![Gaspardo M Use And Maintenance / Spare Parts Download Page 23](http://html2.mh-extra.com/html/gaspardo/m/m_use-and-maintenance-spare-parts_3725362023.webp)
ITALIANO
ENGLISH
DEUTSCH
ESPAÑOL
FRANÇAIS
23
giore spinta agli assolcatori e quindi au-
tomaticamente una caduta più profon-
da del seme nel terreno. Si può ulte-
riormente regolare la pressione singo-
larmente agendo sulle molle variando
la posizione della spina (Fig.16).
N.B. Si consiglia di regolare con una
pressione maggiore gli assolcatori
che lavorano nelle tracce delle ruo-
te della seminatrice e del trattore.
3.8 REGOLAZIONE
DISTANZA TRA LE FILE
È il numero degli assolcatori che de-
termina la distanza delle file. Per au-
mentare o diminuire la distanza
dell’interfila di semina bisogna togliere
o aumentare gli assolcatori, operando
come segue:
- svitare la vite (A Fig. 17) dell'attacco
assolcatore;
- svitare la vite (B Fig. 18) del
pressamolla
Una volta ottenuto il numero degli
Pressure can be individually adjusted
by changing the position of the spring
pegs (Fig. 16).
Note: Listers that work in the tracks
of the seeder or the tractor should
be set to greater pressure.
3.8 ADJUSTMENT OF THE
DISTANCE BETWEEN ROWS
The distance between the rows is
determined by the listers, which can be
removed or inserted to decrease or
increase the distance between seeding
rows by performing the following
operations:
- unscrew the screws (Fig. 17, A)
- unscrew the screws (Fig. 18, B).
den Säscharreissern grösseren Schub
zu verleihen und daher automatisch
einen tieferen Fall des Samens in das
Erdreich. Der Druck kann weiterhin
eeinzeln geregelt werden, indem man
durch Verstellung des Stifts (Abb. 16)
auf die Federn einwirkt.
N.B. Es wird empfohlen, die
Säscharenreisser, die in den
Räderspuren der Sämaschine und
des Schleppers arbeiten, mit einem
grösseren Druck einzustellen.
3.8 EINSTELLUNG DES
ABSTANDES ZWISCHEN
DEN REIHEN
Der Abstand zwischen den Reihen wird
durch die Anzahl der Säscharenreisser
bestimmt. Um den Aussaatabstand zu
erhöhen oder zu senken, müssen die
Säscharenreisser entfernt oder
hinzugefügt werden, dabei wie folglt
vorgehen:
- die Schrauben lösen (A Abb. 17)
ressorts de pression (A Fig. 15) et de
donner une poussée accrue au socs,
en assurant ainsi automatiquement
une chute plus profonde des graines
dans le terrain. On peut encore régler
séparément la pression parl’utilisation
des ressort et le changement de la
position de la goupille (Fig. 16).
N.B. Nous conseillons de régler à
une pression supérieure les socs
qui travaillent dans les sillons des
roues du semoir et du tracteur.
3.8 REGLAGE DE LA
DISTANCE
D'ENSEMENCEMENT
C’est le nombre de socs qui détermine
la distance d’ensemencement. Pour
augmenter ou diminuer cette distance
il faut enlever ou ajouter des socs par
la procédure suivante:
- desserrer la vis (A Fig. 17)
- desserrer la vis (B Fig. 18)
Après avoir obtenu le nombre de
comprimir los muelles de presión (A
Fig. 15), otorgando mayor empuje a los
surcadores y por lo tanto
automáticamente una caída más
profunda de la semilla en el terreno.
Asimismo, se puede regular la presión
por separado obrando sobre los
muelles y variando la posición de la
clavija (Fig. 16).
N.B. Se aconseja regular con una
presión mayor los surcadores que
trabajan sobre las huellas de las ruedas
de la sembradora y del tractor.
3.8 REGULACION DE LA
DISTANCIA ENTRE LAS
HILERAS
La cantidad de los surcadores deter-
mina la distancia entre las hileras. Para
aumentar o disminuir la distancia entre
las hileras de siembra hay que
disminuir o aumentar la cantidad de los
surcadores, efectuando las
operaciones siguientes:
Fig. 17
Fig. 18
➛
➛
A
➛
B
➛
Summary of Contents for M
Page 86: ......