background image

11

CARACTERÍSTICAS

El uso previsto del inmovilizador de cabeza es bloquear la cabeza del paciente durante el
transporte en tableros espinales o camillas específicas, en caso de sospecha de lesiones a la
cabeza o al cuello.
El producto se compone de:
- una base que se fija a la camilla mediante las correas laterales y una delantera y en algunos
casos con
superficies debajo de la base recubiertas de velcro;
- dos bloques laterales acolchados para inmovilizar la cabeza;
- dos cinturones acolchados con cierre de velcro para bloquear frente y mentón.
Para el trasporte en condiciones críticas o en terrenos irregulares, se puede utilizar en
combinación con un collarín rígido.
El inmovilizador de cabeza está hecho en material suave revestido con película lavable que
presenta mínimas Interferencias con los rayos X.
El producto, o partes de él, no se puede utilizar para un uso diferente del aquel especificado en
el uso previsto del presente manual.

PRESCRIPCIONES

El dispositivo debe ser utilizado por personal capacitado y aplicado por al menos
dos socorristas.
Para la seguridad del paciente es necesario fijar correctamente el inmovilizador de
cabeza con las correas específicas, asegurándose de que no obstaculicen el
transporte.
El incumplimiento de estas disposiciones podría provocar lesiones a las personas.
No usen el producto si está dañado y contacten con su distribuidor.
Evitar cualquier reparación provisional.

No utilizar el producto si se detectan daños y dirigirse al propio revendedor.
Evitar cualquier reparación provisional.

Siendo el producto costruido con materiales resistentes a la corrosión y a las condiciones
ambientales previstas para su normal uso, no necesita particular atención; sin embargo se
tiene que conservar en un ambiente cerrado y oscuro protegiéndola de la luz, del polvo y de la
suciedad para poder garantizar las condiciones higiénicas. Se sugiere además conservar el
producto en un lugar de fácil y seguro alcance por parte del personal encargado al primer
auxilio.

DESEMBALAJE

Recordamos que los elementos del embalaje (papel, celofán, grapas metálicas,
cinta adhesiva, etc..) pueden cortar y/o herir si no se manipulan con cuidado. Han
de quitarse con oportunos medios y no dejados en manos de personas no
responsables; lo mismo vale para las herramientas utilizadas para remover los
embalajes (tijeras, cuchillas, etc...).

La primera operación que se tiene que efectuar, una vez abiertos los embalajes, es un control
general de las piezas y de las partes que componen el producto; averiguar que estén presentes
todos los componentes necesarios y también que sus condiciones sean perfectas.

ESPAÑOL

Summary of Contents for 34020

Page 1: ...he medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident gr...

Page 2: ...2...

Page 3: ...getevi al vostro rivenditore Evitare qualunque riparazione precaria Il prodotto realizzato con materiali resistenti alla corrosione e alle condizioni ambientali previste per il normale utilizzo quindi...

Page 4: ...ver acquistato un nostro prodotto Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione La garanzia valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura G...

Page 5: ...al care however it is necessary to store it in a closed place making sure that is protected from dust and dirt to assure its hygenic conditions Moreover it is recommended to store the product in a pla...

Page 6: ...the date of supply of GIMA During the period of validity of the warranty GIMA will repair and or replace free of charge all the defected parts due to production reasons Labor costs and personnel trav...

Page 7: ...ures N utilisez pas le produit s il est endommag mais adressez vous votre revendeur vitez toute r paration pr caire N utilisez pas le produit si vous d celez des dommages mais adressez vous votre reve...

Page 8: ...e rechange d origine CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos f licitations pour avoir achet un de nos produits Ce produit est con u de mani re garantir des standards qualitatifs lev s tant en ce qui co...

Page 9: ...nicht behindern Das Nichtbeachten dieser Vorschriften k nnte zu Sch den an Personen f hren Falls Sch den am Produkt festgestellt werden sollten wenden Sie sich an Ihren H ndler Vermeiden Sie jede Art...

Page 10: ...dukten berpr fen und eventuell die besch digten Teile mit original Ersatzteilen austauschen GARANTIEBEDINGUNGEN GIMA Wir begl ckw nschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes Dieses Produkt entspricht d...

Page 11: ...icen el transporte El incumplimiento de estas disposiciones podr a provocar lesiones a las personas No usen el producto si est da ado y contacten con su distribuidor Evitar cualquier reparaci n provis...

Page 12: ...del productor Comprobar peri dicamente el estado de desgaste del producto y eventualmente sustituir las partes da adas con recambios originales CONDICIONES DE GARANT A GIMA Enhorabuena por haber compr...

Page 13: ...ovocar les es s pess as N o usar o produto se notarem danos e entrar em contacto com o vosso revendedor Evitar qualquer conserto prec rio O produto realizado com materiais resistentes ao corroimento e...

Page 14: ...ES DE GARANTIA GIMA Parab ns por ter adquirido um nosso produto Este produto responde padr es de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabrica o A garantia fica v lida por 12 meses a par...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 GIMA 12 GIMA GIMA software GIMA...

Page 17: ...17 ARABIC X...

Page 18: ...18 ARABIC 12 GIMA...

Page 19: ...19 ARABIC GIMA GIMA...

Page 20: ...m k hlen und trockenen Ort lagern ES Conservar en un lugar fresco y seco PT Armazenar em local fresco e seco GR SA IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR conserver l a...

Reviews: