Gardol GE 37 Operator'S Manual Download Page 24

22

TURVALLISUUSSÄÄNNÖT  

NOUDATA TARKASTI

1) Lue tarkasti käyttöohjeet: Tutustu ohjauslaitteisiin ja ruo-
honleikkurin sopivaan käyttöön. Opi pysähdyttämään moot-
tori nopeasti.
2) Käytä ruohonleikkuria siihen tarkoitettuun käyttöön, eli
ruohon leikkaamiseen ja keruuseen. Muunlainen käyttö voi
aiheuttaa vaaratilanteita tai koneen vaurioituimista.
3) Älä anna lasten tai laitetta tuntemattomien henkilöiden
käyttää laitetta. Paikalliset lait voivat määrätä laitteen käytöl-
le minimi-ikärajan, jota on ehdottomasti noudatettava.
4) Ruohonleikkuria ei saa koskaan käyttää:

– muiden henkilöiden, etenkään lasten, tai eläinten läheisyy-

dessä;

– jos käyttäjä on nauttinut lääkkeitä tai aineita, jotka voivat

vaikeuttaa keskittymiskykyä ja refleksien toimintaa.
5) Muista, että ruohonleikkurin käyttäjä on vastuunalainen
tapaturmista tai vahingoista, jotka hän aiheuttaa muille ihmi-
sille tai heidän omaisuuksilleen.

1) Ruohonleikkauksen aikana, käytä tukevia jalkineita ja pit-
kiä housuja. Älä koskaan laita ruohonleikkuria käyntiin paljain
jaloin tai sandaalit jalassa.
2) Tutki työkenttä tarkasti ja poista kaikki vieraat esineet,
jotka voivat sinkoutua leikkurista tai vaurioittaa leikkuuyksik-
köä ja moottoria(kivet, rautalangat, luun palaset, oksat jne).
3) Ennen koneen käyttöä, tarkasta kone yleisesti ja ja erityi-
sesti sen leikkuuterä, ja tarkista etteivät sen ruuvit tai leik-
kuuteräosat ole vaurioituneet tai kuluneet. Vaihda vioittuneet
tai kuluneet terät ja ruuvit yhdessä, jotta laitteen tasapaino
säilyy muuttumattomana.
4) Ennen työn alkua, asenna ruohonkeruuaukolle suojukset
(säkki ja kivisuoja).
5) HUOMIO: VAARA! Kosteus ja sähkövoima eivät sovi
yhteen:

– sähköjohtojen käsittely ja liitäntä tulee suorittaa kuivissa

tiloissa;

– älä laita sähköjohtoa tai sähkökosketinta kostealle alueel-

le (vesilammikkoon tai kosteaan ruohoon);

– sähköjohtojen ja koskettimien välisten kytkentöjen on olta-

va vettä läpäisemättömiä. Käytä aina jatkojohdoissa veden-
kestäviä, tyyppihyväksyttyjä ja liikkeistä helposti saatavilla
olevia koskettimia.

– Käytä virransyöttöön max 30 mA jäännösvirtalaitetta (RCD

– Residual Current Device).
6) Syöttökaapeleiden tulee olla vähintään H05RN-F tai H05VV-
F tyyppisiä, poikkileikkaus vähintään 1,5 mm2, ja suositeltava
maksimipituus 25 m.
7) Kiinitä johto johdon pidikkeeseen ennen koneen käynni-
stämistä.
8) Minkä tahansa laitteen pysyvän sähkökytkennän huonei-
ston sähköverkkoon on suoritettava valtuutettu sähköasen-
taja vallitsevien säädöksien mukaisesti. Virheellinen kytkentä
voi aiheuttaa vakavia henkilövahinkoja tai jopa kuoleman.

1) Työskentele ainoastaan päivänvalossa tai kyllin riittävässä
keinovalossa.
2) Vältä työskentelyä kostealla ruoholla ja sateessa.
3) Älä koskaan aja ruohonleikkurilla sähköjohdon yli.
Ruohonleikkauksen aikana kuljeta aina sähköjohtoa ruohon-
leikkurin takana ja aina leikatun ruohon puolella. Käytä joh-
don pidikekoukkua ohjekirjan neuvojen mukaisesti, jotta
johto ei pääsisi vahingossa irrottatumaan, ja varmista että se
on asetettu oikein koskettimeen.
4) Älä koskaan vedä ruohonleikkuria sähköjohdosta, äläkä
vedä johdosta sitä irrottaessasi koskettimesta. Älä jätä joh-
toa kuumuuden lähteiden lähettyville, äläkä jätä sitä öljyn,
teräesineiden tai liuotinaineineiden kanssa kosketuksiin.
5) Varmista aina, että ruohonleikkuri tukeutuu oikeanomaise-
sti rinteiseen maaperään.
6) Älä koskaan juokse, vaan kävele; vältä olemasta ruohon-
leikkurin vetämänä.
7) Leikkaa ruoho rinteissä poikittain eikä koskaan ylös alas.

C) KÄYTÖN AIKANA 

B) VALMISTELU

A) KOULUTUS

FI

8) Ole eritttäin varovainen vaihtaessasi suuntaa rinteissä.
9) Älä leikkaa ruohoa liian jyrkissä rinteissä.
10) Ole erittäin varovainen vetäessäsi ruohonleikkuria itseäsi
kohden.
11) Sido terä, jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen
aikana, ylittäessäsi ruohottomia aluieita ja silloin kun sitä kul-
jetetaan työalueille ja sieltä pois.
12) Älä koskaan käynnistä ruohonleikkuria ilman kivisuojusta
tai ruohonkeruusäkkiä tai jos koneen suojukset ovat vaurioi-
tuneet.
13) Itsevetävän mallin ollessa kyseessä, laita vaihteisto
vapaalle ennen moottorin käynnistämistä.
14) Käynnistä moottori varovasti ohjeiden mukaisesti ja pidä
jalkasi hyvin kaukana terästä.
15) Älä kallista ruohonleikkuria moottorin käynnistyksen
aikana, ellei se ole käynnistyksen kannalta aivan välttämä-
töntä. Jos näin on, kallista mahdollisimman vähän, ja kohota
ainoastaan sitä puolta, joka ei ole lähellä koneen käyttäjän
paikkaa. Varmista, että molemmat kädet ovat toiminta-asen-
nossa ennen ruohonleikkurin alaslaskemista.
16) Älä lähesty käsin tai jaloin pyöriviä osia. Pysyttele aina
kaukana ruohonkeruuaukosta.
17) Älä nosta tai kuljeta ruohonleikkuria moottorin käynnissä
oltaessa.
18) Pysähdytä moottori ja irrota sähköjohto:

– ennen mitä tahansa toimea leikkuutason alla tai ennen jät-

teiden kerääjän puhdistamista;

– ennen ruohonleikkurin huoltoa, puhdistusta tai tarkistusta;
– jos osut vieraaseen esineeseen. Varmista ettei ruohonleik-

kuri ole vahingoittunut ja huolla mahdolliset vauriot ennen
sen uudelleen käyttöä;

– jos ruohonleikkuri alkaa oudosti täristä, tutki heti tärinän

syy ja korjaa se;

– joka kerta kun jätät ruohonleikkurin yksin;
– koneen kuljetuksen aikana.

19) Pysäytä moottori:

– joka kerta kun laitat tai poistat ruohonkeruusäkin;
– ennen kun säädät leikkuukorkeuden.

20) Työn aikana, säilytä varren pituinen turvaetäisyys pyörivä-
stä terästä.

1) Varmista aina, että ruuvit ja mutterit ovat tiukasti kiinni,
jotta leikkuri olisi aina turvallinen ja käyttövalmis.
Säännöllinen huolto on ehdoton turvallisuudelle ja suoritusta-
son ylläpidolle.
2) Tulipalovaaran vähentämiseksi, tyhjennä ruohonleikkuri, ja
erityisesti moottori, ruohonjätteistä, lehdistä tai ylimääräise-
stä rasvasta. älä koskaan jätä täysinäisiä ruohonkeruusäkke-
jä sisätiloihin.
3) Tarkasta usein kivisuojan ja ruohonkeruusäkin tila ja mah-
dollinen kuluminen ja vaurioituminen.
4) Tarkasta säännöllisin väliajoin sähköjohtojen kunto ja vaih-
da ne joka kerta kun ne ovat vaurioituneet tai niiden eristyso-
minaisuus on huonontunut. Älä koskaan koske kytkettyä säh-
köjohtoa jos se on huonosti eristetty. Poista johto kosketti-
mesta aina ennen koneen käsittelyä, puhdistusta tai huoltoa.
5) Käytä suojakäsineitä aina terää käsitellessäsi.
6) Tarkista aina terän tasapaino ennen sen teroittamista.
Kaikki terää koskevat toimenpiteet (irrotus, teroitus, tasapai-
notus, uudelleenkiinnitys ja/tai vaihto) ovat vaativia toimenpi-
teitä, jotka vaativat oikeiden työkalujen käytön lisäksi erityi-
spätevyyttä. Turvallisuuden vuoksi suosittelemme, että nämä
toimenpiteet suoritetaan tähän erikoistuneissa keskuksissa.
7) Turvallisuuden nimessä, älä koskaan käytä konetta, jos sen
osat tai johdot ovat vaurioituneet tai kuluneet. Vaurioituneet
ja kuluneet osat täytyy vaihtaa, eikä koskaan korjata. Käytä
alkuperäisiä vaihto-osia (terissä on aina oltava valmistajan
nimi 

). Alkuperäisiä erilaisemmat osat voivat vahingoittaa

konetta ja alentaa sinun turvallisuuttasi.

1) Aina laitetta liikuteltaessa, nostettaessa, kuljetettaessa tai
kallistettaessa, tulee:
– käyttää tukevia työkäsineitä;
– tarttua koneeseen kohdista, joista saadaan varma ote,
koneen paino ja sen jakautuminen huomioiden;
– käyttää tarpeeksi monta henkilöä laitteen painon ja kuljetu-
svälineen tai sijoitus- tai noutopaikan huomioiden.

E) KULJETUS JA LIIKUTTAMINEN

D) HUOLTO JA SÄILYTYS

CG CIAe/Gar 71505216/0   6-12-2005  10:15  Pagina 22

Summary of Contents for GE 37

Page 1: ...R Priru nik za uporabo SV Bruksanvisning DA Brugsanvisning FI K ytt ohjeet NO Instruksjonsbok TR Kullanim kilavuzu ES Manual de instrucciones IT Manuale di istruzioni FR Manuel d utilisation EN Operat...

Page 2: ...CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 3...

Page 3: ...SKY 12 SLOVENSKO 14 HRVATSTKI 16 SVENSKA 18 DANSK 20 SUOMI 22 NORSK 24 T RK E 26 ESPA OL 28 ITALIANO 30 FRAN AIS 32 ENGLISH 34 EN FR IT ES TR NO FI DA SV HR SL CS DE CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 1...

Page 4: ...2 1 2 4 3 5 1 2 3 1 1 1 3a 1 3b 1 3 5 6 7 1 4 2 130 160 1 1 2 7 1 2 1 4 2 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 2...

Page 5: ...3 1 2 1 3 2 1 2 STOP START 1 2 1 2 1 2 2 1 3 1 4 1 4 2 3 3 3 4 2 2 2 1 3 2 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 3...

Page 6: ...innike 19 Itsevedon k ynnist v vipu 1 Garantovan hladina akustick ho v konu podle sm rnice 2000 14 CE 2 Zna ka o shod v robku s upravenou sm rnic 98 37 EHS 3 Rok v roby 4 Typ seka ky 5 V robn slo 6 Jm...

Page 7: ...za dr ave EU Elektri nu opremu ne odlagati zajedno s ku nim otpacima U skladu s Europskom direktivom 2002 96 EG o otpadnim elektri nim i elektroni kim strojevima i njezinoj primjeni u nacionalnom pra...

Page 8: ...LOS MANDOS donde estuvieran previstos DESCRIZIONE DEI SIMBOLI RIPORTATI SUI COMANDI dove previsti DESCRIPTIONS DES SYMBOLES QUI APPARAISSENT SUR LES COMMANDES l o ils sont pr vus DESCRIPTION OF THE S...

Page 9: ...kkej jotka osoittavat t rkeimm t k ytt n liittyv t varoitukset Niiden selitykset on esitetty seuraavassa Me kehotamme sinua lukemaan eritt in tarkasti turvallisuuss nn t jotka on annettu ohjekirjassa...

Page 10: ...uporabi naj bodo osebe izven delovnega podro ja Opasnost od izbacivanja predmeta Tijekom uporabe stroja osobe moraju biti izvan radne povr ine Risk f r flygande partiklar Obeh riga f r inte vistas i...

Page 11: ...izvlecite vedno vtika iz elektri nega omre ja Oprez na o trice Izvu i utika iz napajanja prije pristupa nja bilo kojem zahvatu odr avanja ili u slu aju o te enja voda Se upp med de skarpa bladen koppl...

Page 12: ...ISE DE 10 Seien Sie besonders vorsichtig wenn Sie die Maschine zu sich her anziehen 11 Halten Sie das Schneidwerkzeug an wenn der M her beim Transport ber andere Fl chen als Gras anzukippen ist und we...

Page 13: ...asfang 3 1 3 M HEN DES GRASES 2 2 2 1 2 BESCHREIBUNG DER BEDIENUNGEN 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 VERVOLLST NDIGUNG DES ZUSAMMENBAUS DE vorrichtung 1 oder den Fangsack aus Stoff 2 wie in den jeweiligen Abb...

Page 14: ...CS 8 P i zm n sm ru sek n ve svahu buXte zvl t opatrn 9 Nepou vejte seka ku na p li prudk ch svaz ch 10 Dbejte zv en opatrnosti v okam iku kdy t hnete seka ku sm rem k sob 11 P ed p ej d n m beztravna...

Page 15: ...NO I Zvedn te ochrann kryt a nasaZte spr vn sb rac ko plastov 1 nebo pl t n 2 jak je to zn zorn no na p slu n ch obr zc ch 3 1 3 SEK N TR VY 2 2 2 1 2 POPIS OVL D N 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 SESTAVEN S...

Page 16: ...B POSTOPKI PRED UPORABO A ZAGON SL 10 Bodite posebno pozorni kadar vle ete kosilnico proti sebi 11 Kadar morate nagniti kosilnico za transport pre kati netravne povr ine ali kadar morate transportira...

Page 17: ...in pravilno pripnite ko aro 1 ali platneno vre o 2 kot je prikazano na slikah 3 1 3 KO ENJE TRAVE 2 2 2 1 2 OPIS KOMAND 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 KON NA MONTA A SL Pravilno zataknite podalj ek kot je pr...

Page 18: ...najve u mogu u pa nju prilikom povla enja kosilice prema sebi 11 Zaustaviti o tricu u ovim slu ajevima kada kosilica treba biti nagnuta prilikom prijevoza prilikom prijelaza preko povr ina bez trave...

Page 19: ...a kamenje i u vrstiti na ispravan 3 1 3 REZANJE TRAVE 2 2 2 1 2 OPIS NAREDBI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 DOVR ITI SKLAPANJE HR na in kruti ko 1 ili platneni ko 2 kako to prikazuju pri padaju i crte i Pri...

Page 20: ...ldrig upp och ner 8 Var s rskilt f rsiktig vid byte av riktning i sluttande terr r ng 9 Klipp inte vid v ldigt branta ytor 10 Var s rskilt f rsiktig n r gr skilipparen dras mot f raren 11 Stoppa knive...

Page 21: ...aka fast f rl ngningssladden riktigt enligt vad som indikeras f r olika typer av fasthakning Starta motorn genom att trycka p s kerhetsknappen 2 och dra i kontrollspaken 1 3 2 3 1 3 GR SKLIPPNING 2 2...

Page 22: ...dig selv C UNDER BRUG B FORBEREDELSE A GENERELLE R D DA 11 Skal pl neklipperen transporteres over andre overflader end gr s afbryd da motoren og kontroller at kniven er i stil stand 12 Benyt aldrig p...

Page 23: ...tligt som vist i figurerne 3 1 3 ARBEJDE MED PL NEKLIPPEREN 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AF STYRINGERNE 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTERINGSANVISNING DA Fastg r forl ngerledningen korrekt som angivet for de fo...

Page 24: ...ss 9 l leikkaa ruohoa liian jyrkiss rinteiss 10 Ole eritt in varovainen vet ess si ruohonleikkuria itse si kohden 11 Sido ter jos ruohonleikkuri on kallistuneena kuljetuksen aikana ylitt ess si ruohot...

Page 25: ...i 1 tai kangass kki 2 oikein kuten kuvissa on osoitettu Kiinnit jatkojohto oikein kuvassa osoitetulla tavalla eri tyyppisiin kiinnikkeisiin K ynnist moottori painamalla turvakosketinta 2 ja vet m ll k...

Page 26: ...UNDER BRUK B KLARGJ RING A OPPL RING NO 9 Ikke klipp i meget bratte skr ninger 10 V r spesielt forsiktig n r gressklipperen trekkes mot deg 11 Knivene m stoppes n r gressklipperen m skr stilles for e...

Page 27: ...ler t ysekken 2 p riktig m te slik som vist p bildet 3 1 3 KLIPPE GRESS 2 2 2 1 2 BESKRIVELSE AV KONTROLLENE 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 AVSLUTTE MONTERING NO Fest skj teledningen p riktig m te slik som a...

Page 28: ...n n 9 A r dik yoku larda kesmeyiniz 10 im bi me makinesini kendinize do ru ekerken son derece dikkatli olun 11 im olmayan zeminlerden ge erken im bi me makineni zi ta mak i in yat rman z gerekti inde...

Page 29: ...sert im toplama haz nesini 1 veya bez im toplama haznesini 2 ilgili ekiller deki gibi do ru bi imde kancalay n 3 1 3 M B ME 2 2 2 1 2 KONTROL S STEM N N TANIMI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 MONTAJIN TAMAMLA...

Page 30: ...ente abruptas 10 Prestar extrema atenci n cuando empuje la cortadora de pasto hacia s 11 Parar la cuchilla si hay que inclinar la cortadora de pasto para transportarla mientras se atraviesa superficie...

Page 31: ...el saco de tela 2 como se indica en las respectivas figuras 3 1 3 CORTE DE LA HIERBA 2 2 2 1 2 DESCRIPCI N DE LOS MANDOS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETAR EL MONTAJE ES Enganchar correctamente el cab...

Page 32: ...Prestare estrema attenzione quando tirate il rasaerba verso di voi 11 Fermare la lama se il rasaerba deve essere inclinato per il trasporto nell attraversare superfici non erbose e quando il rasaerba...

Page 33: ...rispettive figure 3 1 3 TAGLIO DELL ERBA 2 2 2 1 2 DESCRIZIONE DEI COMANDI 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 COMPLETARE IL MONTAGGIO IT Agganciare correttamente il cavo di prolunga come indicato per i diversi t...

Page 34: ...rsque la machine doit tre tir e vers soi 11 Arr ter la lame si la tondeuse doit tre inclin e pour le transport lorsque on traverse des zones sans herbe et lors des d placements entre les surfaces tond...

Page 35: ...FR rigide 1 ou le sac en toile 2 comme illustr sur les figu res correspondantes Accrocher correctement le c ble de rallonge comme indiqu pour les diff rents types d accrochage Pour le d marrage appuy...

Page 36: ...steep 10 Exercise extreme caution when pulling the lawnmower towards you 11 Stop the blade if the lawnmower has to be tilted for trans portation when crossing surfaces other than grass and when transp...

Page 37: ...her 1 or cloth grass catcher 2 correctly as shown in the drawings 3 1 3 GRASS CUTTING 2 2 2 1 2 DESCRIPTION OF CONTROLS 1 4 1 3b 1 3a 1 2 1 1 1 FINISH ASSEMBLY EN Connect the extension cable correctly...

Page 38: ...Manufactured by GGP ITALY SPA Via del lavoro 6 I 31033 Castelfranco Veneto TV ITALY CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 4...

Page 39: ...BAHAG AG D 68167 Mannheim Gutembergstra e 21 D 68005 Mannheim Postfach 10 05 61 www bauhaus com 71505216 0 CG CIAe Gar 71505216 0 6 12 2005 10 15 Pagina 1...

Reviews: