background image

10

UT66000455  -  01

PWN

È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale / All copying, even partial, of this manual is strictly forbidden

DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD  

Galletti S.p.A. domiciliada en via Romagnoli 12/A, 40010 Bentivoglio (BO),
Italia, declara bajo su propia responsabilidad que las unidades canalizables
de la serie 

PWN

, aparatos para calefacción y acondicionamiento, para

instalaciones con distribución del aire mediante canales, reúnen los
requisitos establecidos por las Directivas CEE:

2006/42/CE - 2004/108/CE - 2006/95/CE

Bolonia, 27/05/2010
Luca Galletti
Presidente

1

ANTES DE EFECTUAR LA INSTALACIÓN

Leer atentamente el presente manual.

La instalación y el mantenimiento del aerotermo deben ser efectuados única y
exclusivamente por personal técnico especializado y de conformidad con lo dispuesto
por las normativas vigentes.
Al recibir el aparato verificar su estado, controlando que no haya sufrido daños durante
el transporte. Para efectuar la instalación y utilizar eventuales accesorios, se
recomienda consultar las respectivas fichas técnicas.

2

USO PREVISTO Y LÍMITES DE FUNCIONAMIENTO

Galletti S.p.A. declina toda eventual responsabilidad cuando el aparato ha sido
instalado por personal no especializado, se ha efectuado un uso impropio del aparato
o en condiciones no admitidas, no se ha efectuado el mantenimiento previsto en el
presente manual, no se han utilizado recambios originales. Los límites de funcionamiento
se indican al final del presente capítulo; cualquier otro uso deberá considerarse como
impropio.
Mantener el aparato en su embalaje hasta el momento de efectuar la instalación, a
fin de evitar filtraciones de polvo en su interior.
En caso de inactividad durante la temporada de invierno, descargar el agua del sistema
a fin de evitar daños ocasionados por la formación de hielo; cuando se utilicen
soluciones anti-hielo, controlar el punto de congelamiento.

No modificar el cableado eléctrico interno ni otras piezas del aparato.

Fluido termovector: 

agua

Temperatura agua: 

+ 5°C / +95°C

Temperatura aire: 

-20°C / +40°C

Tensión de alimentación: 

230 V+/-10 %

Máx. presión fluido primario 

10 bares

3

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

La nueva línea de unidades canalizables PWN ha sido fabricada para climatizar
ambientes en los cuales se requiere la instalación de unidades a empotrar en techo.
Los principales componentes son los siguientes:

Estructura 

realizada en chapa de acero galvanizada de adecuado espesor,

debidamente aislada con material antirruidosidad/anticondensación, autoextintor
de Clase 1. La unidad está provista de ranuras para su fijación y de cuatro
antivibratorios en goma que impiden la transmisión de vibraciones.

Módulo electroventilador 

de único, doble o triple rotor, del tipo 

centrífugo

de doble aspiración, con ventiladores equilibrados estática y dinámicamente,
acoplados directamente al 

motor eléctrico de 7 velocidades

, provisto de

condensador permanentemente conectado y protector térmico.

Caja cableados 

instalada al costado de las conexiones hidráulicas, para reducir

los espacios de instalación, con 

bornera de tornillo 

para la conexión eléctrica.

Módulo batería de intercambio térmico 

de 3, 4 ó 6 rangos, de alta eficiencia,

fabricado en tubo de cobre con aletas de aluminio fijadas a los tubos mediante
expansión mecánica. Equipado con colectores de latón y válvula de desahogo.
La batería, normalmente suministrada con las conexiones situadas en el lado
izquierdo, puede girar 180°.

Amplia cubeta colectora de condensación 

que se extiende hasta superar

las conexiones hidráulicas con posibilidad de recoger la condensación proveniente
de eventuales válvulas de regulación. Su posicionamiento descentrado reduce
notablemente los espacios requeridos para su instalación.

Filtro aire 

en fibra acrílica, clase de filtración G2, situado en la aspiración del

aire, con extracción a caja por la parte inferior.

FIGURA 1 

- Ejemplo de instalación

SM

Caja motorizada de toma de aire exterior

SIL

Plenum silenciador de impulsión/aspiración

PWN

Unidad canalizable

MDF

Módulo batería adicional para funcionamiento con agua caliente

PMAC

Plenum de impulsión de aire aislado con collares Ø 200

4

DATOS DIMENSIONALES

FIGURA 2 - unidad PWN:
1

salida agua, ¾" hembra gas

2

entrada agua, ¾" hembra gas

3

caja eléctrica

4

prensacables alimentación eléctrica

5

descarga condensación, Ø 17 mm

FIGURA 3 filtro aire

5

INSTALACIÓN

ATENCIÓN: Instalar la unidad canalizable, el interruptor de línea (IL) y/o

los eventuales mandos a distancia en una posición fuera del alcance de
personas que se encuentren en la bañera o en la ducha.

FIGURA 4- despiece de la unidad

1.

cuba de recepción condensación

2.

módulo batería de intercambio térmico

3.

caja eléctrica

4.

bornera de conexión

5.

antivibratorio

6.

motor eléctrico de 7 velocidades

7.

unidad motoventiladora

Se aconseja instalar los posibles accesorios en el equipo estándar antes de montar
este último y tomando como referencia las fichas técnicas. La aspiración y la
impulsión son de sección rectangular, con perforación prevista para fijar los
accesorios.

Para realizar la 

conexión mediante canales 

de sección rectangular es

necesario utilizar los accesorios RD y RDC los que, respectivamente, pueden
ser montados en la aspiración y en la impulsión.

NOTA: 

Para realizar tanto la aspiración como la impulsión con canales, se

requieren un accesorio RD (aspiración) y un accesorio RDC (impulsión).

Si se desea realizar la 

conexión mediante tubos flexibles

 (

Ø 200

) es necesario

instalar los accesorios 

PMA 

PMAC 

que, respectivamente, pueden ser

montados en aspiración y en impulsión.

NOTA

: Para realizar aspiración e impulsión con tubos flexibles (Ø 200), es

necesario utilizar un accesorio 

PMA 

(aspiración) y un accesorio 

PMAC

(impulsión).

Es posible 

orientar las conexiones del intercambiador

 hacia el lado opuesto

operando de la siguiente forma (

FIGURA 5

):

-

desmontar la cuba receptora de condensación;

-

desmontar el módulo batería operando para ello con los tornillos de fijación (2
por cada lado + 3 en la parte superior y 2 en la parte inferior);

-

girar el módulo batería en 180° (sobre el eje vertical) y fijarlo nuevamente al
módulo ventilador;

-

situar la cuba receptora de condensación de manera que la parte sobresaliente
quede situada debajo de las conexiones hidráulicas y fijarla.

FIJACIÓN DE LA UNIDAD

Instalar los antivibratorios suministrados adjuntos en las cuatro ranuras elegidas para
efectuar la fijación.
Fijar la unidad base al techo o a la pared utilizando al menos cuatro de las ocho ranuras
disponibles.

Se aconseja utilizar barras roscadas 8MA y tacos adecuados para el peso de
la máquina misma; preparar el posicionamiento de la máquina utilizando tres
pernos 8MA (dos en la parte inferior y uno en la parte superior tal como se indica
en 

FIGURA 6

) y dos arandelas para cada barra.

Antes de apretar la contratuerca se deberá regular el cierre de la tuerca principal
a fin de conferir al aparato una inclinación adecuada para facilitar la descarga
de la condensación (

FIGURA 7

).

Una inclinación adecuada se obtiene bajando la aspiración respecto de la
impulsión, hasta obtener un desnivel de aproximadamente 10 mm entre ambos
extremos. Efectuar las conexiones hidráulicas a la batería de intercambio
térmico y, en caso de funcionamiento de refrigeración, a la descarga de
condensación. Utilizar una de las dos descargas de la cuba que se ven fuera
de los dos costados de la unidad.

Para conectar la unidad a la línea de descarga condensación, utilizar tubo flexible
de goma fijándolo al tubo de descarga elegido (Ø 3/8'') mediante una abrazadera
metálica (utilizar la descarga que se encuentra en el lado de las conexiones
hidráulicas).
Para favorecer el drenaje de la condensación inclinar la tubería de descarga
en la medida de al menos 30 mm/m hacia abajo, evitando que en su trayecto
se formen curvas o estrangulamientos.

Leer atentamente

el presente manual

ATENCIÓN

PELIGRO

TENSIÓN

SÍMBOLOS RELATIVOS A LA SEGURIDAD

E

Summary of Contents for PWN

Page 1: ...MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION UTILISATION ET ENTRETIEN INSTALLATIONS GEBRAUCHS UND WARTUNGSANLEITUNG INSTALACIÓN USO Y MANTENIMIENTO INSTALAÇÃO USO E MANUTENÇÃO INSTALLATIE GEBRUIK EN ONDERHOUD ...

Page 2: ...GURA 1 esempio di installazione SM Serranda motorizzata di presa aria esterna SIL Plenum silenziatore per mandata aspirazione PWN Unità canalizzabile MDF Modulo batteria addizionale per funzionamento con acqua calda PMAC Plenum di mandata aria coibentato con collari 200 4 DATI DIMENSIONALI FIGURA 2 unità PWN 1 uscita acqua 3 4 femmina gas 2 ingresso acqua 3 4 femmina gas 3 scatola elettrica 4 pres...

Page 3: ... dei collegamenti idraulici Controllare che i cablaggi elettrici siano ben saldi eseguire il controllo in assenza di tensione Assicurarsi che sia stata eliminata l aria dallo scambiatore di calore Dare tensione all apparecchio e verificarne il funzionamento 8 MANUTENZIONE Le unità canalizzabili PWN richiedono operazioni di manutenzione limitate alla pulizia periodica del filtro aria dello scambiat...

Page 4: ...pulled out from below FIGURE 1 example of installation SM Motor driven external air intake louver SIL Plenum silencer for air intake outlet PWN Duct unit MDF Additional heat exchanger module for hot water operation PMAC Insulated air outlet plenum with Ø 200 collars 4 DIMENSIONS FIGURE 2 PWN unit 1 Water outlet female gas 2 water inlet female gas 3 Electric box 4 Electric supply cable holder 5 Wat...

Page 5: ...s etc Check the tightness of the plumbing connections Make sure the electric wires are tightly connected carry out this check with the power supply OFF Make sure that air has been eliminated from the heat exchanger Power the unit and check its performance 8 MAINTENANCE The maintenance requirements of PWN duct units are limited to periodic cleaning of the air filter and heat exchanger and checks on...

Page 6: ...ntable à tiroir par le bas FIGURE 1 exemple d installation SM Volet motorisé de prise d air frais SIL Gaine insonorisante de soufflage aspiration PWN Unité gainable MDF Module batterie additionnelle pour fonctionnement à l eau chaude PMAC Gaine de soufflage aspiration calorifugé avec colliers Ø 200 4 ENCOMBREMENT FIGURE 2 unité PWN 1 Sortie d eau 3 4 femelle gaz 2 Entrée d eau 3 4 femelle gaz 3 Bo...

Page 7: ... bouché gravats ou autres Contrôler l étanchéité des raccordements hydrauliques Vérifier si les circuits électriques sont bien fixés mettre l appareil hors tension Vérifier si l air de l échangeur de chaleur a été purgé Mettre l appareil sous tension et vérifier le fonctionnement 8 ENTRETIEN Les unités gainables PWN ne nécessitent que des opérations d entretien périodique du filtre à air de l écha...

Page 8: ...lasung PWN Kanalisierbares Gerät MDF Modul zusätzlicher Wärmetauscher für Betrieb mit Heißwasser PMAC Ansaugmischkammer isoliert mit Bünden Ø 200 4 ABMESSUNGEN ABBILDUNG 2 Gerät PWN 1 Wasserauslauf Innengewinde Gas 2 Wassereinlauf Innengewinde Gas 3 Schaltkasten 4 Kabelschelle Stromzufuhr 5 Kondenswasserablauf Ø 17 mm ABBILDUNG 3 Luftfilter 5 INSTALLATION ACHTUNG Das kanalisierbare Gerät den Haupt...

Page 9: ...chtheit der Wasseranschlüsse kontrollieren Kontrollieren dass die Kabelanschlüsse fest angezogen sind Kontrolle in spannungslosem Zustand durchführen Kontrollieren dass der Wärmeaustauscher entlüftet ist Die Spannung zum Gerät einschalten und die Funktionsweise überprüfen 8 WARTUNG DieWartungderkanalisierbarenGerätePWNbestehtausderperiodischenReinigung des Luftfilters und des Wärmetauschers sowie ...

Page 10: ...la parte inferior FIGURA 1 Ejemplo de instalación SM Caja motorizada de toma de aire exterior SIL Plenum silenciador de impulsión aspiración PWN Unidad canalizable MDF Módulo batería adicional para funcionamiento con agua caliente PMAC Plenum de impulsión de aire aislado con collares Ø 200 4 DATOSDIMENSIONALES FIGURA 2 unidad PWN 1 salida agua hembra gas 2 entrada agua hembra gas 3 caja eléctrica ...

Page 11: ...ados efectuar este control en ausencia de tensión Controlar que el aire haya sido eliminado en el intercambiador de calor Dar tensión al aparato y controlar su correcto funcionamiento 8 MANTENIMIENTO Las unidades canalizables PWN requieren operaciones de mantenimiento que se limitan a la limpieza periódica del filtro aire y del intercambiador de calor así como al control de eficiencia de la descar...

Page 12: ...ada de ar externo SIL Plenum silenciador para descarga e aspiração PWN Unidade analisável MDF Módulo da bateria adicional para funcionamento com água quente PMAC Plenum de descarga do ar revestido com luvas Ø 200 4 DADOSDASDIMENSÕES FIGURA 2 unidades PWN 1 saída da água 3 4 fêmea gás 2 entrada da água 3 4 fêmea gás 3 caixa eléctrica 4 prendedor de cabos da alimentação eléctrica 5 descarga da conde...

Page 13: ...adacondensaçãonãoestáobstruída pordepósitosdecalcário etc Certificar se de que as conexões hidráulicas estejam vedadas Certificar se de que os cabos eléctricos estejam bem apertados fazer este controle com a tensão desligada Certificar se de que tenha sido eliminado o ar do trocado de calor Fornecer tensão ao aparelho e verificar o seu funcionamento 8 MANUTENÇÃO AsunidadescanalizáveisPWNexigemoper...

Page 14: ...d SM Gemotoriseerde schuifklep voor de opname van externe lucht SIL Stuwkamer met geluiddemping voor afgifte aanzuiging PWN Kanaliseerbare unit MDF Bijkomende aggregaatmodule voor de werking met warm water PMAC Stuwkamer voor luchtafgifte geïsoleerd met kragen Ø 200 4 AFMETINGEN AFBEELDING 2 PWN units 1 wateruitlaat 3 4 vrouwtje gas 2 waterinlaat 3 4 vrouwtje gas 3 elektriciteitskastje 4 kabelklem...

Page 15: ... enz Controleer de afdichting van de hydraulische aansluitingen Controleer of de elektrische bekabelingen stevig vastgezet zijn voer de controle uit wanneer er geen spanning aanwezig is Controleer of de lucht uit de warmtewisselaar afgevoerd is Schakel de spanning naar het apparaat in en controleer er de werking van 8 ONDERHOUD De kanaliseerbare units PWN vereisen onderhoud dat beperkt wordt tot d...

Page 16: ...16 UT66000455 01 PWN È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden ...

Page 17: ...17 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 6 ELEKTROMOS CSATLAKOZÁS H ...

Page 18: ...ying even partial of this manual is strictly forbidden 1 2 SM SIL PWN MDF SIL PMAC 239 A 23 5 85 155 269 5 16 5 16 5 C 189 B 550 5 93 5 158 5 96 5 147 5 36 69 66 5 40 IN OUT 1 2 3 4 5 PWN 1x PWN 2x PWN 3x A 1039 1389 1739 B 814 1164 1514 C 709 1059 1409 A 10 236 A PWN 1x 709 PWN 2x 814 PWN 3x 1039 3 ...

Page 19: ...19 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 4 180 1 2 3 4 5 6 7 5 ...

Page 20: ...anuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 6 10 7 L N 1 2 3 4 M 1 GNYE BK WH S RL 4 1 2 3 230V 1 50Hz C CD 5 6 7 VC VH L N F IL PE GY YE BU GN BN RD 3 7 L N 1 2 3 4 230V 1 50Hz M 1 GNYE L N F IL 6 5 4 3 2 1 S YE GY BK CDE c 5 6 7 VC VH BU GN BN RD WH PE 3 7 8 9 ...

Page 21: ...bidden BK GY YE BU 6 5 N 4 3 2 1 ACC S L N 1 2 3 4 230 1 50 M 1 GNYE L N SF T C TC TD 5 6 7 VC VH WH F IL PE GN BN RD 3 7 L N 1 2 3 4 M 1 BU YE GY BK GNYE WH 5 6 7 vc vh GN BN RD L IL F N N 5 6 1 3 4 2 9 10 N 5 6 1 3 4 2 9 10 S S C C 230V 1 50Hz TC TC SF ACC T ACC T TDC TDC L N 1 2 3 4 M 1 BU YE GY BK GNYE WH 5 6 7 vc vh GN BN RD 3 7 3 7 10 11 ...

Page 22: ...ven partial of this manual is strictly forbidden BK GY YE BU N 4 6 8 3 2 1 7 ACC SF L N 1 2 3 4 M 1 GNYE L N F IL 230V 1 50Hz T C S TD4T 6 7 VC VK C H 3 7 WH VH 5 PE GN BN RD BK GY YE BU N 4 6 8 3 2 1 7 ACC SF L N 1 2 3 4 M 1 GNYE L N F IL 230V 1 50Hz T C S TD4T 6 7 VC VKC 3 7 WH VH 5 VKH PE GN BN RD 12 13 ...

Page 23: ...23 UT66000455 01 È severamente vietata la riproduzione anche parziale di questo manuale All copying even partial of this manual is strictly forbidden 14 ...

Page 24: ...garanzia i costi relativi ai ricambi ed alla manodopera necessaria per la riparazione sono a carico del cliente 6 Come specificato dai termini di legge DL 199 l obbligo della garanzia all utilizzatore finale è a carico del venditore la società presso la quale ha effettuato l acquisto Galletti attiverà le procedure di garanzia su richiesta del venditore 7 La garanzia Galletti non copre Controlli ma...

Reviews: