlossenen Schränken untergebracht 

werden, da sie bereits die Schutzart IP66 

besitzen. Sie können in auf 3 Seiten offenen 

Schränken mit einem Dach angebracht 

werden. Betriebsraumtemperatur von 

-30°C bis +50°C. Alle Versionen können 

mit der Stromversorgungsbox  FAEL IP66 

mit externen Treibern mit einer maximalen 

Umgebungstemperatur an Punkt Tr ≤ 

50°C (Umgebungstemperatur in der Nähe 

der FAEL-Box) verwendet werden. Die 

Stromversorgungsbox FAEL mit externen 

Treibern kann wie folgt installiert werden:

•  auf dem Boden in einer horizontalen Position, 

oder

•  an der Wand in einer vertikalen Position.

Auf keinen Fall darf sie an einer Wand in 

horizontaler Position installiert werden. 

Halten Sie für die Installation in Einheiten die 

Mindestabstände ein, wie in 

Abbildung 27d

 

dargestellt. Stromversorgungseinheiten dürfen 

keiner direkten Sonneneinstrahlung ausgesetzt 

werden.

Gültig für die Punkte a, b, c, d:

Für die Dimensionierung des Schranks muss 

immer eine thermische Analyse durch einen 

zugelassenen Designer für eine korrekte 

Bewertung der internen Übertemperatur 

ausgeführt werden gemäß der technischen 

Norm EN 61439 und CEI 17-43 (oder ähnliche 

internationale Normen).

3. Extern verkabelte On-Bord-Geräte 

(ASYMMETRISCHE Version, Version mit 4 

Treibern)

Verfügbar für die Versionen:

230V 

 DALI;

230V 

 DMX;

400V 

 NICHT DIMMBAR;

400V 

 DMX.

Version verfügbar für Raumtemperatur 50°C 

(-30 ÷ +50°C). Um auf den Verteilerkasten 

zuzugreifen, drehen Sie die 4 Edelstahlschrauben 

“V“ (siehe 

Abbildung 1b

) und öffnen Sie die 

Abdeckung.

3.1 Für Version mit Versorgungsspannung 

von 230/400V mit dreipoligem Stromkabel 

“C1”

 (mit integriertem Erdungskabel, 

siehe 

Abbildungen

 

31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Das 

dreipolige Stromkabel “C1” (Phase, Neutral, 

Erdung, siehe 

Abbildung 12

) durch die 

Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Für Version 

mit Versorgungsspannung von 230V, die 

Phasenleiter, Neutralleiter und Erdungsleiter an 

die Pole L, N und Erdung in der Klemme “M1“ 

anschließen. Für Version mit zweiphasiger 

Versorgungsspannung von 400V, die 

Phasenleiter 1, Phasenleiter 2 und Erdungsleiter 

an die Pole L1, L2 und Erdung in der Klemme 

“M1“ anschließen. Den Kabelbaum “S1“ 

anziehen.

3.2 Für Version mit Versorgungsspannung 

von 230V mit zweipoligem Stromkabel 

“C2”

 (oder getrenntem einpoligem 

Erdungskabel, 

Abbildungen 31

 - 

32

 - 

33

 - 

34

). Das zweipolige Stromkabel “C2” (Phase, 

Neutral, siehe 

Abbildung 13

) durch die 

25

Summary of Contents for 514084500

Page 1: ...Glamox O92 O93 ASY User manual ...

Page 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Page 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Page 4: ... serrer les grains Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version Maximales Gewicht des Gerätes siehe Abbildung 5 Maximale Leistung des Gerätes siehe Abbildung 6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens 5 00m betragen siehe Abbildung 8 Um die Sic...

Page 5: ...à la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 et rondelles plates et dentées en acier zingué adaptées La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rot...

Page 6: ...3 3 6 ...

Page 7: ...4 7 ...

Page 8: ...5 5 8 ...

Page 9: ...d un observateur Cette distance est fonction de la distribution photométrique de l appareil et de la température de couleur de la source à LED Distance sécurité photobiologique PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT gemäß der Norm IEC TR62778 2014 Risk Group 1 Unlimited Umsetzung der Richtlinie 62471 2008 in Bezug auf Lichtquellen und Beleuchtungskörper zur Risikobeurteilung von Blaulicht Das Gerät muss so i...

Page 10: ...olutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 ...

Page 11: ... 6m 15 7m Asymmetric AC1 V 13 5m 15 6m Asymmetric AC2 11 7m 13 5m Asymmetric AC2 V 11 6m 13 4m In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 4000K e CRI70 vedere tabelle sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 4000K and CRI70 see tables above calculate the di...

Page 12: ...2 AC2 V 1 02 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 96 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 82 LEDMASTER ONE JUST 5700K ...

Page 13: ... 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI80 LED Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers Ta35 C other solutions Ta35 C 256 to 320 A...

Page 14: ...11 14 ...

Page 15: ... Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 1a puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C...

Page 16: ...13 13 16 ...

Page 17: ...14 17 ...

Page 18: ...15 18 ...

Page 19: ... ed esterni e tecnologia per lo spettacolo Cavo di tipo autoestinguente resistente ai raggi UV Utilizzare cavo multipolare 10 conduttori vedere paragrafo 2 1 oppure utilizzare più facilmente reperibile sul mercato il cavo multipolare a 12 To connect the cable to the single pole grounding cable loosen the nut Y of the cable gland G3 and remove the related plug For cables having diameter 8mm use a s...

Page 20: ...17 20 ...

Page 21: ...eurs 11 conducteurs noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 4mm Pour accéder à la boîte de ...

Page 22: ...19 22 ...

Page 23: ...n Chaque alimentateur présent dans la plaque d alimentation doit se trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température am...

Page 24: ...21 24 ...

Page 25: ...P66 avec drivers internes Tamb max 50 C Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Les boites d alimentation FAEL ne doivent pas être introduites dans des armoires fermées car elles possèdent déjà un degré de protection IP66 On peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 50 C Toutes les versions peuvent être utilisées ...

Page 26: ...23 26 ...

Page 27: ...V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Phase 1 et de Phase 2 aux pôles L1 et L2 de la borne M1 Serrer le serre câbles S1 Pour brancher le câble de terre unipolaire desserrer la bague Y du presse câbles G3 et en extraire le bouchon Pour les câbles de diamètre 8mm utiliser ...

Page 28: ...25 28 ...

Page 29: ...xternes solution b Pour accéder à la boîte de dérivation desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 3a 3b puis ouvrir le couvercle 4 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C1 avec câble de Terre intégré voir figure 30a 30b pour box avec drivers internes ou voir figure 31 32 33 34 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimen...

Page 30: ...erform the general cleaning of the projector once a year Cabinet plates check the SPD indicator in alternating current at the plate input and replace if the light is red le câble DMX l appareil est fourni avec des connecteurs mâle W connecteur mâle_OUT et femelle K connecteur femelle_IN type XLR déjà montés à la sortie de l appareil deux autres connecteurs mâle et femelle de type XLR sont fournis ...

Page 31: ...28 31 ...

Page 32: ...29 32 ...

Page 33: ...30 33 ...

Page 34: ...ues DMX vérifier également le témoin de l SPD sur le câble de signal DMX et remplacer si de lumière rouge Dans le cas de premier démarrage manqué ou de dysfonctionnement Si l appareil à peine installé ne fonctionne pas s assurer avant tout que la tension arrive à l appareil S il n y a pas de coupure de courant assurez vous d avoir effectué correctement les branchements électriques Par conséquent r...

Page 35: ...32 35 ...

Page 36: ...33 36 ...

Page 37: ... product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques ainsi qu à...

Page 38: ...35 Note 38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Reviews: