background image

D

UA

TR

CZ

SK

SLO

RO

P

P

L

LT

LV

EST

GR

RUS

FIN

DK

S

E

I

N

L

F

GB

H

Nadzorna naprava z barvno sliko CSS

Upravljalni elementi

Monitor (slika A)

1 Stikalo 

Kamera 

1

2 Samodejni 

preklop 

kamere

3 Stikalo 

Kamera 

2

4 Stikalo 

VKL./IZKL.

5  Kamera Izmenični interval: nastavitev 5 - 50 sek.
6 Jakost 

zvoka

7  Priključna puša Kamera 1
8  Priključna puša Kamera 2
9  Priključna puša Oskrba s tokom 12 V =
10  Pritrditev Stensko držalo/namizno stojalo
11 Zvočnik
12 Stensko držalo
13 Namizno stojalo

Kamera (slika B)

1 Leča kamere
2  IR-LED – infra rdeče svetl. diode
3 Mikrofon
4 Stensko držalo
5  Kabel 18 m
6 Vtič

Omrežni pretvornik (slika C)

Varnostni napotki

V primeru škode, ki bi nastala zaradi
neupoštevanja teh navodil za uporabo,
prenehajo veljati pravice iz garancije!
Za posledične škode ne prevzemamo

nikakršnega jamstva! Za poškodbe ljudi in
materialno škodo, ki bi nastala zaradi nestrokovne
uporabe ali neupoštevanja varnostnih napotkov, ne
prevzamemo nikakršnega jamstva. V takšnih primerih
ugasnejo vse pravice iz jamstva in garancije. Iz
varnostnih in registracijskih razlogov ni dovoljeno
napravo samovoljno predelovati in/ali spreminjati.

Montaža

Če pri montaži, priključevanju in instalaciji niste gotovi
oziroma če obstaja dvom o načinu delovanja, potem
montaže, priključevanja in instalacije ne opravljajte
sami, ampak se obrnite na strokovnjaka.
Upoštevajte pozicijo kamere pri montaži – 

slika D

 – in

jo montirajte tako, da ne bo neposredno izpostavljena
okoljskim vplivom, kot npr. dežju. Odprtina mikrofona

B3

 mora biti obrnjena navzdol.

Monitor se lahko po izbiri pritrdi na steni 

(slika E1)

  s

pomočjo stenskega držala 

A12

 ali na mizni plošči

(slika E2)

 s pomočjo namiznega stojala 

A13

. Odvisno

od želenega mesta postavitve vtaknite stensko držalo
ali namizno stojalo v predvideno pritrditev 

A10

 na

monitorju.

Priključitev (slika F)

Vtaknite vtič 

B6

 prve kamere v priključno pušo kamere

(A7)

 na monitorju. Opcionalno se lahko priključi

druga kamera (ni v obsegu dobave) na priključno pušo
kamere 2 

(A8)

. Vtaknite vtič omrežnega pretvornika

(slika C)

 v pušo 

A9

 in vtaknite vtič v primerno vtičnico.

Uporabljajte izključno GEV sistemske kamere, ker bi
kamere/naprave drugih ponudnikov lahko povzročili
poškodbe nadzorne naprave z barvno sliko CSS.

Zagon/upravljanje

Pritisnite tipko 

Vklop/Izklop (A4)

. Svetlobna dioda

LED v tipki sveti, jče obstaja omrežna napetost in
monitor prikazuje sliko iz kamere 1.
Jakost zvoka se nastavi s pomočjo 

regulatorja

glasnosti (A6)

. Usmerite kamero v skladu z vašimi

potrebami.
Če je priključena druga kamera, pritisnite tipko

Kamera 2 (A3)

 in tudi to kamero usmerite. Slike s

kamere 1 in kamere 2 se lahko prikazujejo izmenoma.
Pritisnite tipko 

Samodejni preklop kamere (A2)

.

Interval se lahko nastavi brezstopenjsko s pomočjo
regulatorja 

izmeničnega intervala (A5)

 med 5 in

50 sek. Kot indikator je za tipkami 

A1, A2, A3 in A4

integrirana svetlobna dioda – LED, ki prikazuje
ustrezne nastavitve.
Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi
diodami - IR-LED, tako da se osebe/objekti v
oddaljenosti pribl. 1 m razpoznajo tudi v temi (zaradi
tehničnih razlogov je možna samo črno-bela
predstavitev).

Opcionalni pribor

Ogrevana kamera (št. art. 085091)

V hladnih regijah je potrebno uporabljati ogrevano
kamero. Ta je prilagojena za zunanje temperature do
-25 °C.
Za oskrbo se mora vtični omrežni pretvornik 1000 mA,
ki je priložen monitorju, zamenjati s sistemskim
omrežnim pretvornikom 2000 mA (št. art. 085138).
S tem omrežnim pretvornikom lahko na monitor
priključite do 2 ogrevani kameri (št. art. 085091).
Vtaknite vtič 

B6

 kamere v priključno pušo Kamera 1 ali

(A7 ali A8)

. Način delovanje je identičen z načinom

delovanja normalne kamere.

Analiza problemov – Praktični nasveti

Problem Vzrok 

Rešitev

Ni slike in svetlobna dioda 

Je vtični omrežni pretvornik 

Priključite vtični omrežni del

VKL./IZKL. ne sveti 

priključen?

Ni slike in svetlobna dioda 

Vtičnega omrežnega pretvornika 

Po potrebi poskrbite za preverjanje

VKL./IZKL. ne sveti 

pokvarjena/monitor pokvarjen 

vtičnega omrežnega pretvornika/

   monitorja
Ni slike/slike z motnjo 

Je kamera priključena? 

Preverite vtič

 

Je kabel kamere poškodovan? 

Preverite in po potrebi zamenjajte

   kabel
 

Kamera pokvarjena 

Preverite in po potrebi zamenjajte

   kamero
Sloka obrnjena za 180° 

Kamera napačno – obrnjeno 

Kamero montirajte tako, bo

 

montirana 

mikrofon obrnjen navzdol

Sloka črno-bela 

Nočna slika, vzrok so infrardeče 

Normalen pojav pri nočnem

 

svetlobne diode - IR-LED 

nadzoru

Cvileč zvok 

Kamera preblizu monitorju 

Kamero ponovno pozicionirajte

Ni zvoka/preslab zvok 

Glasnost nastavljena prenizko 

Nastavite glasnost

Ni zvoka 

Kabel kamere poškodovan 

Preverite in po potrebi zamenjajte

   kabel
 

Mikrofon kamere pokvarjen 

Preverite in po potrebi zamenjajte

   kamero

Tehnični podatki

Zaslon

Dimenzije 

pribl. višina 120 mm x dolžina 126 mm x širina 32 mm

Tip prikaza 

TFT 3,5 palčni (vidna diagonala 87 mm)

Ločljivost 

480 x 234 slikovnih točk

Napetost 12 

=

Poraba toka pri standby 

pribl. 1,0 mA

Poraba toka pri obratovanju 

pribl. 180 mA

Temperaturno območje obratovanja 

-10 °C do +45 °C

Kamera

Dimenzije 

pribl. višina 57 mm x dolžina 80 mm x širina 70 mm

Modul kamere 

CMOS 1/3 palčni

Ločljivost 

628 x 582 slikovnih točk

Čas osvetlitve 

samodejno 1/60 do 1/15000 sek.

Min. osvetlitev 

< 3 Lux (pri oddaljenosti < 50 cm)

Obratovalna napetost
(napaja se preko monitorja) 

8 - 13 V =

Poraba toka pri obratovanju 

pribl. 70 - 100 mA

Temperaturno območje obratovanja 

-10 °C do +45 °C

Maks. dolžina kabla 

pribl. 72 m

Vrsta zaščite  

 

IP 44

Omrežni pretvornik

Znak preverjanja 

TÜV LGA/GS

Pridržujemo si pravico do tehničnih in optičnih sprememb brez najave.

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49 (0)511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Nemčija E-Mail: 

[email protected]

MA CSS85008 INTERNET.indd   39-40

MA CSS85008 INTERNET.indd   39-40

22.02.2007   9:22:29 Uhr

22.02.2007   9:22:29 Uhr

Summary of Contents for COM BOY CSS 085008

Page 1: ...308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 11 2006 KAT 085008 Typ CSS MA CSS85008 INTERNET indd 1 2 MA CSS85008 INTERNET indd 1 2 22 02 2007 9 22 17 Uhr 22 02 2007 9 22 17 Uhr ...

Page 2: ...A D B C 1 2 3 4 5 6 12 13 10 11 7 8 9 4 5 3 2 1 6 F E 1 2 1 2 MA CSS85008 INTERNET indd 3 4 MA CSS85008 INTERNET indd 3 4 22 02 2007 9 22 19 Uhr 22 02 2007 9 22 19 Uhr ...

Page 3: ... 2 können ab wechselnd angezeigt werden Drücken Sie die Taste Automatische Kameraumschaltung A2 Der Intervall kann mittels des Wechselintervall Reglers A5 zwischen 5 50 Sek stufenlos eingestellt werden Als Indikator ist hinter den Tasten A1 A2 A3 und A4 eine LED integriert die entsprechend die Ein stellungen anzeigt Die Kameras sind mit IR LEDs ausgestattet sodass Personen Objekte im Umkreis von c...

Page 4: ...d from 5 50 sec using the switch interval controller A5 An LED is integrated into keys A1 A2 A3 and A4 to indicate the settings The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons and objects to be identified within a range of approx 1 m even in the dark for technical reasons these images are only available in black and white Optional accessories Heated camera art no 085091 In cold regions it is ne...

Page 5: ...ce Actionner la touche commutation automatique des caméras A2 On peut régler le délai de commutation en continu à l aide du régleur d intervalle de commutation A5 entre 5 et 50 s Les réglages correspondants sont indiqués par l intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les touches A1 A2 A3 et A4 Les caméras sont dotées de DEL IR de telle sorte que les personnes objets peuvent être détectés dans un...

Page 6: ... omschakeling Met de intervalschakelaar A5 kunt u het omschakelinterval traploos tussen 5 50 s instellen Achter de toetsen A1 A2 A3 en A4 is een LED indicator ingebouwd die de instellingen weergeeft De camera s zijn met infrarood LED uitgerust zodat personen voorwerpen binnen een omtrek van ca 1 m ook in het donker herkend worden Om technische reden is de weergave enkel in zwart wit mogelijk Optio...

Page 7: ... automatica telecamere A2 Tramite il regolatore Intervallo di scambio A5 è possibile impostare l intervallo in modo continuo fra 5 e 50 secondi Come indicatore dietro i tasti A1 A2 A3 e A4 vi è un LED integrato che mostra l impostazione corrente Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti in un raggio di circa 1 m anche al buio la cui ra...

Page 8: ... 50 seg sin escalonamientos Como indicador ha sido integrado un LED en la parte posterior de los interruptores A1 A2 A3 y A4 que señaliza el ajuste correspondiente Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR de tal manera que pueden ser reconocidas personas objetos en un ámbito de aprox 1 metro incluso en la oscuridad debido a limitaciones técnicas la representación sólo puede ser en blanco y negro A...

Page 9: ...et A5 mellan 5 50 sek För indikering finns en lysdiod integrerad bakom knapparna A1 A2 A3 och A4 lysdioden indikerar motsvarande inställningarna Kamerorna är försedda med IR lysdioder så att personer föremål även registreras vid mörker inom en meters omkrets av tekniska skäl är endast svartvitt visning möjlig Tillbehör Uppvärmd kamera artikelnr 085091 I områden med kallt klimat är det nödvändigt at...

Page 10: ...ntervalskift regulatoren A5 indstilles trinløst mellem 5 50 sek Som indikator er der monteret en LED bagved tasterne A1 A2 A3 og A4 der viser de tilsvarende indstillinger Kameraerne er udstyret med IR LED er således at personer objekter inden for en omkreds på ca 1 m også bliver registreret i mørke billedet kan teknisk betinget kun vises i sort hvid Optionalt tilbehør Opvarmet kamera type nr 08509...

Page 11: ... A3 ja A4 taakse sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa Kamerat on varustettu infrapunaledein mikä mahdollistaa n 1 m n säteellä sijaitsevien henkilöiden esineiden tunnistamisen tällöin kuva on teknisistä syistä mustavalkoinen Lisätarvikkeet Lämmityksellä varustettu kamera osa nro 085091 Kylmillä alueilla on tarpeen käyttää lämmityksellä varustettua kameraa Lämmitettävä kamera on tarko...

Page 12: ...плавно регулироваться при помощи регулятора Периодичность перехода с камеры на камеру A5 в диапазоне от 5 до 50 секунд В качестве индикатора за клавишами A1 A2 A3 и A4 интегрирован светодиод указывающий соответствующие настройки Камеры оснащены инфракрасными светодиодами позволяющими распознавать людей объекты в темноте на расстоянии около 1 м при этом по техническим причинам возможно только черно...

Page 13: ...äéÜóôçìá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áäéáâÜèìéôá ìå ôïí ñõèìéóôÞ ÄéÜóôçìá åíáëëáãÞò A5 ìåôáîý 5 50 äåõô Ùò Ýíäåéîç åßíáé åíóùìáôùìÝíç ìéá ëõ íßá LED ðßóù áðü ôá ðëÞêôñá A1 A2 A3 êáé A4 ç ïðïßá åìöáíßæåé ôéò áíôßóôïé åò ñõèìßóåéò Ïé êÜìåñåò åîïðëßæïíôáé ìå ëõ íßåò IR LED þóôå íá áíáãíùñßæïíôáé Üôïìá áíôéêåßìåíá óå áêôßíá ðåñ 1 m áêüìá êáé óôï óêïôÜäé ç áðåéêüíéóç ðåñéïñßæåôáé áðü ôçí ôå íïëïãßá óå áóðñüìáõ...

Page 14: ...ne kaamera ümberlülitus A2 Intervalli võib vaheldumise intervalli reguleerija A5 abil seadistada sujuvaks vahemikus 5 50 sek Indikaatorina on klahvide A1 A2 A3 ja A4 taga integreeritud LED mis näitab vastavalt seadistusi Kaamerad on varustatud IR LEDidega nii et isikud objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid must valgena Valikuline lisatar...

Page 15: ... taustiņu automātiska kameru pārslēgšana A2 Attēla nomaiņas intervālu iespējams iestatīt pakāpeniski no 5 50 sek izmantojot nomaiņas intervāla regulētāju A5 Taustiņos A1 A2 A3 un A4 ir iemontētas GED kuras iegaismojas atbilstoši iestatījumiem Kameras ir aprīkotas ar IS infrasarkanās gaismas GED tādējādi ka cilvēkus priekšmetus apm 1 m attālumā iespējams atpazīt arī tumsā tehniski iespējams tikai m...

Page 16: ...orius yra integruotas klavišuose A1 A2 A3 ir A4 atitinkamai rodantis nustatymus Kamerose yra IR šviesos diodai kad asmenis objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug 1 m spinduliu dėl techninių priežasčių galimas tik nespalvotas vaizdas Papildomos dalys Šildoma kamera Art Nr 085091 Šaltose vietovėse būtina naudoti šildomą kamerą Ji yra pritaikyta lauko temperatūroms iki 25 C Maitinimui pr...

Page 17: ...ób naprzemienny Prosimy nacisnąć przycisk automatycznego przełączania kamer A2 Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za pomocą regulatora częstotliwości zmian A5 w zakresie od 5 do 50 sekund Jako wskaźniki funkcji wraz z przyciskami A1 A2 A3 oraz A4 zintegrowane są diody świetlne które informują o wykonanych ustawieniach Kamery wyposażone są w diody podczerwienne zatem możliwe jest nawe...

Page 18: ...stado continuamente com o regulador do intervalo de mudança A5 entre 5 50 seg Como indicador está integrado um LED atrás das teclas A1 A2 A3 e A4 que notifica de acordo com os ajustes As câmaras estão equipadas com LEDs de infra vermelhos de forma a poderem ser detectadas pessoas objectos num raio de aprox 1 m mesmo na escuridão representação tecnicamente possível condicionada apenas a preto e bran...

Page 19: ...aginilor se poate regla potenţiometric între 5 şi 50 s cu ajutorul Regulatorului ptr intervalul de comutare a camerei A5 Tastele A1 A2 A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED care indică reglările corespunzătoare Camerele sunt dotate cu LED uri cu IR astfel încât acestea pot înregistra şi pe timp de noapte persoanele obiectele care se găsesc la o distanţă de circa 1 m imaginea se va reda numa...

Page 20: ... sek Kot indikator je za tipkami A1 A2 A3 in A4 integrirana svetlobna dioda LED ki prikazuje ustrezne nastavitve Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi diodami IR LED tako da se osebe objekti v oddaljenosti pribl 1 m razpoznajo tudi v temi zaradi tehničnih razlogov je možna samo črno bela predstavitev Opcionalni pribor Ogrevana kamera št art 085091 V hladnih regijah je potrebno uporabljat...

Page 21: ...ra výmenného intervalu A5 medzi 5 50 s Ako indikátor je za tlačidlami A1 A2 A3 a A4 integrovaný indikátor LED ktorý indikuje podľa nastavení Kamera je vybavená s infračerveným indikátorom LED tak že sa môžu aj v tme rozpoznať osoby objekty v okruhu cca 1 m zobrazenie je možné technicky podmienene iba v čierno bielej farbe Alternatívne príslušenstvo Vyhrievaná kamera výr č 085091 V studených región...

Page 22: ...pínání kamer A2 Interval můžete postupně nastavit regulátorem intervalu přepínání A5 od 5 do 50 vteřin Za tlačítka A1 A2 A3 a A4 je instalována kontrolka LED která indikuje provedené nastavení Kamery jsou vybaveny kontrolkami IR LED takže osoby a objekty lze rozpoznat i ve tmě v okruhu až cca 1 m zobrazení je z technických důvodů možné pouze v černobílém režimu Nadstandardní příslušenství Vyhřívan...

Page 23: ...ak ayarlanabilir A1 A2 A3 ve A4 düğmelerinin arkasında endikatör olarak ayarları gösterir Kameralar IR LEDlerle donatılmıştır dolayısıyla şahıslar objeler yaklaşık 1 m çevrede karanlıkta da görülebilir teknik açıdan şartlara bağlı olarak sadece siyah beyaz görüntü mümkündür İsteğe bağlı aksam Isıtılmış kamera Kodu 085091 Soğuk bölgelerde ısıtılmış bir kameranın kullanılması zorunludur Bu kameralar...

Page 24: ...A2 Інтервал плавно регулюється за допомогою регулятора перемінних інтервалів A5 між 5 50 сек Як індикатор за кнопками A1 A2 A3 та A4 інтегрованo світлодіод LED що відповідно показує установлене регулювання Камери оснащені інфрачервоними світлодіодами IR LEDs так що особи об єкти будуть пізнаватися в окружності прибл 1 м навіть в темноті Технічно обумовлено так що можливе лише чорно біле зображення...

Page 25: ...us kamera átkapcsolás gombot A képek közti váltás időközét 5 és 50 mp között fokozatmentesen lehet beállítani az A5 Váltási időköz szabályozóval Az A1 A2 A3 und A4 gombok mögött LED es jelzőlámpa van amely a beállításoknak megfelelően világít A kamerák IV LED lámpákkal vannak felszerelve úgy hogy kb 1 m es körzetben a sötétben is fel lehet ismerni embereket tárgyakat műszaki okokból a képük fekete...

Reviews: