background image

13

PORTUGUESE

CARACTERÍSTICAS

O uso previsto do imobilizador de cabeça é aquele de imobilizar a cabeça do paciente durante
o transporte sobre pranchas rígidas ou macas específicas, em caso de suspeita lesão à cabeça
ou ao pescoço.
O produto è composto de:
- uma base que é fixada à amaca por meio de correias laterais e uma anterior, e em certos
casos com superfícies, em baixo da base, estofadas com velcro.
- dois blocos laterais almofadado para imobilizar a cabeça;
- duas tiras almofadadas com fecho de velcro para bloquear a fronte e o queixo.
Para transportes em condições críticas ou sobre estradas irregulares, pode ser usado junto
com um colete rígido.
O imobilizador de cabeça é feito de material macio estofado com filme lavável que apresenta
interferência mínima com o raio-X.
O produto, ou partes do mesmo, não podem ser usadas para um emprego diferente daquele
especificado no uso previsto deste manual.

PRESCRIÇÕES

O  dispositivo deve ser usado por pessoal adestrado e aplicado pelo menos por
duas pessoas.
Para a segurança do paciente é necessário fixar corretamente o imobilizador de
cabeça com as fitas específicas, verificando que as mesmas não atrapalhem o
transporte.
Se tais disposições não forem respeitadas, isto poderia provocar lesões às pessôas.

Não usar o produto se notarem danos, e entrar em contacto com o vosso revendedor.
Evitar qualquer conserto precário.

O produto é realizado com materiais resistentes ao corroimento e às condições ambientais
previstas com um uso normal, portanto não precisa de operações particulares; todavia é
necessário guardá-lo num ambiente fechado, evitando de expô-lo à luz e aos agentes
atmosféricos, protegendo-o da poeira para poder garantir as condições de higiene. Recomenda-
se também de conservar o produto num lugar de fácil acesso para os operadores em caso de
necessidade.

DESEMBALAGEM

Lembramos que os elementos da embaagem (papel, celofane, pontos
metálicos, fita adesiva, etc..) podem cortar  /ou ferir se não manipulados com
atenção. Estes devem ser removidos com meios adequados e não deixados no
ambiente onde poderiam ser tocados por pessoas não responsáveis; o mesmo
vale para o material usado para remover a embalagem (tesouras, facas, etc...).

A primeira operação a ser feita depois de ter aberto as embalagens, é um controle geral das
peças e das partes que compõe o produto; verificar que estejam presentes todos os
componentes necessários e que os mesmos estejam em perfeita condição.

FUNCIONAMENTO

Fixar sempre o paciente à maca para que o mesmo não caia em caso de oscilação repentina
ou inclinação acentuada do meio de transporte.
Fixar a base à amaca com as correias específicas e se presentes com as superfícies estofadas

Summary of Contents for 34020

Page 1: ...he medical device supplied by us must be reported to the manufacturer and competent authority of the member state where your registered office is located Il est n cessaire de signaler tout accident gr...

Page 2: ...2...

Page 3: ...getevi al vostro rivenditore Evitare qualunque riparazione precaria Il prodotto realizzato con materiali resistenti alla corrosione e alle condizioni ambientali previste per il normale utilizzo quindi...

Page 4: ...ver acquistato un nostro prodotto Questo prodotto risponde a standard qualitativi elevati sia nel materiale che nella fabbricazione La garanzia valida per il tempo di 12 mesi dalla data di fornitura G...

Page 5: ...al care however it is necessary to store it in a closed place making sure that is protected from dust and dirt to assure its hygenic conditions Moreover it is recommended to store the product in a pla...

Page 6: ...the date of supply of GIMA During the period of validity of the warranty GIMA will repair and or replace free of charge all the defected parts due to production reasons Labor costs and personnel trav...

Page 7: ...ures N utilisez pas le produit s il est endommag mais adressez vous votre revendeur vitez toute r paration pr caire N utilisez pas le produit si vous d celez des dommages mais adressez vous votre reve...

Page 8: ...e rechange d origine CONDITIONS DE GARANTIE GIMA Toutes nos f licitations pour avoir achet un de nos produits Ce produit est con u de mani re garantir des standards qualitatifs lev s tant en ce qui co...

Page 9: ...nicht behindern Das Nichtbeachten dieser Vorschriften k nnte zu Sch den an Personen f hren Falls Sch den am Produkt festgestellt werden sollten wenden Sie sich an Ihren H ndler Vermeiden Sie jede Art...

Page 10: ...dukten berpr fen und eventuell die besch digten Teile mit original Ersatzteilen austauschen GARANTIEBEDINGUNGEN GIMA Wir begl ckw nschen Sie zu dem Erwarb unseres Produktes Dieses Produkt entspricht d...

Page 11: ...icen el transporte El incumplimiento de estas disposiciones podr a provocar lesiones a las personas No usen el producto si est da ado y contacten con su distribuidor Evitar cualquier reparaci n provis...

Page 12: ...del productor Comprobar peri dicamente el estado de desgaste del producto y eventualmente sustituir las partes da adas con recambios originales CONDICIONES DE GARANT A GIMA Enhorabuena por haber compr...

Page 13: ...ovocar les es s pess as N o usar o produto se notarem danos e entrar em contacto com o vosso revendedor Evitar qualquer conserto prec rio O produto realizado com materiais resistentes ao corroimento e...

Page 14: ...ES DE GARANTIA GIMA Parab ns por ter adquirido um nosso produto Este produto responde padr es de qualide elevados seja quanto ao material que para a fabrica o A garantia fica v lida por 12 meses a par...

Page 15: ...15...

Page 16: ...16 GIMA 12 GIMA GIMA software GIMA...

Page 17: ...17 ARABIC X...

Page 18: ...18 ARABIC 12 GIMA...

Page 19: ...19 ARABIC GIMA GIMA...

Page 20: ...m k hlen und trockenen Ort lagern ES Conservar en un lugar fresco y seco PT Armazenar em local fresco e seco GR SA IT Conservare al riparo dalla luce solare GB Keep away from sunlight FR conserver l a...

Reviews: