background image

D

UA

TR

CZ

SK

SLO

RO

P

P

L

LT

LV

EST

GR

RUS

FIN

DK

S

E

IN

L

F

G

B

H

Sistema de videovigilancia a color CSS

Elementos de manejo

Monitor (fi g. A)

1  Interruptor cámara 1
2  Interruptor de desconexión automática de la
  

cámara

3  Interruptor cámara 2
4 Interruptor 

ON/OFF

5  Regulador del intervalo de la cámara: ajuste
  

5 - 50 seg.

6 Regulador 

de 

volumen

7  Zócalo de conexión cámara 1
8  Zócalo de conexión cámara 2
9  Zócalo de conexión para el suministro de
  

corriente 12 V =

10  Fijación soporte mural/soporte de mesa 
11 Altavoz
12 Soporte mural
13  Soporte de mesa

Cámara (fi g. B)

1  Lente de la cámara
2 LEDs IR
3 Micrófono
4 Soporte mural
5  Cable 18 m
6 Conector

Bloque de alimentación (fi g. C)

Indicaciones para la seguridad

¡En caso de daños originados por
inobservancia de estas instrucciones de uso,
se extingue el derecho a la garantía! ¡No
nos hacemos cargo de los daños

derivados! No nos hacemos cargo en caso de
daños personales o bien materiales derivados de
manipulaciones indebidas o bien inobservancia
de las indicaciones para la seguridad. En tales casos
queda anulada cualquier prestación o derecho de
garantía. Por razones de seguridad y de autorización
no se permite ni modifi car ni reconstruir el aparato por
cuenta propia.

Montaje

No monte, conecte o instale el aparato Vd. mismo si
no está seguro de poder hacerlo correctamente o si
tiene dudas en relación con su funcionamiento. En tal 
caso póngase en contacto con un experto.
Observe la posición de la cámara en la 

fi gura  de

montaje D

 y móntela de tal modo que no esté

expuesta a las condiciones ambientales, como por
ejemplo la lluvia. El orifi cio del micrófono 

B3

 debe

indicar hacia abajo.
El monitor puede ser instalado opcionalmente en una
pared 

(fi g. E1)

 mediante el soporte mural 

A12

 o sobre

una mesa 

(fi g. E2)

 mediante el soporte de mesa 

A13

.

Dependiendo del lugar de instalación seleccionado
encaje el soporte mural o el de mesa a la fi jación
prevista para ello 

A10

 situada en el monitor.

Conexión (fi g. F)

Introduzca el conector 

B6

 de la primera cámara en el

zócalo de conexión cámara 1 

(A7)

 del monitor.

Opcionalmente existe la posibilidad de conectar una
segunda cámara (no incluida en el volumen de
entrega) al zócalo de conexión cámara 2 

(A8)

.

Introduzca la clavija del bloque de alimentación 

(fi g. C)

en el zócalo de conexión 

A9

 y seguidamente

introduzca el enchufe del bloque de alimentación a
una toma de corriente adecuada. Utilice
exclusivamente cámaras con objetivos
intercambiables GEV, ya que las cámaras/aparatos
de otros fabricantes podrían dañar el sistema
de videovigilancia a color CSS.

Puesta en funcionamiento/manejo

Accione el interruptor 

ON/OFF (A4)

. Si existe

suministro de corriente se iluminará el LED del
interruptor y el monitor indicará la imagen de la
cámara 1.
El volumen puede ser regulado mediante el 

regulador

de volumen (A6)

. Oriente la cámara según desee.

Si ha sido conectada una segunda cámara accione el
interruptor 

cámara 2 (A3)

 y seguidamente oriéntela.

Las imágenes de las cámaras 1 y 2 pueden ser
mostradas alternativamente. Accione el 

interruptor de

desconexión automática de la cámara (A2)

. El

intervalo puede ser ajustado mediante el 

regulador del

intervalo de la cámara (A5)

 entre 5 - 50 seg. sin

escalonamientos. Como indicador ha sido integrado
un LED en la parte posterior de los interruptores 

A1,

A2, A3 y A4

, que señaliza el ajuste correspondiente.

Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR, de tal
manera que pueden ser reconocidas personas/objetos
en un ámbito de aprox. 1 metro incluso en la oscuridad
(debido a limitaciones técnicas la representación sólo
puede ser en blanco y negro).

Accesorios opcionales

Cámara térmica (N°. de Art. 085091)

En las regiones frías es necesario utilizar una cámara
térmica. Estas cámaras han sido diseñadas para
soportar temperaturas de hasta -25 °C. Para poder
conectar estas cámaras es necesario cambiar el
bloque de alimentación adjunto al monitor de 1000 mA
por un bloque de alimentación de sistemas de
2000 mA (N° de Art. 085138). Mediante este bloque
de alimentación es posible conectar hasta 2 cámaras
térmicas (N° de Art. 085091) al monitor. Introduzca
la clavija 

B6

 de la cámara en el zócalo de conexión

de la cámara 1 ó 2 

(A7 ó A8)

. El funcionamiento es

idéntico al funcionamiento de la cámara normal.

Guía de solución de averías – Consejos prácticos

Problema Causa 

Solución

No aparece ninguna imagen 

¿Ha conectado la clavija del 

Conecte la clavija del bloque

y el LED ON/OFF está apagado 

bloque de alimentación? 

de alimentación

No aparece ninguna imagen 

Bloque de alimentación defectuoso/ 

Inspeccione el bloque de

y el LED ON/OFF está apagado 

monitor defectuoso 

alimentación/el monitor

No aparece ninguna imagen/ 

¿Ha conectado la cámara? 

Inspeccione la clavija

la imagen está distorsionada 

¿Es defectuoso el cable de la cámara?  Inspeccione el cable y si es

   necesario 

recámbielo

 

La cámara es defectuosa 

Inspeccione la cámara y si es

   necesario 

recámbiela

La imagen ha sido girada en 180° 

La cámara ha sido montada al revés 

Monte la cámara con el micrófono

 

 

indicando hacia abajo

La imagen es indicada en blanco y 

Imagen nocturna creada por los 

Comportamiento normal para la

negro 

LEDs IR 

vigilancia nocturna

Silbido 

La cámara está demasiado cerca del 

Vuelva a posicionar la cámara

 monitor
No hay sonido o éste es muy bajo 

El volumen ha sido ajustado a un nivel  Reajuste el volumen

 demasiado 

bajo

No hay sonido 

El cable de la cámara es defectuoso 

Inspeccione el cable y si es

   necesario 

recámbielo

 

El micrófono de la cámara es 

Inspeccione la cámara y si es

 defectuoso 

necesario 

recámbiela

Datos técnicos

Monitor

Medidas 

aprox. A 120 mm x A 126 mm x P 32 mm

Tipo 

TFT de 3,5 pulgadas (diagonal visible 87 mm)

Resolución 

480 x 234 píxel

Tensión 12 

=

Consumo en Standby 

aprox. 1,0 mA

Consumo de servicio 

aprox. 180 mA

Temperatura ambiente 

de -10 °C a +45 °C

Cámara

Medidas 

aprox. A 57 mm x A 80 mm x P 70 mm

Módulo de la cámara 

CMOS 1/3 pulgadas

Resolución 

628 x 582 píxel

Tiempo de exposición 

automático de 1/60 a 1/15000 seg.

Iluminación mín. 

< 3 Lux (a una distancia < 50 cm)

Tensión de servicio 
(alimentada a través del monitor) 

8 - 13 V =

Consumo de servicio 

aprox. 70 - 100 mA

Temperatura ambiente 

de -10 °C a +45 °C

Longitud máx. del cable 

aprox. 72 m

Tipo de protección 

 

IP 44

Bloque de alimentación

Sello de calidad 

TÜV LGA/GS

Reservado el derecho a modifi caciones técnicas y ópticas sin previo aviso.

Gutkes GmbH
Postfach 730 308 

Fax: +49 (0)511 / 958 58 05

30552 Hannover 

Internet: www.gev.de

Alemania E-Mail: 

[email protected]

MA CSS85008 INTERNET.indd   15-16

MA CSS85008 INTERNET.indd   15-16

22.02.2007   9:22:22 Uhr

22.02.2007   9:22:22 Uhr

Summary of Contents for COM BOY CSS 085008

Page 1: ...308 30552 Hannover Germany Fax 49 0 511 958 58 05 Internet www gev de E Mail service gev de WA 11 2006 KAT 085008 Typ CSS MA CSS85008 INTERNET indd 1 2 MA CSS85008 INTERNET indd 1 2 22 02 2007 9 22 17 Uhr 22 02 2007 9 22 17 Uhr ...

Page 2: ...A D B C 1 2 3 4 5 6 12 13 10 11 7 8 9 4 5 3 2 1 6 F E 1 2 1 2 MA CSS85008 INTERNET indd 3 4 MA CSS85008 INTERNET indd 3 4 22 02 2007 9 22 19 Uhr 22 02 2007 9 22 19 Uhr ...

Page 3: ... 2 können ab wechselnd angezeigt werden Drücken Sie die Taste Automatische Kameraumschaltung A2 Der Intervall kann mittels des Wechselintervall Reglers A5 zwischen 5 50 Sek stufenlos eingestellt werden Als Indikator ist hinter den Tasten A1 A2 A3 und A4 eine LED integriert die entsprechend die Ein stellungen anzeigt Die Kameras sind mit IR LEDs ausgestattet sodass Personen Objekte im Umkreis von c...

Page 4: ...d from 5 50 sec using the switch interval controller A5 An LED is integrated into keys A1 A2 A3 and A4 to indicate the settings The cameras are fitted with IR LEDs to allow persons and objects to be identified within a range of approx 1 m even in the dark for technical reasons these images are only available in black and white Optional accessories Heated camera art no 085091 In cold regions it is ne...

Page 5: ...ce Actionner la touche commutation automatique des caméras A2 On peut régler le délai de commutation en continu à l aide du régleur d intervalle de commutation A5 entre 5 et 50 s Les réglages correspondants sont indiqués par l intermédiaire de diodes DEL intégrées dans les touches A1 A2 A3 et A4 Les caméras sont dotées de DEL IR de telle sorte que les personnes objets peuvent être détectés dans un...

Page 6: ... omschakeling Met de intervalschakelaar A5 kunt u het omschakelinterval traploos tussen 5 50 s instellen Achter de toetsen A1 A2 A3 en A4 is een LED indicator ingebouwd die de instellingen weergeeft De camera s zijn met infrarood LED uitgerust zodat personen voorwerpen binnen een omtrek van ca 1 m ook in het donker herkend worden Om technische reden is de weergave enkel in zwart wit mogelijk Optio...

Page 7: ... automatica telecamere A2 Tramite il regolatore Intervallo di scambio A5 è possibile impostare l intervallo in modo continuo fra 5 e 50 secondi Come indicatore dietro i tasti A1 A2 A3 e A4 vi è un LED integrato che mostra l impostazione corrente Le telecamere sono dotate di LED IR a infrarossi in modo che sia possibile riconoscere persone e oggetti in un raggio di circa 1 m anche al buio la cui ra...

Page 8: ... 50 seg sin escalonamientos Como indicador ha sido integrado un LED en la parte posterior de los interruptores A1 A2 A3 y A4 que señaliza el ajuste correspondiente Las cámaras han sido dotadas con LEDs IR de tal manera que pueden ser reconocidas personas objetos en un ámbito de aprox 1 metro incluso en la oscuridad debido a limitaciones técnicas la representación sólo puede ser en blanco y negro A...

Page 9: ...et A5 mellan 5 50 sek För indikering finns en lysdiod integrerad bakom knapparna A1 A2 A3 och A4 lysdioden indikerar motsvarande inställningarna Kamerorna är försedda med IR lysdioder så att personer föremål även registreras vid mörker inom en meters omkrets av tekniska skäl är endast svartvitt visning möjlig Tillbehör Uppvärmd kamera artikelnr 085091 I områden med kallt klimat är det nödvändigt at...

Page 10: ...ntervalskift regulatoren A5 indstilles trinløst mellem 5 50 sek Som indikator er der monteret en LED bagved tasterne A1 A2 A3 og A4 der viser de tilsvarende indstillinger Kameraerne er udstyret med IR LED er således at personer objekter inden for en omkreds på ca 1 m også bliver registreret i mørke billedet kan teknisk betinget kun vises i sort hvid Optionalt tilbehør Opvarmet kamera type nr 08509...

Page 11: ... A3 ja A4 taakse sijoitetut ledit osoittavat laitteen toimintatilaa Kamerat on varustettu infrapunaledein mikä mahdollistaa n 1 m n säteellä sijaitsevien henkilöiden esineiden tunnistamisen tällöin kuva on teknisistä syistä mustavalkoinen Lisätarvikkeet Lämmityksellä varustettu kamera osa nro 085091 Kylmillä alueilla on tarpeen käyttää lämmityksellä varustettua kameraa Lämmitettävä kamera on tarko...

Page 12: ...плавно регулироваться при помощи регулятора Периодичность перехода с камеры на камеру A5 в диапазоне от 5 до 50 секунд В качестве индикатора за клавишами A1 A2 A3 и A4 интегрирован светодиод указывающий соответствующие настройки Камеры оснащены инфракрасными светодиодами позволяющими распознавать людей объекты в темноте на расстоянии около 1 м при этом по техническим причинам возможно только черно...

Page 13: ...äéÜóôçìá ìðïñåß íá ñõèìéóôåß áäéáâÜèìéôá ìå ôïí ñõèìéóôÞ ÄéÜóôçìá åíáëëáãÞò A5 ìåôáîý 5 50 äåõô Ùò Ýíäåéîç åßíáé åíóùìáôùìÝíç ìéá ëõ íßá LED ðßóù áðü ôá ðëÞêôñá A1 A2 A3 êáé A4 ç ïðïßá åìöáíßæåé ôéò áíôßóôïé åò ñõèìßóåéò Ïé êÜìåñåò åîïðëßæïíôáé ìå ëõ íßåò IR LED þóôå íá áíáãíùñßæïíôáé Üôïìá áíôéêåßìåíá óå áêôßíá ðåñ 1 m áêüìá êáé óôï óêïôÜäé ç áðåéêüíéóç ðåñéïñßæåôáé áðü ôçí ôå íïëïãßá óå áóðñüìáõ...

Page 14: ...ne kaamera ümberlülitus A2 Intervalli võib vaheldumise intervalli reguleerija A5 abil seadistada sujuvaks vahemikus 5 50 sek Indikaatorina on klahvide A1 A2 A3 ja A4 taga integreeritud LED mis näitab vastavalt seadistusi Kaamerad on varustatud IR LEDidega nii et isikud objektid ca 1 m raadiuses tuntakse ära ka pimeduses kujutis on tehnilistel põhjustel võimalik vaid must valgena Valikuline lisatar...

Page 15: ... taustiņu automātiska kameru pārslēgšana A2 Attēla nomaiņas intervālu iespējams iestatīt pakāpeniski no 5 50 sek izmantojot nomaiņas intervāla regulētāju A5 Taustiņos A1 A2 A3 un A4 ir iemontētas GED kuras iegaismojas atbilstoši iestatījumiem Kameras ir aprīkotas ar IS infrasarkanās gaismas GED tādējādi ka cilvēkus priekšmetus apm 1 m attālumā iespējams atpazīt arī tumsā tehniski iespējams tikai m...

Page 16: ...orius yra integruotas klavišuose A1 A2 A3 ir A4 atitinkamai rodantis nustatymus Kamerose yra IR šviesos diodai kad asmenis objektus būtų galima taip atpažinti tamsoje maždaug 1 m spinduliu dėl techninių priežasčių galimas tik nespalvotas vaizdas Papildomos dalys Šildoma kamera Art Nr 085091 Šaltose vietovėse būtina naudoti šildomą kamerą Ji yra pritaikyta lauko temperatūroms iki 25 C Maitinimui pr...

Page 17: ...ób naprzemienny Prosimy nacisnąć przycisk automatycznego przełączania kamer A2 Częstotliwość zmian można regulować bezstopniowo za pomocą regulatora częstotliwości zmian A5 w zakresie od 5 do 50 sekund Jako wskaźniki funkcji wraz z przyciskami A1 A2 A3 oraz A4 zintegrowane są diody świetlne które informują o wykonanych ustawieniach Kamery wyposażone są w diody podczerwienne zatem możliwe jest nawe...

Page 18: ...stado continuamente com o regulador do intervalo de mudança A5 entre 5 50 seg Como indicador está integrado um LED atrás das teclas A1 A2 A3 e A4 que notifica de acordo com os ajustes As câmaras estão equipadas com LEDs de infra vermelhos de forma a poderem ser detectadas pessoas objectos num raio de aprox 1 m mesmo na escuridão representação tecnicamente possível condicionada apenas a preto e bran...

Page 19: ...aginilor se poate regla potenţiometric între 5 şi 50 s cu ajutorul Regulatorului ptr intervalul de comutare a camerei A5 Tastele A1 A2 A3 şi A4 sunt toate prevăzute cu câte un LED care indică reglările corespunzătoare Camerele sunt dotate cu LED uri cu IR astfel încât acestea pot înregistra şi pe timp de noapte persoanele obiectele care se găsesc la o distanţă de circa 1 m imaginea se va reda numa...

Page 20: ... sek Kot indikator je za tipkami A1 A2 A3 in A4 integrirana svetlobna dioda LED ki prikazuje ustrezne nastavitve Kamere so opremljene z infrardečimi svetlobnimi diodami IR LED tako da se osebe objekti v oddaljenosti pribl 1 m razpoznajo tudi v temi zaradi tehničnih razlogov je možna samo črno bela predstavitev Opcionalni pribor Ogrevana kamera št art 085091 V hladnih regijah je potrebno uporabljat...

Page 21: ...ra výmenného intervalu A5 medzi 5 50 s Ako indikátor je za tlačidlami A1 A2 A3 a A4 integrovaný indikátor LED ktorý indikuje podľa nastavení Kamera je vybavená s infračerveným indikátorom LED tak že sa môžu aj v tme rozpoznať osoby objekty v okruhu cca 1 m zobrazenie je možné technicky podmienene iba v čierno bielej farbe Alternatívne príslušenstvo Vyhrievaná kamera výr č 085091 V studených región...

Page 22: ...pínání kamer A2 Interval můžete postupně nastavit regulátorem intervalu přepínání A5 od 5 do 50 vteřin Za tlačítka A1 A2 A3 a A4 je instalována kontrolka LED která indikuje provedené nastavení Kamery jsou vybaveny kontrolkami IR LED takže osoby a objekty lze rozpoznat i ve tmě v okruhu až cca 1 m zobrazení je z technických důvodů možné pouze v černobílém režimu Nadstandardní příslušenství Vyhřívan...

Page 23: ...ak ayarlanabilir A1 A2 A3 ve A4 düğmelerinin arkasında endikatör olarak ayarları gösterir Kameralar IR LEDlerle donatılmıştır dolayısıyla şahıslar objeler yaklaşık 1 m çevrede karanlıkta da görülebilir teknik açıdan şartlara bağlı olarak sadece siyah beyaz görüntü mümkündür İsteğe bağlı aksam Isıtılmış kamera Kodu 085091 Soğuk bölgelerde ısıtılmış bir kameranın kullanılması zorunludur Bu kameralar...

Page 24: ...A2 Інтервал плавно регулюється за допомогою регулятора перемінних інтервалів A5 між 5 50 сек Як індикатор за кнопками A1 A2 A3 та A4 інтегрованo світлодіод LED що відповідно показує установлене регулювання Камери оснащені інфрачервоними світлодіодами IR LEDs так що особи об єкти будуть пізнаватися в окружності прибл 1 м навіть в темноті Технічно обумовлено так що можливе лише чорно біле зображення...

Page 25: ...us kamera átkapcsolás gombot A képek közti váltás időközét 5 és 50 mp között fokozatmentesen lehet beállítani az A5 Váltási időköz szabályozóval Az A1 A2 A3 und A4 gombok mögött LED es jelzőlámpa van amely a beállításoknak megfelelően világít A kamerák IV LED lámpákkal vannak felszerelve úgy hogy kb 1 m es körzetben a sötétben is fel lehet ismerni embereket tárgyakat műszaki okokból a képük fekete...

Reviews: