Gardol GE 37 Operator'S Manual Download Page 30

28

NORMAS DE SEGURIDAD

QUE SE DEBEN RESPETAR ESCRUPULOSAMENTE

1) Leer atentamente las instrucciones. Familiarizarse con los man-
dos y con el uso correcto de la cortadora de pasto. Aprender a
parar rápidamente el motor.
2) Utilizar la cortadora de pasto para el uso al que está destinado,
es decir, el corte y la recogida de hierba. Cualquier otro uso puede
resultar peligroso y provocar daños a personas y/o cosas.
3) No dejar nunca que los niños o personas que no tengan la sufi-
ciente práctica con las instrucciones usen la cortadora de pasto.
Las leyes locales pueden fijar una edad mínima para el usuario.
4) No utilizar nunca la cortadora de pasto:

– con personas, sobre todo niños, o animales en las cercanías;

– si el usuario ha ingerido fármacos o sustancias consideradas

nocivas para su capacidad de reflejo y atención.
5) Hay que recordar que el usuario es el responsable de los acci-
dentes e imprevistos que se pudieran ocasionar a otras personas o
a sus propiedades.

1) Durante el corte, usar siempre calzado robusto y pantalones lar-
gos. No utilizar la cortadora de pasto con los pies descalzos o con
sandalias abiertas.
2) Inspeccionar a fondo toda el área de trabajo y quitar todo lo que
pudiera ser expulsado por la máquina o lo que pudiera dañar el
grupo de corte y el motor (piedras, ramas, hilos de hierro, huesos,
etc.).
3) Antes del uso proceder a una inspección general, sobre todo del
aspecto de las cuchillas, y controlar que los tornillos y el grupo de
corte no estén usurados o dañados. Sustituir en bloque las cuchi-
llas y los tornillos dañados o usurados para mantener el equilibra-
do.
4) Antes de empezar el trabajo, montar las protecciones en los
extremos (saco o parapiedras).
5) ¡ATENCION: PELIGRO! Humedad y electricidad no son compati-
bles:

– la manipulación y la unión de cables eléctricos se tiene que rea-

lizar en sitio seco;

– no poner en contacto jamás un enchufe eléctrico o un cable con

una zona mojada (charcos o hierba húmeda);

– las uniones entre cables y enchufes tienen que ser de tipo imper-

meable. Utilizar prolongaciones con enchufes integrales imperme-
ables u homologadas, que se encuentran en comercio;

– alimentar el aparato mediante un diferencial (RCD- Residual

Current Device) con una corriente de desenganche no superior a 30
mA.
6) Los cables de alimentación deben ser de una calidad no inferior
al tipo H05RN-F o H05VV-F con una sección mínima de 1,5 mm2 y
una longitud máxima aconsejada de 25 m.
7) Enganchar el cable al acoplamiento del cable antes de poner en
marcha la máquina.
8) La conexión permanente de cualquier aparato eléctrico a la red
eléctrica del edificio debe ser realizada por un electricista cualifi-
cado de acuerdo con la normativa en vigor. Una conexión incorrec-
ta puede provocar serios daños a las personas, incluso la muerte.

1) Trabajar sólo a la luz del día o con una buena luz artificial.
2) Si es posible, evitar cortar la hierba mojada.
3) No pasar nunca con la cortadora de pasto sobre el cable eléctri-
co. Durante el corte siempre hay que arrastrar el cable detrás de la
cortadora de pasto y siempre de la parte de la hierba cortada.
Utilizar el enganche cable como se indica en este libro para evitar
que el cable se desenchufe accidentalmente, asegurando contem-
poráneamente su correcta introducción en el enchufe sin forzarlo.
4) No tirar nunca del cable de alimentación para mover la cortado-
ra de pasto, ni tirar del cable para desenchufarlo. No exponer el
cable a fuentes de calor ni dejarlo en contacto con aceite, disol-
ventes u objetos cortantes.
5) Asegurarse siempre del propio punto de apoyo en los terrenos
inclinados.
6) No correr nunca, sino caminar: evitar que la cortadora de pasto
le arrastre.
7) Cortar en sentido transversal a la pendiente y nunca de arriba
abajo.
8) Prestar la máxima atención al cambio de dirección en las pen-

C) DURANTE EL CORTE

B) OPERACIONES PRELIMINARES

A) APRENDIZAJE

ES

dientes.
9) No cortar en pendientes excesivamente abruptas.
10) Prestar extrema atención cuando empuje la cortadora de pasto
hacia sí.
11) Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para
transportarla mientras se atraviesa superficies no herbosas, y
cuando la cortadora de pasto se transporta desde o hacia el área
que se tiene que cortar.
12) No accionar nunca la cortadora de pasto si las protecciones
están dañadas, y tampoco sin el saco o el parapiedras.
13) En los modelos con tracción desembragar la transmisión a las
ruedas antes de poner en marcha el motor.
14) Poner en marcha el motor con cautela según las instrucciones
y teniendo los pies bien distantes de la cuchilla.
15) No inclinar la cortadora de pasto cuando se encienda el motor
a no ser que sea necesario para el arranque. En este caso no incli-
narla más de lo necesario y levantar solo la parte lejana del opera-
dor. Asegúrese de que las dos manos estén posicionadas en los
mandos de funcionamiento antes de volver a bajar la cortadora de
pasto.
16) No acercar las manos o los pies a las partes rotantes, ni poner-
los debajo de las mismas. Esté lejos de la apertura de salida.
17) No alzar ni transportar la cortadora de pasto mientras el motor
esté en funcionamiento.
18) Parar el motor y quitar el cable de alimentación:

– antes de cualquier intervención bajo el plato de corte y antes de

desatascar el transportador de salida;

– antes de controlar, limpiar o trabajar con la cortadora de pasto;

– después de golpear un cuerpo extraño. Verificar los posibles

daños de la cortadora de pasto y efectuar las reparaciones nece-
sarias antes de usar nuevamente la máquina;

– si la cortadora de pasto empieza a vibrar de modo anómalo.

Buscar inmediatamente la causa de las vibraciones y ponerle
remedio;

– cada vez que se deje la cortadora de pasto sin vigilancia;
– durante el transporte de la máquina.

19) Parar el motor:

– cada vez que se quita o se vuelve a poner el saco;
– antes de regular la altura del corte.

20) Durante el trabajo mantener siempre la distancia de seguridad
respecto a la cuchilla rotante, dada por la longitud del mango.

1) Mantener bien apretados tuercas y tornillos para asegurarse que
la máquina esté siempre en condiciones de funcionamiento segu-
ras. Una manutención regular es esencial para la seguridad y para
mantener el nivel de prestación.
2) Para reducir el riesgo de incendios eliminar de la cortadora de
pasto, y sobre todo del motor, los residuos de hierba, hojas o grasa
excesiva. No dejar los contenedores con la hierba cortada en el
interior de un local.
3) Controlar frecuentemente el parapiedras y el saco para verificar
su usura o deterioro.
4) Verificar periódicamente el estado de los cables eléctricos y sus-
tituirlos en el caso en que estén deteriorados o su aislamiento esté
dañado. No tocar nunca un cable eléctrico con corriente si está mal
aislado. Desenchufarlo antes de las intervenciones.
5) Usar guantes de trabajo para desmontar y montar la cuchilla.
6) Cuidar el equilibrado de la cuchilla cuando se afila. Todas las
operaciones relativas a la cuchilla (desmontaje, afilado, equilibra-
do, remontaje y/o sustitución) son trabajos complicados que
requieren una especial competencia y el empleo de las herramien-
tas especiales; por razones de seguridad, es necesario que se lle-
ven a cabo en un centro especializado.
7) Por motivos de seguridad, no usar nunca la máquina con partes
o con el cable  usurados o dañados. Las piezas se deben sustituir,
nunca reparar. Usar recambios originales (las cuchillas siempre
deberán estar marcadas con el símbolo

). Las piezas de calidad

inferior pueden dañar la máquina y atentar contra su seguridad.

1) Cada vez que desee maniobrar, levantar, transportar o inclinar la
máquina, será necesario:

– utilizar guantes robustos de trabajo;
– sujetar la máquina en puntos que ofrezcan una sujeción segura,

teniendo en cuenta el peso y la repartición del mismo;

– emplear un número de personas adecuado al peso de la máqui-

na y a las características del medio de transporte o del lugar en el
que debe ser colocada o quitada.

E) TRANSPORTE Y DESPLAZAMIENTO

D) MANUTENCION Y ALMACENAJE

CG CIAe/Gar 71505216/0   6-12-2005  10:15  Pagina 28

Summary of Contents for GE 37

Page 1: ...R Priru nik za uporabo SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning FI K ytt ohjeet NO Instruksjonsbok TR Kullanim kilavuzu ES Manual de instrucciones IT Manuale di istruzioni FR Manuel d utilisation EN Operat...

Page 2: ...CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 3...

Page 3: ...SKY 12 SLOVENSKO 14 HRVATSTKI 16 SVENSKA 18 DANSK 20 SUOMI 22 NORSK 24 T RK E 26 ESPA OL 28 ITALIANO 30 FRAN AIS 32 ENGLISH 34 EN FR IT ES TR NO FI DA SV HR SL CS DE CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 1...

Page 4: ...2 1 2 4 3 5 1 2 3 1 1 1 3a 1 3b 1 3 5 6 7 1 4 2 130 160 1 1 2 7 1 2 1 4 2 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 3 2 1 2 STOP START 1 2 1 2 1 2 2 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 2 2 2 1 3 2 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 3...

Page 6: ...innike 19 Itsevedon k ynnist v vipu 1 Garantovan hladina akustick ho v konu podle sm rnice 2000 14 CE 2 Zna ka o shod v robku s upravenou sm rnic 98 37 EHS 3 Rok v roby 4 Typ seka ky 5 V robn slo 6 Jm...

Page 7: ...za dr ave EU Elektri nu opremu ne odlagati zajedno s ku nim otpacima U skladu s Europskom direktivom 2002 96 EG o otpadnim elektri nim i elektroni kim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pra...

Page 8: ...LOS MANDOS donde estuvieran previstos DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove previsti DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES l o ils sont pr vus DESCRIPTION OF THE S...

Page 9: ...kkej jotka osoittavat t rkeimm t k ytt n liittyv t varoitukset Niiden selitykset on esitetty seuraavassa Me kehotamme sinua lukemaan eritt in tarkasti turvallisuuss nn t jotka on annettu ohjekirjassa...

Page 10: ...uporabi naj bodo osebe izven delovnega podro ja Opasnost od izbacivanja predmeta Tijekom uporabe stroja osobe moraju biti izvan radne povr ine Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i...

Page 11: ...izvlecite vedno vtika iz elektri nega omre ja Oprez na o trice Izvu i utika iz napajanja prije pristupa nja bilo kojem zahvatu odr avanja ili u slu aju o te enja voda Se upp med de skarpa bladen koppl...

Page 12: ...ISE DE 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich her anziehen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der M her beim Transport ber andere Fl chen als Gras anzukippen ist und we...

Page 13: ...asfang 3 1 3 M HEN DES GRASES 2 2 2 1 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 VERVOLLST NDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS DE vorrichtung 1 oder den Fangsack aus Stoff 2 wie in den jeweiligen Abb...

Page 14: ...CS 8 P i zm n sm ru sek n ve svahu buXte zvl t opatrn 9 Nepou vejte seka ku na p li prudk ch svaz ch 10 Dbejte zv en opatrnosti v okam iku kdy t hnete seka ku sm rem k sob 11 P ed p ej d n m beztravna...

Page 15: ...NO I Zvedn te ochrann kryt a nasaZte spr vn sb rac ko plastov 1 nebo pl t n 2 jak je to zn zorn no na p slu n ch obr zc ch 3 1 3 SEK N TR VY 2 2 2 1 2 POPIS OVL D N 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 SESTAVEN S...

Page 16: ...B POSTOPKI PRED UPORABO A ZAGON SL 10 Bodite posebno pozorni kadar vle ete kosilnico proti sebi 11 Kadar morate nagniti kosilnico za transport pre kati netravne povr ine ali kadar morate transportira...

Page 17: ...in pravilno pripnite ko aro 1 ali platneno vre o 2 kot je prikazano na slikah 3 1 3 KO ENJE TRAVE 2 2 2 1 2 OPIS KOMAND 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 KON NA MONTA A SL Pravilno zataknite podalj ek kot je pr...

Page 18: ...najve u mogu u pa nju prilikom povla enja kosilice prema sebi 11 Zaustaviti o tricu u ovim slu ajevima kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza prilikom prijelaza preko povr ina bez trave...

Page 19: ...a kamenje i u vrstiti na ispravan 3 1 3 REZANJE TRAVE 2 2 2 1 2 OPIS NAREDBI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 DOVR ITI SKLAPANJE HR na in kruti ko 1 ili platneni ko 2 kako to prikazuju pri padaju i crte i Pri...

Page 20: ...ldrig upp och ner 8 Var s rskilt f rsiktig vid byte av riktning i sluttande terr r ng 9 Klipp inte vid v ldigt branta ytor 10 Var s rskilt f rsiktig n r gr skilipparen dras mot f raren 11 Stoppa knive...

Page 21: ...aka fast f rl ngningssladden riktigt enligt vad som indikeras f r olika typer av fasthakning Starta motorn genom att trycka p s kerhetsknappen 2 och dra i kontrollspaken 1 3 2 3 1 3 GR SKLIPPNING 2 2...

Page 22: ...dig selv C UNDER BRUG B FORBEREDELSE A GENERELLE R D DA 11 Skal pl neklipperen transporteres over andre overflader end gr s afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stil stand 12 Benyt aldrig p...

Page 23: ...tligt som vist i figurerne 3 1 3 ARBEJDE MED PL NEKLIPPEREN 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA Fastg r forl ngerledningen korrekt som angivet for de fo...

Page 24: ...ss 9 l leikkaa ruohoa liian jyrkiss rinteiss 10 Ole eritt in varovainen vet ess si ruohonleikkuria itse si kohden 11 Sido ter jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana ylitt ess si ruohot...

Page 25: ...i 1 tai kangass kki 2 oikein kuten kuvissa on osoitettu Kiinnit jatkojohto oikein kuvassa osoitetulla tavalla eri tyyppisiin kiinnikkeisiin K ynnist moottori painamalla turvakosketinta 2 ja vet m ll k...

Page 26: ...UNDER BRUK B KLARGJ RING A OPPL RING NO 9 Ikke klipp i meget bratte skr ninger 10 V r spesielt forsiktig n r gressklipperen trekkes mot deg 11 Knivene m stoppes n r gressklipperen m skr stilles for e...

Page 27: ...ler t ysekken 2 p riktig m te slik som vist p bildet 3 1 3 KLIPPE GRESS 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AV KONTROLLENE 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 AVSLUTTE MONTERING NO Fest skj teledningen p riktig m te slik som a...

Page 28: ...n n 9 A r dik yoku larda kesmeyiniz 10 im bi me makinesini kendinize do ru ekerken son derece dikkatli olun 11 im olmayan zeminlerden ge erken im bi me makineni zi ta mak i in yat rman z gerekti inde...

Page 29: ...sert im toplama haz nesini 1 veya bez im toplama haznesini 2 ilgili ekiller deki gibi do ru bi imde kancalay n 3 1 3 M B ME 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLA...

Page 30: ...ente abruptas 10 Prestar extrema atenci n cuando empuje la cortadora de pasto hacia s 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficie...

Page 31: ...el saco de tela 2 como se indica en las respectivas figuras 3 1 3 CORTE DE LA HIERBA 2 2 2 1 2 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES Enganchar correctamente el cab...

Page 32: ...Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba...

Page 33: ...rispettive figure 3 1 3 TAGLIO DELL ERBA 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Agganciare correttamente il cavo di prolunga come indicato per i diversi t...

Page 34: ...rsque la machine doit tre tir e vers soi 11 Arr ter la lame si la tondeuse doit tre inclin e pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des d placements entre les surfaces tond...

Page 35: ...FR rigide 1 ou le sac en toile 2 comme illustr sur les figu res correspondantes Accrocher correctement le c ble de rallonge comme indiqu pour les diff rents types d accrochage Pour le d marrage appuy...

Page 36: ...steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transp...

Page 37: ...her 1 or cloth grass catcher 2 correctly as shown in the drawings 3 1 3 GRASS CUTTING 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY EN Connect the extension cable correctly...

Page 38: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 4...

Page 39: ...BAHAG AG D 68167 Mannheim Gutembergstra e 21 D 68005 Mannheim Postfach 10 05 61 www bauhaus com 71505216 0 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 1...

Reviews: