background image

Tabel gasregelaars stadsgas

Aanpassing aan een ander type gas

Deze gaskookplaat voldoet aan de eisen van de categorieën die 

op het typeplaatje staan vermeld. Door de gasregelaars te 

vervangen, kan het apparaat aan alle vermelde gassoorten 

worden aangepast. Het ombouwsetje is verkrijgbaar via onze 

klantenservice. Bij sommige modellen is het ombouwsetje bij de 

levering inbegrepen. 
Het aanpassen aan een ander type gas dient alleen door een 

erkend vakman te geschieden.
Haal vóór het vervangen van de gasregelaars de spanning van 

het apparaat en sluit de gastoevoer af.

Gasregelaars kleine vlam vervangen - afbeelding 5:

1.

Verwijder de afdekkingen onder de gaskranen aan de 

onderkant van het apparaat. De kleine-vlam-regelaars 

bevinden zich in de gaskraan en worden hier van onderen af 

ingeschroefd.

2.

Schroef de gasregelaars eruit en schroef de nieuwe 

gasregelaars (die overeenkomen met de gegevens uit de tabel 

voor gasregelaars) tot aan de aanslag erin.

3.

Plaats de afdekkingen weer terug.

Hoofdregelaars vervangen - afbeelding 6:

1.

Pandrager(s) en branderkopdeksels verwijderen.

2.

Vervang de gasregelaars. Via onze klantenservice is een 

passende sleutel verkrijgbaar (bestelnummer 424699). Let 

erop dat de gasregelaars tijdens het eruit of erin draaien nicht 

afbreken.

3.

Draai de nieuwe gasregelaars tot de aanslag erin om voor een 

goede afdichting te zorgen.

4.

Plaats de branderkopdeksels en pandrager(s) terug, let erop 

dat deze correct zijn geplaatst.

Mocht er voor een afwijkende gassoort of gasdruk een correctie 

van de kleine-vlam-regelaars nodig zijn, kan de doorvoer door 

linksom te draaien worden vergroot.
Bij deze branders hoeft er geen instelling van de luchttoevoer te 

worden uitgevoerd.

Controleer na de aanpassing of het apparaat goed 

funktioneert:

 

De vlammen mogen geen gele punten vertonen. Wanneer er 

snel wordt overgeschakeld van grote naar kleine vlam mag de 

vlam niet uitgaan.

Aanwijzing. 

Plak de stikker met de vermelding van het nieuwe 

type gas op het typeplaatje aan het apparaat.

es

Û

 Instrucciones de montaje

Consejos y advertencias

Leer con atención estas instrucciones y conservarlas. 

Solamente un montaje profesional conforme a estas 

instrucciones de montaje puede garantizar un uso seguro del 

aparato. El instalador es responsable del funcionamiento 

perfecto en el lugar de instalación.
El aparato solo ha de ser conectado por un técnico autorizado.
Antes de ejecutar cualquier tipo de trabajo, desconectar el 

suministro eléctrico y de gas.
Para la instalación deben observarse las prescripciones 

técnicas válidas en cada momento y los reglamentos de las 

compañías locales suministradoras de electricidad y gas (p. ej., 

en Alemania: DVGW-TRGI/TRGF; en Suiza: SVGW; en Austria: 

ÖVGW-TR).
Para cambiar a otro tipo de gas, dirigirse al Servicio de 

Asistencia Técnica.

ã=

¡Peligro de salida de gas!

Tras el trabajo en la toma de gas, comprobar siempre la 

estanqueidad de la misma. El fabricante no asume ninguna 

responsabilidad por la salida de gas en una toma que haya sido 

manipulada.

Asegúrese de que en el lugar de instalación exista una 

circulación de aire suficiente. Hasta una potencia total de 11 

kW:

Volumen mínimo del lugar de instalación: 20 m³

Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que dé al aire 

libre.

Hasta una potencia total de 18 kW:

Volumen mínimo del lugar de instalación: 2 m³ por kW de 

potencia total.

Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire 

libre.

Una campana extractora que dé al aire libre. Capacidad de 

extracción mínima de la campana: 15 m³/h por kW de 

potencia total.

La instalación debe disponer de un dispositivo de separación 

omnipolar con una abertura de contacto mínima de 3 mm, o el 

aparato deberá conectarse mediante una clavija con sistema de 

toma de tierra. Este conector debe quedar accesible una vez 

finalizado el montaje.
Los datos que figuran en la placa de características sobre 

tensión, tipo de gas y presión del gas deben coincidir con las 

condiciones locales para la conexión.
No doblar ni aprisionar el cable de conexión.
Este aparato responde a la clase 3 (para montaje en un mueble 

de cocina). Debe montarse siguiendo el esquema de montaje. 

La pared que hay detrás del aparato ha de ser de un material 

no inflamable.
Este aparato no está previsto para el funcionamiento con un 

reloj temporizador externo o un mando a distancia externo.
No montar este aparato en barcos o vehículos.

Preparar los muebles de empotrar

El mueble de empotrar debe ser termoestable hasta 90 °C. La 

estabilidad del mueble de empotrar también debe quedar 

garantizada después de los trabajos de recorte.
Establecer el recorte para uno o múltiples aparatos Vario en la 

encimera conforme al croquis de montaje. El ángulo de la 

superficie de corte respecto a la encimera deberá ser de 90°.
Después de los trabajos de recorte eliminar las virutas. Sellar 

de forma termorresistentes las superficies de corte.
Tener en cuenta la distancia mínima  de 10 mm del lado inferior 

del aparato respecto a las partes de los muebles.

Al instalar varios aparatos Vario: 

Reservar espacio necesario 

para el embellecedor de unión VV 200 entre los aparatos. Los 

aparatos también se pueden instalar en recortes individuales 

teniendo en cuenta de dejar una distancia mínima entre los 

aparatos de 40 mm.

Instalar el aparato

1.

Marcar exactamente el centro del recorte. Sujetar el riel de 

fijación largo en el borde delantero del recorte y el riel de 

fijación corte al borde trasero del recorte. Los salientes de los 

rieles de fijación deberán apoyar sobre la encimera. La marca 

de centro de los rieles de fijación debe coincidir exactamente 

con la marca de centro del recorte.

Nota. 

Con encimeras de piedra, se han de pegar los rieles de 

fijación con adhesivo de dos componentes (metal sobre 

piedra) termoestables.

2.

Con combinación con la cubierta de aparatos VD 201: Fijar la 

cubierta de aparato antes de instalar el aparato (véase 

instrucciones de montaje VD 201).

3.

Insertar el aparato en el recorte. Los salientes de encastre en 

el aparato deberán apoyar exactamente sobre los muelles de 

apriete. Presionar firmemente el aparato dentro del recorte. 

Los salientes de encastre en el aparato, deberán 

engancharse en los muelles de apriete.

Desmontaje del aparato

Desconecte el aparato de la corriente. Cierre la llave de cierre 

del gas. Extraiga el aparato presionando desde abajo.

¡Atención!

¡Daños en el aparato! No intente extraer el aparato haciendo 

palanca desde arriba.

Gassoort

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Druk

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

A-brander grote vlam 205

195

205

205

A-brander kleine vlam 0,47 spleet*

0,47 spleet* 0,47 spleet* 0,47 spleet*

B-brander grote vlam 270

260

270

270

B-brander kleine vlam 0,55 spleet*

0,55 

spleet**

0,55 

spleet**

0,55 

spleet**

Totaal vermogen

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Totaal verbruik

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* 1/2 draai

** 3/4 draai

Summary of Contents for VG 264

Page 1: ...otice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennusohje Mont n n vo...

Page 2: ...PD...

Page 3: ...f f r die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Ger ten ber cksichtigen Ger te k nnen auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Ger ten von 40 mm ein gebaut werd...

Page 4: ...ening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing vol...

Page 5: ...s Etablissements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification un autre type de gaz appeler le service apr s vente Risque de sortie de gaz Apr s des travaux sur le raccord de gaz v rifier t...

Page 6: ...r l alimentation lectrique et l arriv e du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situ s en dessous de l appareil sous les robinets gaz Les injecteurs de petit f...

Page 7: ...v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgen...

Page 8: ...n Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor n of meerdere V...

Page 9: ...alaci n 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que d al aire libre Capacidad de extracci n m nima de la campana 15 m h p...

Page 10: ...uierda para aumentar el caudal Estos quemadores no requieren ning n ajuste en el aire principal Despu s de la conversi n compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color...

Page 11: ...da instala o el ctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar fornecida com um cabo de alimenta o com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas el ctricas de terra instaladas de acordo co...

Page 12: ...20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 mbar 20 mbar 28 30 37 mbar 50 mbar A 92 104 68 59 A 47 51 30 26 B 124 140 85 72 B 55 61 36 32 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 0 9 m 1 m 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e...

Page 13: ...ning f r en eller flera Vario apparater i b nkskivan enligt inbyggnadsskissen Snittytans vinkel mot b nkskivan m ste vara 90 Ta bort sp nen efter utsk rningsarbetena F rsegla snittytorna s att de r be...

Page 14: ...n d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes En udsugningsemh tt...

Page 15: ...ort til lille blus m flammerne ikke bl se ud Bem rk Anbring klisterm rket med den omstillede gasart p apparatets typeskilt no Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen n ye og...

Page 16: ...gsdyser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler p apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn...

Page 17: ...aasujohto on kokonaan metallia ymp rist n sallittu l mp tila on 115 K Sijoita kaasujohto siten ett se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa S hk liit nt Tark...

Page 18: ...4 0 8 H E L G20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 20 28 30 37 50 92 104 68 59 47 51 30 26 124 140 85 72 55 61 36 32 9 4 9 4 9 4 9 4 0 9 1 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e ES 8 8 8 8 205 195 205 205 0 4...

Page 19: ...lochy ezu k pracovn desce mus b t 90 Po ukon en ez n odstra te piliny Plochy ezu zape e te prost edkem odoln m proti vysok m teplot m Dodr te minim ln vzd lenost 10 mm od spodn strany p stroje k stem...

Page 20: ...ta o ustawione 20 m W pomieszczeniu musz znajdowa si drzwi lub okna kt re mo na otworzy Do 18 kW mocy ca kowitej Najmniejsza obj to pomieszczenia w kt rym urz dzenie zosta o ustawione 2 m na ka dy kW...

Page 21: ...we dysze wkr ci do oporu aby osi gn dobre uszczelnienie 4 Na o y pokryw palnika i ruszt pod garnki i zwr ci uwag na ich poprawne po o enie Je li oka e si konieczna korekta dyszy ma ej z powodu odmienn...

Page 22: ...nsa uygun olup olmad n kontrol ediniz Pi irme alan cihaz modeline g re fi li veya fi siz elektrik kablosuyla g nderilir Cihaz sadece kurallara uygun tak lm toprakl prizlere ba lay n z Cihaz Y Tipi ne...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: