background image

12

UT66000455  -  01

PWN

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE  

A Galletti S.p.A., com sede na via Romagnoli 12/A, 40010 Bentivoglio (BO)
- Itália, declara sob a própria responsabilidade que as unidades canalizáveis
da série 

PWN

, aparelhos de ar por canais, estão em conformidade com as

recomendações das Directivas CEE:

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE

Bolonha, 27/05/2010
Luca Galletti
Presidente

1

ANTES DE INICIAR A INSTALAÇÃO

Ler atentamente este manual.

A instalação e a manutenção do aparelho devem ser efectuados exclusivamente por
técnicos qualificados para este tipo de máquina, conforme as normas vigentes.
Ao receber o aparelho verificar o seu estado, certificando-se de que não tenha sofrido
danos durante o transporte. Para a instalação e o uso de acessórios consultar as
respectivas fichas técnicas.

2

USO PREVISTO E LIMITES DE FUNCIONAMENTO

A Galletti S.p.A. não se responsabiliza caso o aparelho seja instalado por pessoas
não qualificadas, seja utilizado de maneira imprópria ou em condições não admitidas,
se não for feita a manutenção prevista por este manual e se não forem utilizadas
peças de reposição originais. Os limites de funcionamento são apresentados no final
deste capítulo; qualquer uso diferente dos descritos é considerado impróprio.
Conservar o aparelho na embalagem até o momento da instalação, para evitar que
a poeira se infiltre nele.
Em caso de parada sazonal descarregar a água da instalação para evitar danos
provocados pela formação de gelo; se forem utilizadas soluções anti-gelo, verificar
o ponto de congelamento.
Não modificar as ligações dos cabos eléctricos internos ou outras peças do aparelho.

Fluido termovector:

 água

Temperatura da água:

 + 5°C / +95°C

Temperatura do ar: 

-20°C / + 40°C

Tensão de alimentação: 

230 V+/-10 %

Pressão máx. do fluido primário 

10 bars

3

DESCRIÇÃO DO APARELHO

A gama de unidades canalizáveis PWN foi realizada para a climatização de ambientes
que necessitem de instalação de unidades embutidas no tecto. Os principais
componentes são os seguintes:

Estrutura 

feita de chapa de aço zincado de espessura adequada, devidamente

revestido com material anti-ruído/anti-condensação, ignífugo de Classe 1. A
unidade é provida de orifícios para a fixação e de 4 dispositivos anti-vibratórios
de borracha para evitar a transmissão de vibrações.

Módulo electroventilador 

com rotor simples, duplo ou triplo, de tipo 

centrífugo

com dupla aspiração, com ventoinhas balanceadas estaticamente e
dinamicamente, acopladas directamente no 

motor eléctrico com 7 velocidades

,

dotado de condensador permanentemente activado e protector térmico.

Caixa de cabos 

situada ao lado das conexões hidráulicas para limitar os

espaços de instalação e quadro de bornes com parafusos para a ligação
eléctrica.

Módulo da bateria de troca térmica: 

com 3, 4 ou 6 fileiras, de alta eficiência,

em tubo de cobre e aletas de alumínio fixadas aos tubos por expansão
mecânica. Possuem colectores de latão e válvula de respiro. A bateria,
normalmente fornecida com as conexões à esquerda, pode ser rodada em 180°.

Amplo recipiente de recolhimento da condensação, 

que se estende até as

conexões hidráulicas com possibilidade de recolhimento da condensação
proveniente de eventuais válvulas de regulação; o posicionamento
descentralizado reduz muito os espaços de instalação.

Filtro de ar 

de fibra acrílica, classe de filtração G2, situado na aspiração do

ar, extraível como uma gaveta em baixo.

FIGURA 1- 

exemplo de instalação

SM

Comporta motorizada de tomada de ar externo

SIL

Plenum silenciador para descarga e aspiração

PWN

Unidade analisável

MDF

Módulo da bateria adicional para funcionamento com água quente

PMAC

Plenum de descarga do ar revestido com luvas Ø 200

4

DADOS DAS DIMENSÕES

FIGURA 2 unidades PWN:

1

saída da água, 3/4" fêmea gás

2

entrada da água, 3/4" fêmea gás

3

caixa eléctrica

4

prendedor de cabos da alimentação eléctrica

5

descarga da condensação, Ø 17 mm

FIGURA 3 filtro de ar

5

INSTALAÇÃO

ATENÇÃO: Instalar a unidade canalizável, o interruptor de linha (IL) e/ou

os eventuais comandos à distância numa posição que não possa ser alcançada
por pessoas que estejam na banheira ou no box do chuveiro.

FIGURA 4 - desenho detalhado da unidade

1.

recipiente de recolhimento da condensação

2.

módulo da bateria de troca térmica

3.

caixa eléctrica

4.

bornes de conexão

5.

dispositivo anti-vibratório

6.

motor eléctrico com 7 velocidades

7.

grupo motoventilador

Recomenda-se instalar os eventuais acessórios no aparelho standard antes de
posicioná-lo, consultando as fichas técnicas. A aspiração e a descarga têm secção
rectangular, com furos prontos para a fixação dos acessórios disponíveis.

Para fazer a 

conexão com canais 

de secção rectangular, sugerimos usar o

acessório RD ou RDC, que podem ser montados respectivamente na aspiração
ou na descarga.
NOTA: para fazer a aspiração, assim como a descarga por canais são
necessários 1 acessório RD (aspiração) e 1 acessório RDC (descarga).

Caso se deseje realizar a 

conexão com mangueiras (Ø 200), 

é necessário

utilizar os acessórios 

PMA 

ou 

PMAC

, que podem ser montados respectivamente

na aspiração ou na descarga.

NOTA

: para fazer a aspiração, assim como a descarga com as mangueiras são

necessários 1 acessório 

PMA 

(aspiração) e 1 acessório 

PMAC 

(descarga).

É possível direccionar as conexões do trocador do lado oposto, tal como segue
(FIGURA 5):

- desmontar o recipiente de recolhimento da condensação.
- desmontar o módulo da bateria, soltando os parafusos de fixação (2 de cada lado

+ 3 na parte superior e 2 na parte inferior).

- rodar em 180º o módulo da bateria (no eixo vertical) e fixá-la novamente ao módulo

ventilador.

- deslocar o recipiente de recolhimento da condensação de modo que a parte saliente

se prolongue abaixo das conexões hidráulicas e fixá-lo.

FIXAÇÃO da unidade

Inserir os dispositivos anti-vibratórios fornecidos com o aparelho nos 4 orifícios
identificados para a fixação no tecto.
Fixar a unidade básica no tecto ou na parede, usando pelo menos 4 dos 8 orifícios
existentes;

Recomenda-se usar barras filetadas de 8MA, buchas adequadas ao peso da
máquina e preparar o posicionamento da máquina usando 3 parafusos 8MA (2
na parte inferior, 1 na parte superior, como indicado na 

FIGURA 6

) e duas

arruelas para cada barra.
Antes de apertar a contraporca, regular o aperto da porca principal, de modo
que o aparelho fique com a inclinação correcta, para facilitar a descarga da
condensação (

FIGURA 7

).

A pendência correcta pode ser obtida inclinando a aspiração para baixo em
relação à descarga, até obter um desnível de cerca de 10 mm entre as duas
extremidades. Fazer as conexões hidráulicas à bateria de troca térmica e, no
caso de funcionamento em fase de refrigeração, à descarga da condensação.
Usar uma das duas descargas do recipiente que podem ser vistas no lado de
fora das laterais da unidade.

Para conectar a unidade à linha de descarga da condensação usar uma
mangueira de borracha e fixá-la ao tubo de descarga previamente escolhido
(Ø 3/8'') colocando uma braçadeira de metal (utilizar a descarga que se encontra
no lado das conexões hidráulicas).
Para facilitar a drenagem da condensação, inclinar a tubulação de descarga pelo
menos 30 mm/m para baixo, evitando que no percurso se formem dobras ou
estrangulamentos.

Ler o manual

atentamente

ATENÇÃO

PERIGO TENSÃO

SÍMBOLOS DE SEGURANÇA

Summary of Contents for PWN

Page 1: ...MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATIONS GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD ...

Page 2: ...GURA 1 esempio di installazione SM Serranda motorizzata di presa aria esterna SIL Plenum silenziatore per mandata aspirazione PWN Unità canalizzabile MDF Modulo batteria addizionale per funzionamento con acqua calda PMAC Plenum di mandata aria coibentato con collari 200 4 DATI DIMENSIONALI FIGURA 2 unità PWN 1 uscita acqua 3 4 femmina gas 2 ingresso acqua 3 4 femmina gas 3 scatola elettrica 4 pres...

Page 3: ... dei collegamenti idraulici Controllare che i cablaggi elettrici siano ben saldi eseguire il controllo in assenza di tensione Assicurarsi che sia stata eliminata l aria dallo scambiatore di calore Dare tensione all apparecchio e verificarne il funzionamento 8 MANUTENZIONE Le unità canalizzabili PWN richiedono operazioni di manutenzione limitate alla pulizia periodica del filtro aria dello scambiat...

Page 4: ...pulled out from below FIGURE 1 example of installation SM Motor driven external air intake louver SIL Plenum silencer for air intake outlet PWN Duct unit MDF Additional heat exchanger module for hot water operation PMAC Insulated air outlet plenum with Ø 200 collars 4 DIMENSIONS FIGURE 2 PWN unit 1 Water outlet female gas 2 water inlet female gas 3 Electric box 4 Electric supply cable holder 5 Wat...

Page 5: ...s etc Check the tightness of the plumbing connections Make sure the electric wires are tightly connected carry out this check with the power supply OFF Make sure that air has been eliminated from the heat exchanger Power the unit and check its performance 8 MAINTENANCE The maintenance requirements of PWN duct units are limited to periodic cleaning of the air filter and heat exchanger and checks on...

Page 6: ...ntable à tiroir par le bas FIGURE 1 exemple d installation SM Volet motorisé de prise d air frais SIL Gaine insonorisante de soufflage aspiration PWN Unité gainable MDF Module batterie additionnelle pour fonctionnement à l eau chaude PMAC Gaine de soufflage aspiration calorifugé avec colliers Ø 200 4 ENCOMBREMENT FIGURE 2 unité PWN 1 Sortie d eau 3 4 femelle gaz 2 Entrée d eau 3 4 femelle gaz 3 Bo...

Page 7: ... bouché gravats ou autres Contrôler l étanchéité des raccordements hydrauliques Vérifier si les circuits électriques sont bien fixés mettre l appareil hors tension Vérifier si l air de l échangeur de chaleur a été purgé Mettre l appareil sous tension et vérifier le fonctionnement 8 ENTRETIEN Les unités gainables PWN ne nécessitent que des opérations d entretien périodique du filtre à air de l écha...

Page 8: ...lasung PWN Kanalisierbares Gerät MDF Modul zusätzlicher Wärmetauscher für Betrieb mit Heißwasser PMAC Ansaugmischkammer isoliert mit Bünden Ø 200 4 ABMESSUNGEN ABBILDUNG 2 Gerät PWN 1 Wasserauslauf Innengewinde Gas 2 Wassereinlauf Innengewinde Gas 3 Schaltkasten 4 Kabelschelle Stromzufuhr 5 Kondenswasserablauf Ø 17 mm ABBILDUNG 3 Luftfilter 5 INSTALLATION ACHTUNG Das kanalisierbare Gerät den Haupt...

Page 9: ...chtheit der Wasseranschlüsse kontrollieren Kontrollieren dass die Kabelanschlüsse fest angezogen sind Kontrolle in spannungslosem Zustand durchführen Kontrollieren dass der Wärmeaustauscher entlüftet ist Die Spannung zum Gerät einschalten und die Funktionsweise überprüfen 8 WARTUNG DieWartungderkanalisierbarenGerätePWNbestehtausderperiodischenReinigung des Luftfilters und des Wärmetauschers sowie ...

Page 10: ...la parte inferior FIGURA 1 Ejemplo de instalación SM Caja motorizada de toma de aire exterior SIL Plenum silenciador de impulsión aspiración PWN Unidad canalizable MDF Módulo batería adicional para funcionamiento con agua caliente PMAC Plenum de impulsión de aire aislado con collares Ø 200 4 DATOSDIMENSIONALES FIGURA 2 unidad PWN 1 salida agua hembra gas 2 entrada agua hembra gas 3 caja eléctrica ...

Page 11: ...ados efectuar este control en ausencia de tensión Controlar que el aire haya sido eliminado en el intercambiador de calor Dar tensión al aparato y controlar su correcto funcionamiento 8 MANTENIMIENTO Las unidades canalizables PWN requieren operaciones de mantenimiento que se limitan a la limpieza periódica del filtro aire y del intercambiador de calor así como al control de eficiencia de la descar...

Page 12: ...ada de ar externo SIL Plenum silenciador para descarga e aspiração PWN Unidade analisável MDF Módulo da bateria adicional para funcionamento com água quente PMAC Plenum de descarga do ar revestido com luvas Ø 200 4 DADOSDASDIMENSÕES FIGURA 2 unidades PWN 1 saída da água 3 4 fêmea gás 2 entrada da água 3 4 fêmea gás 3 caixa eléctrica 4 prendedor de cabos da alimentação eléctrica 5 descarga da conde...

Page 13: ...adacondensaçãonãoestáobstruída pordepósitosdecalcário etc Certificar se de que as conexões hidráulicas estejam vedadas Certificar se de que os cabos eléctricos estejam bem apertados fazer este controle com a tensão desligada Certificar se de que tenha sido eliminado o ar do trocado de calor Fornecer tensão ao aparelho e verificar o seu funcionamento 8 MANUTENÇÃO AsunidadescanalizáveisPWNexigemoper...

Page 14: ...d SM Gemotoriseerde schuifklep voor de opname van externe lucht SIL Stuwkamer met geluiddemping voor afgifte aanzuiging PWN Kanaliseerbare unit MDF Bijkomende aggregaatmodule voor de werking met warm water PMAC Stuwkamer voor luchtafgifte geïsoleerd met kragen Ø 200 4 AFMETINGEN AFBEELDING 2 PWN units 1 wateruitlaat 3 4 vrouwtje gas 2 waterinlaat 3 4 vrouwtje gas 3 elektriciteitskastje 4 kabelklem...

Page 15: ... enz Controleer de afdichting van de hydraulische aansluitingen Controleer of de elektrische bekabelingen stevig vastgezet zijn voer de controle uit wanneer er geen spanning aanwezig is Controleer of de lucht uit de warmtewisselaar afgevoerd is Schakel de spanning naar het apparaat in en controleer er de werking van 8 ONDERHOUD De kanaliseerbare units PWN vereisen onderhoud dat beperkt wordt tot d...

Page 16: ...16 UT66000455 01 PWN È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden ...

Page 17: ...17 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 6 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS H ...

Page 18: ...ying even partial of this manual is strictly forbidden 1 2 SM SIL PWN MDF SIL PMAC 239 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 C 189 B 550 5 93 5 158 5 96 5 147 5 36 69 66 5 40 IN OUT 1 2 3 4 5 PWN 1x PWN 2x PWN 3x A 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A 10 236 A PWN 1x 709 PWN 2x 814 PWN 3x 1039 3 ...

Page 19: ...19 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 4 180 1 2 3 4 5 6 7 5 ...

Page 20: ...anuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 6 10 7 L N 1 2 3 4 M 1 GNYE BK WH S RL 4 1 2 3 230V 1 50Hz C CD 5 6 7 VC VH L N F IL PE GY YE BU GN BN RD 3 7 L N 1 2 3 4 230V 1 50Hz M 1 GNYE L N F IL 6 5 4 3 2 1 S YE GY BK CDE c 5 6 7 VC VH BU GN BN RD WH PE 3 7 8 9 ...

Page 21: ...bidden BK GY YE BU 6 5 N 4 3 2 1 ACC S L N 1 2 3 4 230 1 50 M 1 GNYE L N SF T C TC TD 5 6 7 VC VH WH F IL PE GN BN RD 3 7 L N 1 2 3 4 M 1 BU YE GY BK GNYE WH 5 6 7 vc vh GN BN RD L IL F N N 5 6 1 3 4 2 9 10 N 5 6 1 3 4 2 9 10 S S C C 230V 1 50Hz TC TC SF ACC T ACC T TDC TDC L N 1 2 3 4 M 1 BU YE GY BK GNYE WH 5 6 7 vc vh GN BN RD 3 7 3 7 10 11 ...

Page 22: ...ven partial of this manual is strictly forbidden BK GY YE BU N 4 6 8 3 2 1 7 ACC SF L N 1 2 3 4 M 1 GNYE L N F IL 230V 1 50Hz T C S TD4T 6 7 VC VK C H 3 7 WH VH 5 PE GN BN RD BK GY YE BU N 4 6 8 3 2 1 7 ACC SF L N 1 2 3 4 M 1 GNYE L N F IL 230V 1 50Hz T C S TD4T 6 7 VC VKC 3 7 WH VH 5 VKH PE GN BN RD 12 13 ...

Page 23: ...23 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 14 ...

Page 24: ...garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli ma...

Reviews: