background image

NL

6

  

 

 

LET OP!

De ondergrond voor de grondspies moet niet te zacht, maar mag ook 

niet te hard zijn.

  1.   Steek de 3 schroeven van buitenaf in het halve bevestigingselement zonder 

schroefdraad.

  2.  Monteer de beide halve bevestigingselementen op de slangenbox.
  3.  Draai de 3 schroeven vast.
  4.   Steek het lange rechte uiteinde van de indraaistang dwars door de grond-

spies, zodat de indraaistang in het midden van de grondspies zit.

  5.  Draai de grondspies verticaal in de grond.
  6.  Steek het korte uiteinde van de indraaistang in de grondspies.
  7.   Draai de grondspies met behulp van het lange uiteinde van de indraaistang 

in de grond, totdat de onderkant van de kunststof kop het grondoppervlak 

raakt. Daarbij mag de hand niet langs de grond schuren.

  8.  Zorg ervoor dat de grondspies stevig en recht in de ondergrond zit.
  9.  Steek het lange rechte uiteinde van de indraaistang in de grondspies.
10.  Steek de metalen huls met de schroefgaten naar beneden op de grondspies.
11.  Schroef de metalen huls vast met de 2 schroeven.
12.  Steek de slangenbox met beide handen op de grondspies.
13.  Sluit de aansluitslang op een waterkraan aan.
Aanwijzing: Wanneer de slangenbox wordt verwijderd, kan de grondspies met 

het deksel worden beschermd.

3. BEDIENING

Een beschadigd product mag niet worden gebruikt.

 Controleer het product vóór het op- en afrollen op beschadigingen.

Afrollen:

v

  Trek de slang uit tot de gewenste lengte.

De slang kan met tussenafstanden van ongeveer 25  – 45 cm worden vergren-

deld.

Oprollen:

v

  Loop met de spuit terug naar de slangenbox en deblokkeer de vergrendeling 

door een korte ruk aan de slang te geven.

Wanneer de slang blokkeert moet deze volledig worden uitgetrokken, zodat de 

slang weer kan worden opgerold.
De slang wordt veilig en gelijkmatig, automatisch opgerold door een speciale 

remtechniek. Het vergrendelingsmechanisme klikt bij het op- en afwikkelen. 

4. OPBERGEN

Buitenbedrijfstelling:
Het product moet voor kinderen ontoegankelijk worden bewaard.

v

  Laat de slang volledig leeglopen alvorens de slangenbox op te bergen.

De tuin-slangenbox kan in drukloze toestand gedurende de winter in de open-

lucht blijven staan. De tuin-slangenbox kan in drukloze toestand gedurende de 

winter in de openlucht blijven staan.

Afvoeren:

v

  Laat de slang volledig leeglopen alvorens u de slangenbox afvoert.

5. TECHNISCHE GEGEVENS

Art. 18604

Art. 18606

Art. 18614

Art. 18616

Slanglengte

15 m

20 m

Gewicht

6,4 kg

7,4 kg

6.  SERVICE / GARANTIE

Service:

Neem contact op met het adres op de achterzijde.

Garantieverklaring:

De fabrieksgarantie kan worden ingezien op:

www.gardena.com/warranty of via telefoonnr. +49 731 490 3773

Deze fabrieksgarantie is beperkt tot de vervangende levering en reparatie  

volgens de bovengenoemde voorwaarden. Andere claims tegen ons als fabri-

kant, bijv. een aanspraak op schadevergoeding, worden door de fabrieks-

garantie niet gerechtvaardigd. Deze fabrieksgarantie tast de bestaande wettelijke 

en contrac tuele garantieaanspraken die bestaan  tegenover de dealer / verkoper 

vanzelf sprekend niet aan. De fabrieks garantie valt onder het recht van de 

 Bondsrepubliek  Duitsland.

SV   

Trädgårdsslangbox

Översättning av originalanvisningarna.

Avsedd användning:
Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdomar under 16 år, samt personer som 

inte är förtrodda med den här bruksanvisningen använda den här produkten. 

Personer med fysisk och psykisk funktionsnedsättning får endast använda pro-

dukten om de hålls under uppsikt eller instrueras av en ansvarig person. Barn  

bör hållas under uppsikt för att säkerställa att de inte leker med produkten. 

Använd aldrig produkten när du är trött, sjuk eller påverkad av alkohol, droger 

eller medicin.
Slangboxen är uteslutande avsedd att användas utomhus.

SV

VIKTIGT! 

Läs noggrant bruksanvisningen och spara den för senare bruk.

Symboler på produkten:

     

FARA! 

v

  Läs bruksanvisningen innan start!

    FARA! 

v

  Den förspända fjädern kan förorsaka fysisk skada. 

Slangboxen får inte öppnas.

När slangboxen sätts på hållaren, se till att stå stabilt och bär lasten så nära krop-

pen som möjligt.

Håll ryggen rakt. Lyft inte med böjd, framåtlutad överkropp eller med svankrygg.

Håll barn borta från produkten.

Håll utomstående borta från produkten vid användningen.

Välj en monteringsplats som förhindrar att vatten kommer in i byggnaden i händelse 

av en läcka.

Avlasta trycket i slangen när den inte används.

Vi rekommenderar en monteringsplats som är skyddad från direkt solljus så att 

enheten och slangen inte överhettas.

  

FARA! Kvävningsfara!

Mindre delar kan lätt sväljas. Plastpåsar innebär kvävningsfara för små 

barn. Håll små barn borta under monteringen.

Risk för skållning om slangen är utsatt för direkt solljus under en längre 

period.

Av säkerhetsskäl får slangen endast bytas ut av GARDENA Service.

Kontrollera innan varje användning att slangboxen sitter säkert i marken 

eftersom jordspettet kan lossa med tiden.

1. SÄKERHET

Vad som medföljer [se sida 2].

2. MONTERING

Montera trädgårdsslangboxen [bild 

(1)

 – 

(5)

]:

  

 

 

FARA! Elektrisk stöt!

Man får inte borra i elledningar.

v

 Se till att inga elledningar eller andra ledningar finns i marken.

  

 

 FARA!
Underlaget för jordspettet får inte vara för mjukt och inte för hårt.

  1.  Sätt in de 3 skruvarna utifrån i halvskalet utan gängning.
  2.  Montera de båda halvskålarna på slangboxen.
  3.  Dra åt de 3 skruvarna.
  4.   Sätt in den långa, raka änden av vridstången på tvären in i jordspettet så att 

vridstången sitter mitt i jordspettet.

  5.  Skruva ner jordspettet lodrätt.
  6.  Sätt den korta änden av vridstången i jordspettet.
  7.   Skruva ner jordspettet med den långa änden av vridstången tills underkanten 

av plasthuvudet berör markytan. Handen får då inte komma emot marken.

  8.  Se till att jordspettet sitter stabilt och rakt i underlaget.
  9.  Sätt in den långa, raka änden av vridstången i jordspettet.
10.  Sätt på metallhylsan med skruvhålen nedåt på jordspettet.
11.  Skruva fast metallhylsan med de 2 skruvarna.
12.  Sätt slangboxen med båda händerna på jordspettet.
13.  Anslut anslutningsslangen till en vattenkran.
Observera: När slangboxen tas bort kan jordspettet skyddas med locket.

3. HANDHAVANDE

En skadad produkt får inte användas.

 Kontrollera om produkten är skadad innan den rullas upp och av.

Rulla ut:

v

  Dra ut slangen till den önskade längden.

Slangen kan låsas i intervall om cirka 25 – 45 cm.
Rulla upp:

v

  Gå tillbaka med munstycket till slangboxen och lossa låsningen genom att dra 

kort i slangen.

Vid slangblockeringar, dra ut slangen helt och låt den dras in igen.
Slangen rullas upp säkert och jämnt automatiskt med en speciell bromsteknik. 

Låsmekaniken klickar vid ut- och upprullning.

4. LAGRING

Urdrifttagning:
Produkten måste förvaras utom räckhåll för barn.

v

  Töm slangen helt innan slangboxen förvaras.

Trädgårdsslangboxen kan förvaras på vintern utomhus om den är utan tryck.
Avfallshantering:

v

  Töm slangen helt innan slangboxen avfallshanteras.

5. TEKNISKA DATA

Art. 18604

Art. 18606

Art. 18614

Art. 18616

Slanglängd

15 m

20 m

Vikt

6,4 kg

7,4 kg

6.  SERVICE / GARANTI

Service:

Vänligen kontakta adressen på baksidan.
Garantibevis:

Tillverkargarantin finns på:

www.gardena.com/warranty  eller  telefonnr.  +49 731 490 3773

Den här tillverkargarantin begränsas till utbyte och reparation enligt de ovan 

angivna villkoren. Tillverkargarantin kan inte ligga till grund för andra krav gente-

mot oss som tillverkare, exempelvis gällande skadestånd. Denna tillverkargaranti 

berör självklart inte de gällande lagstadgade och avtalsmäs siga garantikraven 

gentemot handlaren / försäljaren. För tillverkargarantin gäller Förbundsrepubliken 

 Tysklands  lag.
Slitdelar:

Veken är en slitdel och omfattas därför inte av garantin.

DA   

Haveslangeboks 

Oversættelse af den originale vejledning.
Tilsigtet anvendelse:
Af sikkerhedsmæssige årsager må børn og unge under 16 år samt personer, 

som ikke er fortrolige med denne brugsanvisning, ikke bruge dette produkt. Per-

soner med nedsat psykisk eller mentalt helbred må kun anvende produktet under 

overvågning eller under instruktion af en ansvarlig person. Børn skal altid holdes 

under opsyn for at sikre, at de ikke leger med produktet. Du må aldrig bruge pro-

duktet, når du er træt, syg eller under indflydelse af alkohol, euforiserende stoffer 

eller medicin.
Slangeboksen er udelukkende beregnet til udendørs brug.

1. SIKKERHED

18604-20.960.01.indd   6

01.10.20   10:09

Summary of Contents for 10337624

Page 1: ...oz CS Návod k obsluze Zahradní box na hadici SK Návod na obsluhu Box na záhradnú hadicu EL Οδηγίες χρήσης Κουτί λάστιχου κήπου RU Инструкция по эксплуатации Контейнер для садового шланга SL Navodilo za uporabo Kaseta z vrtno cevjo HR Upute za uporabu Kutija za vrtno crijevo SR Uputstvo za rad BS Kutija za baštensko crevo UK Інструкція з експлуатації Садова котушка для шлангів RO Instrucţiuni de ut...

Page 2: ...2 A 1x B 1x C 1x D 1x E 1x F 1x G 1x H 2x I 3x K 1x L 3x J 1x 1 3 4 1 2 C B A 1x B 1x C 1x I3x F 1x G 1x G 1 3 2 D 1x H 2x 1 3 4 1 2 J 1x K 1x L 1x E 18604 20 960 01 indd 2 01 10 20 10 09 ...

Page 3: ...2 Arbeitstage Garantieerklärung Die Herstellergarantie ist einsehbar unter www gardena com warranty oder Telefon Nr 497314903773 Diese Herstellergarantie beschränkt sich auf die Ersatzlieferung und Repa ratur nach den vorgenannten Bedingungen Andere Ansprüche gegen uns als Her steller etwa auf Schadensersatz werden durch die Herstellergarantie nicht begründet Diese Her stellergarantie berührt selb...

Page 4: ...metal sleeve tight with the 2 screws 12 Place the hose box onto the earth spike using both hands 13 Connect the connecting hose to a water tap Note If the hose box is removed the earth spike can be protected with the cover 3 OPERATION Do not use a damaged product v Check the product for damage before rolling up and unwinding Unwind v Pull out the hose to the desired length The hose can be locked a...

Page 5: ...consulter la garantie de fabricant sous www gardena com warranty ou au n de téléphone 497314903773 Cette garantie de fabricant est limitée à la livraison de remplacement et à la répa ration en vertu des conditions mentionnées ci avant D autres prétentions à notre encontre en tant que fabricant par exemple dommages et intérêts ne sont pas fondées par la garantie de fabricant Cette garantie de fabri...

Page 6: ...nspraken die bestaan tegenover de dealer verkoper vanzelf sprekend niet aan De fabrieks garantie valt onder het recht van de Bondsrepubliek Duitsland SV Trädgårdsslangbox Översättning av originalanvisningarna Avsedd användning Av säkerhetsskäl får inte barn och ungdomar under 16 år samt personer som inte är förtrodda med den här bruksanvisningen använda den här produkten Personer med fysisk och ps...

Page 7: ...gen Hold børn væk fra produktet Hold andre personer væk under brugen af produktet Vælg et monteringssted der forhindrer vand i at trænge ind i bygningen i tilfælde af utæthed Tag trykket af slange når den ikke er i brug Vi anbefaler et monteringssted der er beskyttet mod direkte sollys så enheden og slangen ikke overophedes FARE Fare for kvælning Små dele kan nemt sluges Der er risiko for at små b...

Page 8: ...Varmista ettei maassa ole sähkö tai muita johtoja HUOMIO Maapiikin alusta ei saa olla liian pehmeää eikä liian kovaa 1 Aseta 3 ruuvia ulkokautta puolikkaaseen kuppiin ilman kierrettä 2 Asenna molemmat puolikkaat kupit letkukoteloon 3 Kiristä kaikki 3 ruuvia 4 Aseta kiertotangon pitkä suora loppupää poikittain maapiikkiin niin että kier retanko on kiinni maapiikin keskellä 5 Kierrä maapiikki pystys...

Page 9: ...åses ved intervaller på ca 25 45 cm Opprulling v Gå tilbake til slangeboksen med sprøyten og løsne sperren med et raskt napp i slangen Ved slangeblokkeringer må slangen trekkes helt ut og inn igjen Slangen rulles sikkert og jevnt ut med den spesielle bremseteknologien Låseme kanismen gir en klakkelyd ved opp og avrullingen 4 LAGRING Ta ut av bruk Produktet må oppbevares utilgjengelig for barn v Tø...

Page 10: ... conservato all aperto nei mesi invernali Smaltimento v Vuotare completamente il tubo prima di smaltire l avvolgitubo 5 DATI TECNICI Art 18604 Art 18606 Art 18614 Art 18616 Lunghezza del tubo 15 m 20 m Peso 6 4 kg 7 4 kg 6 SERVIZIO GARANZIA Servizio Prendere contatto all indirizzo sul retro Dichiarazione di garanzia La garanzia del produttore è consultabile sul sito www gardena com warranty oppure...

Page 11: ...o base para reclamar otros derechos al fabricante como una indemnización por daños y perjuicios Esta garantía de fábrica no afecta los derechos de garantía legal y contractual existentes frente al distribuidor vende dor La garantía de fábrica está sujeta a la legislación de la República Federal de Alemania PT PT Caixa de mangueira para jardim Tradução do manual de instruções original Utilização pr...

Page 12: ...i aby zapew nić że nie będą bawić się produktem Nie wolno używać produktu jeśli użytkow nik jest zmęczony chory pod wpływem alkoholu narkotyków lub lekarstw Nosidło na wąż jest przeznaczone wyłącznie do stosowania na zewnątrz WAŻNE Należy starannie zapoznać się z instrukcją obsługi i zachować ją do późniejszego wykorzystania Symbole umieszczone na produkcie UWAGA v Przed uruchomieniem przeczytać i...

Page 13: ...s alatt Olyan helyet ajánlunk a felszereléshez mely védve van a közvetlen napfény ellen így az egység és a tömlő nem melegszik túl 1 BIZTONSÁG VESZÉLY Fulladásveszély Az apróbb alkatrészek könnyen lenyelhetők A nejlonzacskó miatt kisgyer mekeknél fulladás veszélye fenyeget Szereléskor tartsa távol a kisgyerme keket Ha a tömlő hosszú ideig ki van téve napfénynek fennáll a forrázás veszélye Biztonsá...

Page 14: ...použitím zkontrolujte zda je box na hadici pevně připevněn k zemi protože zemnící kolík se může časem uvolnit 1 BEZPEČNOST Rozsah dodávky viz strana 2 2 MONTÁŽ Montáž zahradního boxu na hadici obr 1 5 NEBEZPEČÍ Úraz elektrickým proudem Nesmí být navrtána žádná elektrická vedení v Dbejte na to aby se v podkladu nenacházela žádná elektrická nebo jiná vedení POZOR Podklad pro zemnící kolík nesmí být ...

Page 15: ... brzdovej technike sa hadica sama bezpečne a rovnomerne navinie Blokovacia mechanika pri navíjaní a odvíjaní klape 4 SKLADOVANIE Odstavenie z prevádzky Výrobok musí byť skladovaný na mieste ktoré je neprístupné deťom v Pred uskladnením boxu na hadicu úplne vypustite hadicu Box na záhradnú hadicu môže v beztlakovom stave zostať v zime vonku Likvidácia v Pred likvidáciou boxu na hadicu úplne vypusti...

Page 16: ...αθερά και ευθύγραμμα στο έδαφος 9 Εισαγάγετε το μακρύ ευθύγραμμο άκρο της ράβδου βιδώματος στη λόγχη 10 Εισαγάγετε το μεταλλικό χιτώνιο με τις οπές βιδώματος προς τα κάτω στη λόγχη 11 Βιδώστε το μεταλλικό χιτώνιο σταθερά με τις 2 βίδες 12 Τοποθετήστε του κουτί λάστιχου και με τα δύο χέρια στη λόγχη 13 Συνδέστε το λάστιχο σύνδεσης σε μια βρύση Υποδειξη Όταν αφαιρεθεί το κουτί λάστιχου η λόγχη μπορε...

Page 17: ... 13 Подсоедините соединительный шланг к водопроводному крану Указание Когда контейнер для шланга снимается колышек для крепле ния в грунт можно укрыть крышкой 3 ЭКСПЛУАТАЦИЯ Не пользуйтесь поврежденным изделием v Перед разматыванием и наматыванием шланга проверяйте изделие на наличие повреждений Разматывание v Вытяните шланг на требуемую длину Шланг можно фиксировать отрезками приблизительно 25 45...

Page 18: ...ibke cevi gibko cev povsem izvlecite in jo pustite da se znova povleče noter Gibka cev se varno in enakomerno s pomočjo posebne zavorne tehnike samo dejno povleče v kaseto Zaviralna mehanika klika pri odvijanju in navijanju 4 SHRANJEVANJE Konec uporabe Izdelek mora biti shranjen zunaj dosega otrok v Gibko cev popolnoma izpraznite preden kaseto s cevjo shranite Kaseto z vrtno cevjo lahko v stanju b...

Page 19: ...oknadu štete nisu obuhvaćena ovim jamstvom proizvođača Ovo jamstvo proizvođača svakako se ne dotiče zakonskog i kupoprodajnim ugo vorom propisanog prava na reklamacije koje pruža trgovac odnosno prodavač Jamstvo proizvođača regulirano je zakonima Savezne Republike Njemačke SR BS Kutija za baštensko crevo Prevod originalnog uputstva Namenska upotreba Iz bezbednosnih razloga ovaj proizvod ne smeju k...

Page 20: ...пливом наркотиків алкоголю медикаментів Катушка для шлангів передбачена тільки для зовнішнього застосування ВАЖЛИВО Ретельно прочитайте цю інструкцію з експлуатації та збережіть її щоб при необхідності можна було звернутися до неї Символи на виробі УВАГА v Перед введенням в експлуатацію прочитайте інструкцію з експлуатації НЕБЕЗПЕКА v Натягнута пружина можна поранитись Катушку не дозволяється відк...

Page 21: ... copiii la distanță de produs Terții se țin la distanță față de produs pe durata funcționării Alegeţi un loc de montaj care să împiedice pătrunderea apei în clădire în eventuali tatea unei scurgeri Depresurizaţi furtunul atunci când nu este în funcţiune Recomandăm un loc de montaj protejat de lumina directă a soarelui astfel încât unitatea şi furtunul să nu se supraîncălzească PERICOL Pericol de a...

Page 22: ...ntaj sırasında uzak tutun Hortum uzun süre doğrudan güneş ışınlarına maruz kaldığında kaynama yapma riski bulunmaktadır Hortum güvenlik nedenlerinden dolayı sadece GARDENA servisi tarafından değişti rilebilir Her kullanımdan önce hortum kutusunun toprağa sabitlenip sabitlen mediğini kontrol edin çünkü toprak çivisi zamanla gevşeyebilir 1 GÜVENLİK Teslimat kapsamı bakınız sayfa 2 2 MONTAJ Bahçe hor...

Page 23: ...около да няма електрически проводници или други линии ВНИМАНИЕ Почвата не трябва да бъде твърде мека или прекалено твърда за колчето за земя 1 Пъхнете 3 те винта отвън в полукорпуса без резба 2 Монтирайте двата полукорпуса към кутията с макара за маркуч 3 Затегнете 3 те винта 4 Поставете дългия прав край на лоста за навиване в колчето за земя така че лоста за навиване да е поставен в средата на ко...

Page 24: ...rdredhjes Hapja v Tërhiqeni zorrën në gjatësinë e dëshiruar Zorra mund të kyçet në intervale prej afro 25 45 cm Grumbullimi v Me spërkatësin kthehuni te kutia e zorrës dhe lironi bravën duke e tërhequr pak zorrën Kur ka bllokime të zorrës tërhiqeni zorrën plotësisht dhe mblidheni sërish Zorra rrokulliset e sigurt dhe në mënyrë të njëtrajtshme nëpërmjet teknikës speciale të frenimit Mekanizmi i bll...

Page 25: ...ertimas Naudojimas pagal paskirtį Saugumo sumetimais šiuo gaminiu draudžiama naudotis vaikams ir paaugliams iki 16 metų amžiaus bei asmenims nesusipažinusiems su šia eksploatavimo ins trukcija Neįgalūs asmenys gali naudotis gaminiu tik jei yra prižiūrimi arba apmo kyti atsakingo asmens Vaikus reikia prižiūrėti kad būtų užtikrinta jog jie nežaidžia su gaminiu Niekada nesinaudokite gaminiu pavargę s...

Page 26: ...oms garantinėms pretenzijoms pagal įstatymą arba sutartį Gamintojo garantijai taikoma Vokietijos Federacinės Respublikos teisė LV Dārza šļūtenes kārba Oriģinālās instrukcijas tulkojums Lietošana atbilstoši noteiktajam mērķim Drošības apsvērumu dēļ bērni un jaunieši līdz 16 gadiem kā arī personas kas nav izlasījušas šo lietošanas instrukciju nedrīkst lietot šo izstādājumu Personām ar psihiskiem vai...

Page 27: ...notīšanas laikā 4 UZGLABĀŠANA Ekspluatācijas pārtraukšana Uzglabājiet izstrādājumu bērniem nepieejamā vietā v Pirms šļūtenes kārbas novietošanas glabāšanai pilnībā iztukšojiet šļūteni Dārza šļūtenes kārba stāvoklī bez spiediena var palikt ārpus telpām arī ziemā Utilizācija v Pirms šļūtenes kārbas kārbas utilizācijas pilnībā iztukšojiet šļūteni 5 TEHNISKIE DATI Preces nr 18604 Preces nr 18606 Prece...

Page 28: ...ci autoryzowanych przez tę firmę HU Termékszavatosság A németországi termékszavatossági törvénnyel összhangban ezennel nyomatékosan kijelentjük hogy nem vállalunk felelősséget a termékeinkben keletkezett olyan károkért amelyek valamely GARDENA által jóváhagyott szervizpartner által nem megfelelően végzett javításból adódtak vagy amely során nem eredeti GARDENA alkatrészeket vagy a GARDENA által jó...

Page 29: ...ordata con noi ES Declaración de conformidad de la UE El firmante confirma en calidad de apoderado del fabricante GARDENA Germany AB PO Box 7454 S 103 92 Estocolmo Suecia que el los aparato s mencionado s a continuación cumple n en la versión lanzada al mercado por nuestra empresa los requisitos de las directivas de la UE armonizadas los estándares de seguridad de la UE y los estándares específico...

Page 30: ...30 18604 20 960 01 indd 30 01 10 20 10 09 ...

Page 31: ...31 18604 20 960 01 indd 31 01 10 20 10 09 ...

Page 32: ...L5 6UP info gardena husqvarna co uk Italy Husqvarna Italia S p A Via Santa Vecchia 15 23868 VALMADRERA LC Phone 39 0341 203 111 assistenza italia it husqvarna com Japan Husqvarna Zenoah Co Ltd 1 9 Minamidai Kawagoe 350 1165 Saitama gardena jp husqvarnagroup com Kazakhstan LAMED Ltd 155 1 Tazhibayevoi Str 050060 Almaty IP Schmidt Abayavenue 3B 110 005 Kostanay Korea Kyung Jin Trading CO LTD 107 4 S...

Reviews: