background image

acordo com o esboço de encastramento. A parede atrás do 

aparelho tem de ser de um material não inflamável.
Este aparelho não foi previsto para ser utilizado com um 

temporizador externo ou um telecomando externo.
Não monte este aparelho em embarcações ou veículos.

Preparar os móveis de encastrar

O móvel de encastrar tem de ser resistente a temperaturas até 

90 °C. Após os trabalhos de recorte, tem de ficar assegurada a 

estabilidade do móvel de encastrar.
Efectuar o recorte no tampo de cozinha, para um ou mais 

aparelhos Vario, de acordo com o diagrama de montagem. O 

ângulo da superfície de corte até ao tampo de cozinha tem de 

ser, no mínimo, de 90°.
Remover a serradura após os trabalhos de corte. Selar as 

superfícies de corte de forma resistente ao calor.
Observar a distância mínima de 10 mm entre o lado inferior do 

aparelho e peças do móvel.

No caso de montagem de vários aparelhos Vario: 

observar o 

espaço necessário para a régua de união VV 200 entre os 

aparelhos. Os aparelhos também podem ser montados em 

recortes individuais, mediante observância da distância mínima 

de 40 mm entre os mesmos.

Montar o aparelho

1.

Marcar exactamente o centro do recorte. Fixar a guia de 

fixação curta à extremidade frontal do recorte, e a guia de 

fixação longa à extremidade posterior do recorte. As saliências 

das guias de fixação têm de ficar niveladas sobre o tampo de 

cozinha. A marcação do centro das guias de fixação tem de 

corresponder com precisão à marcação do centro do recorte.

Nota. 

Nos tampos de cozinha em pedra, as guias de fixação 

têm de ser coladas com uma cola de dois componentes 

resistente a altas temperaturas (metal sobre pedra).

2.

Em caso de combinação com a cobertura de aparelho 

VD 201: Fixar a cobertura do aparelho antes da montagem no 

aparelho (consultar as instruções de montagem do VD 201).

3.

Posicionar o aparelho no recorte. As saliências do aparelho 

têm de ficar posicionadas com precisão sobre as molas de 

engate. Pressionar o aparelho com força para dentro do 

recorte. 

As saliências do aparelho têm de engatar nas molas 

de engate.

Desmontar o aparelho

Desligar o aparelho da alimentação eléctrica. Fechar a válvula 

de corte do gás. Pressionar o aparelho para fora pela parte 

inferior.

Atenção!

Danos no aparelho! Não puxar o aparelho pela parte superior.

Ligação do aparelho à rede de gás

A ligação do aparelho à rede de gás tem de ser realizada de 

forma a que a torneira de fecho fique acessível.
Ligar o aparelho com um dos cotovelos R½'' fornecidos (lado 

do aparelho) com o respectivo vedante a uma conduta de 

ligação fixa ou a uma mangueira de segurança do gás. Se a 

mangueira de segurança do gás não for metálica ou for apenas 

parcialmente metálica, não pode ser ultrapassada uma 

temperatura ambiente de 70°K. No caso de uma mangueira de 

segurança do gás totalmente metálica, a temperatura ambiente 

admissível é de 115°K. Colocar a mangueira de segurança do 

gás, de modo a não entrar em contacto com partes móveis do 

móvel onde o aparelho vai ser encastrado (por ex., gaveta).

Ligação eléctrica

Verifique se a tensão e a frequência do aparelho correspondem 

às características da instalação eléctrica.
Conforme o modelo, a placa de cozinhar é fornecida com um 

cabo de alimentação com ou sem ficha.
Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas eléctricas de terra, 

instaladas de acordo com as normas aplicáveis.
O aparelho corresponde ao tipo Y: o cabo de ligação só pode 

ser substituído pela Assistência Técnica. Ter em atenção o tipo 

de cabo e a secção mínima.

Dados técnicos / Tabela dos injectores

Potência disponível total Gás 9,4 kW
Eléctrica 0,8 VA

Tabela dos injectores Gás natural, butano/propano

Tabela dos injectores Gás urbano

Conversão para outro tipo de gás

Esta placa de fogão a gás corresponde às categorias referidas 

na placa de características. A substituição dos injectores 

permite adaptar o aparelho para qualquer tipo de gás, referido 

no documento. O conjunto de conversão pode ser adquirido 

através do nosso Serviço de Apoio ao Cliente. Alguns modelos 

são fornecidos com o conjunto de conversão. 
O aparelho só pode ser convertido para outro tipo de gás por 

um técnico devidamente autorizado.
Desligar a alimentação de electricidade e de gás antes de 

substituir os injectores.

Substituição dos injectores de redução – Imagem 5:

1.

Retirar as tampas na parte inferior do aparelho, por baixo das 

válvulas de gás. Os injectores de redução encontram-se na 

válvula de gás e são enroscados pela parte inferior.

2.

Desenroscar os injectores e enroscar os injectores novos, até 

ao batente, de acordo com os dados da tabela dos injectores.

3.

Voltar a colocar as tampas.

Substituição dos injectores principais – Imagem 6:

1.

Retirar os apoios e as tampas dos queimadores.

2.

Substituir os injectores. O nosso Serviço de Apoio ao Cliente 

disponibiliza uma chave adequada para o efeito (número de 

encomenda 424699). Ter atenção para os injectores não 

partirem quando são desenroscados ou enroscados.

3.

Enroscar os injectores novos até ao batente, para assegurar 

uma boa vedação.

4.

Colocar as tampas dos queimadores e os apoios, observando 

o posicionamento correcto.

Se, em caso de diferença de tipos e pressões de gás, for 

necessário proceder à correcção dos injectores de redução, a 

rotação para a esquerda permite aumentar o fluxo.
Estes queimadores não requerem o ajuste do ar primário.

Verifique a funcionalidade após a conversão:

 

As chamas não podem apresentar pontas amarelas. Quando se 

muda rapidamente da potência máxima para a potência 

mínima, a chama não se pode apagar.

Nota. 

Cole o autocolante com o tipo de gás correspondente à 

conversão na placa de características do aparelho.

Tipo de gás

H/E/L (G20/25) LL (G25)

3+ (G30/31)

(G30/31)

Pressão

20/25 mbar

20 mbar

28-30/37 mbar 50 mbar

Queimador A potência 

máxima

92

104

68

59

Queimador A potência 

mínima

47

51

30

26

Queimador B potência 

máxima

124

140

85

72

Queimador B potência 

mínima

55

61

36

32

Potência total

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Consumo total

0,9 m³/h

1 m³/h

680 g/h

680 g/h

Tipo de gás

a [DK ES IT SE] b [SE]

c [FR]

e [ES]

Pressão

8 mbar

8 mbar

8 mbar

8 mbar

Queimador A potên-

cia máxima

205

195

205

205

Queimador A potên-

cia mínima

Fenda de 0,47* Fenda de 

0,47*

Fenda de 

0,47*

Fenda de 

0,47*

Queimador B potên-

cia máxima

270

260

270

270

Queimador B potên-

cia máxima

Fenda de 0,55* Fenda de 

0,55**

Fenda de 

0,55**

Fenda de 

0,55**

Potência total

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

9,4 kW

Consumo total

2,1 m³/h

1,9 m³/h

1,3 m³/h

1,7 m³/h

* ½ rotação

** ¾ rotação

Summary of Contents for VG 264

Page 1: ...otice de montage Istruzioni per il montaggio Installatievoorschrift Instrucciones de montaje Instru es de montagem Monteringsanvisning Monteringsvejledning Monteringsveiledning Asennusohje Mont n n vo...

Page 2: ...PD...

Page 3: ...f f r die Verbin dungsleiste VV 200 zwischen den Ger ten ber cksichtigen Ger te k nnen auch in Einzelausschnitten unter Einhaltung eines Mindestabstandes zwischen den Ger ten von 40 mm ein gebaut werd...

Page 4: ...ening of at least 3 mm or the appliance should be connected to the mains via a safety plug The plug must remain accessible after installation is complete Specifications on the rating plate showing vol...

Page 5: ...s Etablissements cantonaux d Assurance Incendie AEAI Pour la modification un autre type de gaz appeler le service apr s vente Risque de sortie de gaz Apr s des travaux sur le raccord de gaz v rifier t...

Page 6: ...r l alimentation lectrique et l arriv e du gaz Remplacement des injecteurs de petit feu figure 5 1 Retirer les capuchons situ s en dessous de l appareil sous les robinets gaz Les injecteurs de petit f...

Page 7: ...v Istruzioni di montaggio VD 201 3 Inserire l apparecchio nell intaglio Le sporgenze d incastro sull apparecchio devono poggiare esattamente sulle molle Spingere l apparecchio nell intaglio Le sporgen...

Page 8: ...n Het inbouwmeubel moet temperatuurbestendig zijn tot 90 C De stabiliteit van het inbouwmeubel moet ook na het aanbrengen van de uitsparing en zijn gewaarborgd Maak een uitsparing voor n of meerdere V...

Page 9: ...alaci n 2 m por kW de potencia total Una puerta o una ventana que se pueda abrir y que de al aire libre Una campana extractora que d al aire libre Capacidad de extracci n m nima de la campana 15 m h p...

Page 10: ...uierda para aumentar el caudal Estos quemadores no requieren ning n ajuste en el aire principal Despu s de la conversi n compruebe que funcione el aparato La punta de las llamas no puede ser de color...

Page 11: ...da instala o el ctrica Conforme o modelo a placa de cozinhar fornecida com um cabo de alimenta o com ou sem ficha Ligue o aparelho exclusivamente a tomadas el ctricas de terra instaladas de acordo co...

Page 12: ...20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 mbar 20 mbar 28 30 37 mbar 50 mbar A 92 104 68 59 A 47 51 30 26 B 124 140 85 72 B 55 61 36 32 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 9 4 kW 0 9 m 1 m 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e...

Page 13: ...ning f r en eller flera Vario apparater i b nkskivan enligt inbyggnadsskissen Snittytans vinkel mot b nkskivan m ste vara 90 Ta bort sp nen efter utsk rningsarbetena F rsegla snittytorna s att de r be...

Page 14: ...n d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes Op til 18 kW totaleffekt Minimumsvolumen af opstillingsrummet 2 m pr kW totaleffekt En d r ud i det fri eller et vindue som kan bnes En udsugningsemh tt...

Page 15: ...ort til lille blus m flammerne ikke bl se ud Bem rk Anbring klisterm rket med den omstillede gasart p apparatets typeskilt no Monteringsveiledning Viktige merknader Les denne bruksanvisningen n ye og...

Page 16: ...gsdyser bilde 5 1 Fjern beskyttelsesdeksler p apparatets underside under gasskranene Lavinnstillingsdysene befinner seg i gasskranen og skrus inn nedenfra 2 Skru ut dyser og skru inn de nye dysene inn...

Page 17: ...aasujohto on kokonaan metallia ymp rist n sallittu l mp tila on 115 K Sijoita kaasujohto siten ett se ei joudu kosketuksiin kalusteen liikkuvien osien esimerkiksi vetolaatikon kanssa S hk liit nt Tark...

Page 18: ...4 0 8 H E L G20 25 LL G25 3 G30 31 G30 31 20 25 20 28 30 37 50 92 104 68 59 47 51 30 26 124 140 85 72 55 61 36 32 9 4 9 4 9 4 9 4 0 9 1 680 680 a DK ES IT SE b SE c FR e ES 8 8 8 8 205 195 205 205 0 4...

Page 19: ...lochy ezu k pracovn desce mus b t 90 Po ukon en ez n odstra te piliny Plochy ezu zape e te prost edkem odoln m proti vysok m teplot m Dodr te minim ln vzd lenost 10 mm od spodn strany p stroje k stem...

Page 20: ...ta o ustawione 20 m W pomieszczeniu musz znajdowa si drzwi lub okna kt re mo na otworzy Do 18 kW mocy ca kowitej Najmniejsza obj to pomieszczenia w kt rym urz dzenie zosta o ustawione 2 m na ka dy kW...

Page 21: ...we dysze wkr ci do oporu aby osi gn dobre uszczelnienie 4 Na o y pokryw palnika i ruszt pod garnki i zwr ci uwag na ich poprawne po o enie Je li oka e si konieczna korekta dyszy ma ej z powodu odmienn...

Page 22: ...nsa uygun olup olmad n kontrol ediniz Pi irme alan cihaz modeline g re fi li veya fi siz elektrik kablosuyla g nderilir Cihaz sadece kurallara uygun tak lm toprakl prizlere ba lay n z Cihaz Y Tipi ne...

Page 23: ......

Page 24: ......

Reviews: