Glamox 514084500 User Manual Download Page 27

24

collegare i conduttori di Fase e Neutro ai poli L e 
N del morsetto “M1”. Per versione con tensione 
di alimentazione bifase da 400V, collegare i 
conduttori di Fase 1 e Fase 2 ai poli L1 e L2 
del morsetto “M1”. Serrare il serracavo “S1”. 
Per il collegamento del cavo di terra unipolare 
allentare la ghiera “Y” del pressacavo “G3” ed 
estrarre il relativo tappo. Per cavi con diametro ≤ 
8mm utilizzare apposito gommino ridotto fornito 
in dotazione nel sacchetto presente all’interno 
della scatola dell’apparecchio (vedere 

figura 

24

). Far passare il cavo di Terra unipolare “C5” 

(vedere 

figura 16

) attraverso il pressacavo “G3” 

e sotto il serracavo “S3”. Collegare il conduttore 
al polo di Terra del morsetto “M1”. Serrare il 
serracavo “S3”.

3.3 Per versione con tensione di 

alimentazione 230V con collegamento DALI

 

3.3.1 Versione con cavo di alimentazione 

separato dal cavo DALI

 (vedere 

figura

 

31

). 

Far passare il cavo di alimentazione tripolare 
“C1” (Fase, Neutro, Terra, vedere 

figura

 

12

) attraverso il pressacavo “G1” e sotto il 

serracavo “S1”. Collegare i conduttori di Fase, 
Neutro e Terra ai poli L, N e Terra del morsetto 
“M1”. Serrare il serracavo “S1”. Allentare la 
ghiera “Y” del pressacavo “G2” ed estrarre il 
relativo tappo. Far passare il cavo di controllo 
DALI bipolare “C3” (DA, DA, vedere 

figura

 

14

attraverso il pressacavo “G2” e sotto il serracavo 
“S2”. Collegare i conduttori del cavo di controllo 
DALI ai poli DA/DA nel morsetto “M2”. Serrare il 
serracavo “S2”.

3.3.2 Versione cavo di aliment cavo 

DALI pentapolare

 (vedere 

figura

 

31

). Far 

passare il cavo pentapolare “C4” (Fase, Neutro, 
Terra, DA, DA, vedere 

figura

 

15

) attraverso 

il pressacavo “G1” e sotto il serracavo “S1”. 
Collegare Fase, Neutro e Terra ai poli L, N e Terra 
del morsetto “M1 e i conduttori DALI ai poli DA/
DA del morsetto “M2”. Serrare il serracavo “S1”.

3.5 Collegamento cavi DMX separati da 

cavo di alimentazione per driver 230 o 400V

 

(vedere 

figure

 

32

 - 

34

). Per il collegamento del 

cavo di alimentazione vale quanto detto al punto 
3.1 per cavo tripolare. Per il collegamento del 
cavo di alimentazione vale quanto detto al punto 
3.2 per cavo bi terra separata. Per il 
collegamento del cavo DMX l’apparecchio viene 
fornito con connettori maschio “W” (connettore 
maschio_OUT) e femmina “K” (connettore 
femmina_IN) tipo XLR già montati ed in uscita 
dall’apparecchio; altri due connettori maschio e 
femmina tipo XLR vengono forniti in un sacchetto. 
Per il collegamento alla linea DMX occorre 
montare i connettori presenti nel sacchetto sui 
cavi di collegamento (non forniti da FAEL) tra gli 
apparecchi eseguendo una saldatura come in 

figura

 

37

. Per la protezione dei cavi di controllo 

DMX è opportuno inserire tali cavi in apposite 
tubazioni di protezione separate dal cavo di 
potenza. Utilizzare un cavo DMX ad impedenza 
costante a 2 poli interni schermati, specifico per 
la connessione di apparecchiature che utilizzano 
il protocollo DMX512 con impedenza nominale di 
120 Ohm. Scegliere un cavo con guaina esterna 
consona alle temperature ambientali della zona 
di installazione.

Parte comune per tutti i capitoli sopra

In base al pressacavo utilizzato (G1, G2 
e/o G3): verificare il serraggio, con chiave 
inglese, del corpo “X” (vedere 

figura

 

11

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 4Nm; serrare con cura e a fondo, con chiave 
inglese, la ghiera “Y” (vedere 

figura

 

11

) del/i 

pressacavo/i applicando un momento torcente 
di 3.5Nm. Una volta collegato elettricamente 
l’apparecchio, richiudere il coperchio della 
cassetta di derivazione serrando le 4 viti V” 
(vedere 

figura

 

1b

) in acciaio inox applicando un 

momento torcente di 5.2Nm assicurandosi che 
la guarnizione sia perfettamente nella sua sede. 
Verificare che il coperchio sia perfettamente in 
battuta sulla cassetta di derivazione.

4. Apparecchio con gruppi di alimentazione 

montati su staffa (versione ASIMMETRICA)

SOLUZIONE SU RICHIESTA

• 

a. box FAEL IP66 con driver interni

  (Tamb. max. = 50°C)

;

Disponibile per versioni:
230V 

 DALI;

400V 

 NON DIMMERABILE. 

 

the 

figure 13

) through the cable gland “G1” 

and beneath the cable clamp “S1”. As regards 
the version supplied 230V voltage, connect 
the Phase and Neutral conductors to the L 
and N poles of the terminal “M1”. As regards 
the version supplied 400V voltage, connect 
the Phase 1 and Phase 2 conductors to the L1 
and L2 poles of the terminal “M1”. Tighten the 
cable clamp “S1”. To connect the cable to the 
single-pole grounding cable, loosen the nut “Y” 
of the cable gland “G3” and remove the related 
plug. For cables having diameter ≤ 8mm, use 
a suitable grommet supplied in the bag fitted 
inside the appliance housing (check the 

figure

 

24

). Pass the single-pole Ground cable “C5” 

(check the 

figure 16

) through the cable gland 

“G3” and under the cable clamp “S3”. Connect 
the conductor to the Ground pole of the terminal 
“M1”. Tighten the cable clamp “S3”.

3.3 Version supplied 230V voltage with DALI 

connection

3.3.1 Version with power cable separated 

from the DALI cable

 (check the 

figure 31

). Pass 

the three-pole power supply cable “C1”(Phase, 
Neutral, Ground; check the 

figure 12

)  through 

the cable gland “G1” and beneath the cable 
clamp “S1”. Connect the Phase, Neutral and 
Ground conductors to the L, N and Ground poles 
of the terminal “M1”. Tighten the cable clamp 
“S1”. Loosen the nut “Y” of the cable gland “G2” 
and remove the related plug. Pass the two-pole 
control cable DALI “C3” (DA, DA, check the 

figure 14

) through the cable gland “G2” and 

beneath the cable clamp “S2”. Connect the 
conductors of the DALI control cable to the DA/
DA poles on the terminal “M2”. Tighten the cable 
clamp “S2”.

3.3.2 Version with power cable + 5-pole 

DALI cable

 (check the 

figure 31

). Pass the 

5-pole cable “C4” (Phase, Neutral, Ground, 
DA, DA, check the 

figure 15

) through the cable 

gland “G1” and beneath the cable clamp “S1”. 
Connect the Phase, Neutral and Ground to the 
L, N and Ground poles of the terminal “M1 and 
the DALI conductors to the DA/DA poles of the 
terminal “M2”. Tighten the cable clamp “S1”.

3.5 Connecting the DMX cables separated 

from the power cables for 230 or 400V 

drivers

 (check the 

figures 32

 - 

34

). Follow 

the indications related to the three-pole cable 
provided in the paragraph 3.1 to connect the 
power cable. Follow the indications related to 
the two-pole cable + separated ground provided 
in the paragraph 3.2 to connect the power cable. 
The appliance features XLR type male “W” 
(male connector_OUT) and female “K” (female 
connector_IN) connectors already mounted, 
available at the appliance output, meant for the 
connection of the DMX cable; other two XLR 
type male and female connectors are supplied 
in a bag. For the connection to the DMX line, 
fit on the connection cables (not supplied by 
FAEL), between appliances, the connectors 
supplied in the bag and seal as shown in 

figure 

37

. To protect the control DMX cables it is 

recommended to have them inserted in special 
protection pipes separated from the power cable. 
Use a 2 inner shielded poles DMX cable having 
constant impedance specific for the connection 
of the appliances that require DMX512 protocol 
with 120 Ohms nominal impedance. Use a cable 
with outer sheath suitable to the environmental 
temperatures of the installation area.

Part shared by all previous chapters

Depending on the cable gland used (G1, G2 and/
or G3): using a spanner, apply a torque 4Nm to 
check the tightening of the housing “X” (check 
the 

figure 11

); use a spanner and apply a torque 

of 3.5Nm to tighten carefully and completely 
the ring nut “Y” (check the 

figure 11

). Once the 

appliance is connected, close back the cables 
box cover and tighten the 4 “V” stainless steel 
screws (check 

figure 1b

) by applying 5.2Nm 

torque, making sure the gasket is perfectly 
fit. Ensure the cover is perfectly abutted to the 
cables box.

4. Appliance with the power supply units 

mounted on bracket (ASYMMETRIC version)

SOLUTION ON DEMAND

•  a. FAEL IP66 box with internal driver 

(Tamb. max. = 50°C)

;

Available for versions:
230V 

 DALI;

400V 

 NON-DIMMABLE;

câble “G1” et sous le serre-câbles “S1”. Pour 

version avec tension d’alimentation de 230V, 

brancher les conducteurs de Phase et de Neutre 

aux pôles L et N de la borne “M1”. Pour version 

avec tension d’alimentation biphasée de 400V, 

brancher les conducteurs de Phase 1 et de 

Phase 2 aux pôles L1 et L2 de la borne “M1”. 

Serrer le serre-câbles “S1”. Pour brancher le 

câble de terre unipolaire, desserrer la bague “Y” 

du presse-câbles “G3” et en extraire le bouchon. 

Pour les câbles de diamètre ≤ 8mm, utiliser le 

petit tampon fourni en dotation dans le sachet 

présent à l’intérieur de la boite de l’appareil 

(voir 

figure 24

). Faire passer le câble de Terre 

unipolaire “C5” (voir 

figure 16

) à travers le 

presse-câble “G3” et sous le serre-câbles “S3”.

Brancher le conducteur au pôle de Terre de la 

borne “M1”. Serrer le serre-câbles “S3”.

3.3 Pour version avec tension d’alimentation 

230V avec branchement DALI

3.3.1 Version avec câble d’alimentation 

séparé du câble DALI

 (voir 

figure

 

31

).

Faire passer le câble d’alimentation tripolaire 

“C1” (Phase, Neutre, Terre, voir 

figure

 

12

) à 

travers le presse-câble “G1” et sous le serre-

câbles “S1”. Brancher les conducteurs de 

Phase, de Neutre et de Terre aux pôles L et N 

et de Terre de la borne “M1”. Serrer le serre-

câbles “S1”. Desserrer la bague “Y” du presse-

câbles “G2” et en extraire le bouchon. Faire 

passer le câble de contrôle DALI bipolaire “C3” 

(DE, DE, voir 

figure 14

) à travers le presse-câble 

“G2” et sous le serre-câbles “S2”. Brancher les 

conducteurs du câble de contrôle DALI aux pôles 

DE/DE à la borne “M2”. Serrer le serre-câbles 

“S2”.

3.3.2 Version câble d’alimen câble 

DALI pentapolaire

 (voir 

figure

 

31

).

Faire passer le câble d’alimentation “C4” (Phase, 

Neutre, Terre, DE, DE, voir 

figure

 

15

) à travers le 

presse-câble “G1” et sous le serre-câbles “S1”. 

Brancher Phase, Neutre et Terre aux pôles L, 

N et Terre de la borne “M1 et les conducteurs 

DALI aux pôles DE/DE de la borne “M2”. Serrer 

le serre-câbles “S1”.

3.5 Branchement câbles DMX séparés de 

câble d’alimentation pour driver 230 ou 400V

 

(voir 

figure

 

32

 - 

34

). Pour le branchement du 

câble d’alimentation, se référer au point 3.1 

pour câble tripolaire. Pour le branchement du 

câble d’alimentation, se référer au point 3.2 

pour câble bip terre séparée. Pour le 

branchement du câble DMX, l’appareil fourni 

avec des connecteurs mâle “W” (connecteur 

mâle_OUT) et femelle “K” (connecteur 

femelle_IN) type XLR déjà montés et en sortie 

de l’appareil; deux autres connecteurs, mâle et 

femelle de type XLR sont fournis en sachet. Pour 

le branchement à la ligne DMX, il faut monter les 

connecteurs présents dans le sachet des câbles 

de branchement (non fournis par FAEL) entre 

les appareils et les souder, comme l’indique la 

figure 37

. Pour protéger les câbles de contrôle 

DMX, il convient de les insérer dans des 

tuyauteries de protection séparées du câble de 

puissance. Utiliser un câble DMX à impédance 

constante à 2 pôles internes blindés, spécifique 

pour connecter les appareillages utilisant le 

protocole DMX512 avec impédance nominale 

de 120 Ohm. Choisir un câble muni de gaine 

externe adaptée aux températures ambiantes 

de la zone d’installation.

Partie commune à tous les chapitres ci-

dessus

 Selon le presse-câbles utilisé (G1, 

G2 et/ou G3): Vérifier le serrage du corps “X” 

(voir 

figure 11

) du/des serre-câbles avec une 

clé anglaise, en appliquant un moment de 

torsion de 4Nm. Toujours avec la clé anglaise, 

serrer bien à fond le collier de serrage “Y” (voir 

figure

 

11

) du/des serre-câbles en appliquant un 

moment de torsion de 3.5Nm. Une fois l’appareil 

branché électriquement, refermer le couvercle 

de la boite de dérivation en serrant les 4 vis V” 

en acier inox (voir 

figure

 

1b

) en appliquant un 

moment de torsion de 5.2Nm tout en contrôlant 

que la garniture loge parfaitement dans son 

emplacement. Vérifier que le couvercle est 

parfaitement en butée sur la boite de dérivation.

4. Appareil avec groupes d’alimentation 

montés sur étrier (version ASYMÉTRIQUE)

SOLUTION SUR DEMANDE

•  a. box FAEL IP66 avec drivers internes 

(Tamb. max. = 50°C)

Disponible pour versions:

230V 

 DALI;

400V 

 NON DIMMABLE.   

Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Für Version 

mit Versorgungsspannung von 230V, die 

Phasenleiter und Neutralleiter an die Pole L und N 

in der Klemme „M1“ anschließen. Für Version mit 

zweiphasiger Versorgungsspannung von 400V, 

die Phasenleiter 1 und Phasenleiter 2 an die Pole 

L1 und L2 in der Klemme “M1“ anschließen. Den 

Kabelbaum “S1“ anziehen. Für den Anschluss 

für das einpolige Erdungskabel, die Schraube 

“Y“ der Kabelverschraubung “G3“ lösen und den 

entsprechenden Verschluss herausziehen. Für 

Kabel mit Durchmesser ≤ 8mm geeignete kleine 

Gummidichtungen verwenden, die im Beutel im 

Inneren der Schachtel des Gerätes mitgeliefert 

werden (siehe 

Abbildung 24

). Das einpolige 

Erdungskabel “C5” (siehe 

Abbildung 16

) durch 

die Kabelverschraubung “G3” und unter dem 

Kabelbaum “S3” durchführen. Den Leiter in 

den zentralen Pol der Erdung der Klemme “M1“ 

einsetzen. Den Kabelbaum “S3“ anziehen.

3.3 Für die Version mit Versorgungsspannung 

230V mit Anschluss DALI

3.3.1 Version mit Stromkabel getrennt vom 

Kabel DALI

 (siehe 

Abbildung

 

31

).

Das dreipolige Stromkabel “C1” (Phase, 

Neutral, Erdung, siehe 

Abbildung

 

12

) durch 

die Kabelverschraubung “G1” und unter dem 

Kabelbaum “S1” durchführen. Die Phasenleiter, 

Neutralleiter und Erdungsleiter an die Pole L, N 

und Erdung in der Klemme “M1“ anschließen. 

Den Kabelbaum “S1“ anziehen. Die Schraube 

“Y“ der Kabelverschraubung “G2“ lösen und 

den entsprechenden Verschluss herausziehen. 

Das zweipolige DALI Steuerkabel “C3” 

(Phase, Neutral, siehe 

Abbildung

 

14

) durch 

die Kabelverschraubung “G2” und unter dem 

Kabelbaum “S2” durchführen. Die Leiter des 

Steuerkabels DALI an die Pole DA/DA der 

Klemme „M2“ anschließen. Den Kabelbaum 

“S2“ anziehen.

3.3.2 Version 5-poliges Stro Kabel 

DALI

 (siehe 

Abbildung

 

31

). Das 5-polige Kabel 

“C4” (Phase, Neutral, Erdung, DA, DA, siehe 

Abbildung

 

15

) durch die Kabelverschraubung 

“G1” und unter dem Kabelbaum “S1” 

durchführen. Die Phasenleiter, Neutralleiter 

und Erdungsleiter an die Pole L, N und Erdung 

in der Klemme “M1“ und die Leiter DALI an die 

Pole DA/DA der Klemme “M2“ anschließen. Den 

Kabelbaum “S1“ anziehen.

3.5 Anschluss Kabel DMX getrennt von 

Stromkabel für Treiber 230 oder 400V

 (siehe 

Abbildungen

 

32

 - 

34

). Für den Anschluss des 

Stromkabels gelten die Angaben aus Punkt 3.1 

für dreipolige Kabel. Für den Anschluss des 

Stromkabels gelten die Angaben aus Punkt 3.2 

für getrenntes zweip Erdungskabel. Für 

den Anschluss des Kabels DMX wird das Gerät 

mit Steckern „W“ (Stecker_OUT) und Buchse “K“ 

(Buchse_IN) vom Typ XLR bereits montiert und 

am Ausgang des Gerätes geliefert; Zwei weitere 

Stecker und Buchsen vom Typ XLR werden in 

einem Beutel geliefert. Um eine Verbindung 

mit der DMX-Leitung herzustellen, müssen die 

Verbinder im Beutel an den Verbindungskabeln 

(nicht von FAEL geliefert) zwischen den Geräten 

durch Schweißen angebracht werden, wie in 

Abbildung 37

 gezeigt. Zum Schutz von DMX-

Steuerkabeln empfiehlt es sich, diese Kabel 

in vom Stromkabel getrennten Schutzrohren 

zu verlegen. Verwenden Sie ein DMX-Kabel 

mit konstanter Impedanz mit 2 abgeschirmten 

internen Polen, speziell für den Anschluss 

von Geräten mit dem DMX512-Protokoll mit 

einer Nennimpedanz von 120 Ohm. Wählen 

Sie ein Kabel mit einem Außenmantel, 

der den Umgebungstemperaturen des 

Installationsbereichs entspricht.

Gemeinsamer Teil für alle oben 

aufgeführten Kapitel

 Basierend auf der 

verwendeten Kabeldurchführung (G1, G2 

und/oder G3): Überprüfen Sie, mit einem 

Drehmomentschlüssel, den Anzug des 

Gehäuses “X“ (siehe 

Abbildung 11

) der 

Kabeldurchführung/en mit einem Drehmoment 

von 4Nm. Ziehen Sie die Schraube “Y” (siehe 

Abbildung 11

) der Kabeldurchführung/

en mit Drehmoment 3.5Nm vorsichtig an. 

Wenn das Gerät elektrisch angeschlossen ist, 

die Abdeckung des Verteilerkastens wieder 

schließen indem die 4 Schrauben „V“ (siehe 

Abbildung 1b

)aus Edelstahl mit einem 

Drehmoment von 5,2 Nm angezogen werden, 

um sicherzustellen, dass die Dichtung perfekt 

sitzt. Stellen Sie sicher, dass die Abdeckung 

perfekt am Verteilerkasten anliegt.

4. Gerät mit an Bügel montierten 

Stromversorgungseinheiten 

(ASYMMETRISCHE Version)

LÖSUNG AUF ANFRAGE

•  a. Box FAEL IP66 mit internen Treibern 

(Tamb. max. = 50°C);

Verfügbar für die Versionen:

230V 

 DALI;

400V 

 NICHT DIMMBAR.   

27

Summary of Contents for 514084500

Page 1: ...Glamox O92 O93 ASY User manual ...

Page 2: ...d maintenance manual zusammen mit ihrem Produkt auf unsere Webseite Suomi Tarkemmat asennus ja huolto ohjeet löytyvät tuotteen mukana toimitetusta ohjeesta sekä internetsivuiltamme Eesti Lisainformatsiooni saamiseks vaata palun Installation and maintenance manual mis on kaasas valgustiga ning leitav ka meie koduleheküljelt Nederlands Voor verdere installatie en onderhoud zie het document Installat...

Page 3: ...Dit kan de elektronica beschadigen Dansk Tilslut ikke armaturet til midlertidig byggestrøm Dette kan skade elektronikken Polski Nie podłączać do tymczasowego źródła zasilania Może to uszkodzić elektronikę Deutsch Die enthaltene Lichtquelle in dieser Leuchte darf nur durch den Hersteller seinen Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden Stromführende Teile im Innern GEFAHR E...

Page 4: ... serrer les grains Typologien bauliche Eigenschaften und Abmessungen der Geräte siehe Abbildungen 1a 1b oder 1c je nach Version Maximales Gewicht des Gerätes siehe Abbildung 5 Maximale Leistung des Gerätes siehe Abbildung 6 Maximale freiliegende Windfläche siehe Abbildung 7 Der Abstand zwischen dem Scheinwerfer und der beleuchteten Fläche muss mindestens 5 00m betragen siehe Abbildung 8 Um die Sic...

Page 5: ...à la traverse en cas de trou passant utiliser la solution avec boulon M18 et rondelles plates et dentées en acier zingué adaptées La largeur minimum de la structure métallique ou de la traverse sur laquelle fixer l étrier N doit être de 10 cm au minimum Pour installer l appareil sur des surfaces horizontales et trou borgne structure acier utiliser au minimum 1 vis M18 en position centrale pour rot...

Page 6: ...3 3 6 ...

Page 7: ...4 7 ...

Page 8: ...5 5 8 ...

Page 9: ...d un observateur Cette distance est fonction de la distribution photométrique de l appareil et de la température de couleur de la source à LED Distance sécurité photobiologique PHOTOBIOLOGISCHE SICHERHEIT gemäß der Norm IEC TR62778 2014 Risk Group 1 Unlimited Umsetzung der Richtlinie 62471 2008 in Bezug auf Lichtquellen und Beleuchtungskörper zur Risikobeurteilung von Blaulicht Das Gerät muss so i...

Page 10: ...olutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 64 à 100 de A2 à A5 de A2V à A5V 1 00 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 ...

Page 11: ... 6m 15 7m Asymmetric AC1 V 13 5m 15 6m Asymmetric AC2 11 7m 13 5m Asymmetric AC2 V 11 6m 13 4m In caso di apparecchi ledmaster one con temperatura di colore e CRI diversi da 4000K e CRI70 vedere tabelle sopra calcolare le distanze con il fattore moltiplicativo presente nelle tabelle seguenti For luminaires with colour temperature and CRI other than 4000K and CRI70 see tables above calculate the di...

Page 12: ...2 AC2 V 1 02 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI80 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 96 LEDMASTER ONE JUST 5000K CRI90 LED Optiques MULTIPLICATEUR solution avec drivers internes Ta35 C autres solutions Ta35 C autres solutions Ta50 C de 15 à 20 AC1 AC1 V AC2 AC2 V 0 82 LEDMASTER ONE JUST 5700K ...

Page 13: ... 5700K CRI80 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE 5700K CRI90 LED Ottiche MOLTIPLICATORE soluzione con driver interni Ta35 C altre soluzioni Ta35 C da 256 a 320 AM1 AM1 V 0 93 LEDMASTER ONE AIR 4000K CRI80 LED Optical system MULTIPLIER solution with internal drivers Ta35 C other solutions Ta35 C 256 to 320 A...

Page 14: ...11 14 ...

Page 15: ... Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Version disponible aussi bien pour température ambiante de 35 C 30 35 C que pour température ambiante de 50 C 30 50 C Pour accéder au compartiment des accessoires électriques desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 1a puis ouvrir le couvercle 1 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C...

Page 16: ...13 13 16 ...

Page 17: ...14 17 ...

Page 18: ...15 18 ...

Page 19: ... ed esterni e tecnologia per lo spettacolo Cavo di tipo autoestinguente resistente ai raggi UV Utilizzare cavo multipolare 10 conduttori vedere paragrafo 2 1 oppure utilizzare più facilmente reperibile sul mercato il cavo multipolare a 12 To connect the cable to the single pole grounding cable loosen the nut Y of the cable gland G3 and remove the related plug For cables having diameter 8mm use a s...

Page 20: ...17 20 ...

Page 21: ...eurs 11 conducteurs noirs numérotés de 1 à 11 1 conducteur de terre jaune vert voir paragraphe 2 2 plus facilement trouvable en commerce Distance entre 0 et 70 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 1 5mm2 entre 70 et 100 mètres utiliser un câble avec des conducteurs de 2 5mm2 Le presse câbles M32 permet l entrée d un câble de diamètre extérieur maximum 22 4mm Pour accéder à la boîte de ...

Page 22: ...19 22 ...

Page 23: ...n Chaque alimentateur présent dans la plaque d alimentation doit se trouver en position verticale et les drivers en bas a Plaques d alimentation IP20 Disponible pour versions 230V DALI Les plaques de câblage IP20 doivent être installées dans des armoires fermées et protégées d un bon degré IP Il faudra disposer l armoire dans des lieux à l abri des radiations directes du soleil Pour température am...

Page 24: ...21 24 ...

Page 25: ...P66 avec drivers internes Tamb max 50 C Disponible pour versions 230V DALI 400V NON DIMMABLE Les boites d alimentation FAEL ne doivent pas être introduites dans des armoires fermées car elles possèdent déjà un degré de protection IP66 On peut les placer dans des armoires ouvertes sur 3 côtés avec toit Température ambiante de fonctionnement de 30 C à 50 C Toutes les versions peuvent être utilisées ...

Page 26: ...23 26 ...

Page 27: ...V brancher les conducteurs de Phase et de Neutre aux pôles L et N de la borne M1 Pour version avec tension d alimentation biphasée de 400V brancher les conducteurs de Phase 1 et de Phase 2 aux pôles L1 et L2 de la borne M1 Serrer le serre câbles S1 Pour brancher le câble de terre unipolaire desserrer la bague Y du presse câbles G3 et en extraire le bouchon Pour les câbles de diamètre 8mm utiliser ...

Page 28: ...25 28 ...

Page 29: ...xternes solution b Pour accéder à la boîte de dérivation desserrer les 3 vis V en acier inox voir figure 3a 3b puis ouvrir le couvercle 4 1 Pour version avec tension d alimentation de 230 400V avec câble d alimentation tripolaire C1 avec câble de Terre intégré voir figure 30a 30b pour box avec drivers internes ou voir figure 31 32 33 34 pour box avec drivers externes Faire passer le câble d alimen...

Page 30: ...erform the general cleaning of the projector once a year Cabinet plates check the SPD indicator in alternating current at the plate input and replace if the light is red le câble DMX l appareil est fourni avec des connecteurs mâle W connecteur mâle_OUT et femelle K connecteur femelle_IN type XLR déjà montés à la sortie de l appareil deux autres connecteurs mâle et femelle de type XLR sont fournis ...

Page 31: ...28 31 ...

Page 32: ...29 32 ...

Page 33: ...30 33 ...

Page 34: ...ues DMX vérifier également le témoin de l SPD sur le câble de signal DMX et remplacer si de lumière rouge Dans le cas de premier démarrage manqué ou de dysfonctionnement Si l appareil à peine installé ne fonctionne pas s assurer avant tout que la tension arrive à l appareil S il n y a pas de coupure de courant assurez vous d avoir effectué correctement les branchements électriques Par conséquent r...

Page 35: ...32 35 ...

Page 36: ...33 36 ...

Page 37: ... product by the user entails the administrative sanctions stated by Law Decree no 22 1997 article 50 and following INFORMATIONS AUX UTILISATEURS Conformément à l art 13 du Décret Législatif 25 juillet 2005 n 151 Application des Directives 2002 95 CE 2002 96 CE et 2003 108 CE relatives à la réduction de l usage de substances dangereuses dans les appareillages électriques et électroniques ainsi qu à...

Page 38: ...35 Note 38 ...

Page 39: ...39 ...

Page 40: ...Please visit our web site for contact information www glamox com Please refer to our website for information about our 5 year warranty Glamox October 2020 ...

Reviews: