background image

Kaapistoon asentaminen

1.

Poista seuraavat kuljetustuet 

(kuva 3)

 ennen kuin asennat 

laitteen työtason aukkoon:
– 2 levyä laitteen etupuolella
– 2 kiinnitysruuvia laitteen alapuolella
Sulje laitteen alapuolella olevat reiät suojuksella.

Huomautus: 

Ota kuljetustuet talteen. Asenna kuljetustuet 

takaisin pakoilleen ennen kuin kuljetat laitetta (esimerkiksi 

muuton yhteydessä).

2.

Työnnä laite ylhäältä päin työtason aukkoon 

(kuva 4a)

.

Huomautus: 

Varmista, että kannen alareunassa oleva 

tiivistenauha ei siirry pois paikaltaan.

3.

Ennen samantasoista asennusta: tarkasta ennen 

saumausta ehdottomasti laitteen toiminta! 

Saumaa laitteen 

ympärillä oleva rako tarkoitukseen sopivalla, kuumuutta 

kestävällä silikoniliimalla ( esim. Novasil

®

, Pactan

®

). Tasoite 

tiivistesauma valmistajan suosittelemalla tasoitteella. Noudata 

silikoniliiman käsittelyohjeita. Ota laite käyttöön vasa, kun 

silikoniliima on kokonaan kuivunut (vähintään 24 tuntia, 

huonelämpötilasta riippuen).

Huomio!

Sopimattoman silikoniliiman käyttö aiheuttaa luonnonkivisiin 

työtasoihin pysyviä värjäytymiä.

4.

Aseta laite asennusaukon keskelle. Paina ylhäältä päin 

asennusaukkoon.

Huomautuksia

Laitteen pitää sijoittua kiinteästi asennusaukkoon eikä se 

saa siirtyä (esim. puhdistettaessa). Jos asennusaukon 

leveys on toleranssin ylärajalla, kiinnitä tarvittaessa listat 

asennusaukon sivuille.

Poista molemmat kannen vasemmalla ja oikealla puolella 

olevat muoviosat 

(kuva 4a)

.

5.

Suorista laite kaapissa. Varmista, että laitteen kansi on 

tasaisesti työtason päällä. Taita kiinnityskulmalevyn alapää 

rei'ityksestä 90°. Kiinnitä kiinnityskulmalevy laitteeseen ja 

kalusteen pohjaan mukana toimitetuilla ruuveilla

 (kuva 4b)

.

6.

Kiinnitä ohjausyksikkö kalusteen sivuseinään 

(kuva 4c)

.

Huomio!

Laitteeseen pääsevä kosteus voi aiheuttaa sähköiskun. Älä 

kiinnitä ohjausyksikköä kalusteen pohjaan.

7.

Kiinnitä kalustetuki 

(kuva 5a)

. Laitteessa on valmiit reiät 

kalustetuen kiinnitystä varten. Kiinnitä kalustetuki laitteeseen ja 

työtasoon mukana toimitetuilla ruuveilla.

8.

Poistoilma voidaan johtaa asennuspaikasta riippuen kolmeen 

eri suuntaan (A, B ja C) 

(kuva 5b).

Huomautuksia

Asennuspaikasta riippuen tarvitaan erilaiset liitäntäholkit.

Ota poistoilman ohjauksen yhteydessä huomioon myös 

puhallinosaa koskeva ohje.

9.

Kiinnitä laitteeseen. Kiinnitä poistoilmaputki liitäntäholkkiin ja 

tiivistä asianmukaisesti.
Liitäntä pyöreällä putkella 

(kuva 6a)

.

Liitäntä laakean kanavan putkella 

(kuva 6b)

.

Liitäntä laakean kanavan putkella laitteen 

alapuolella 

(kuva 6c)

.

Huomautus: 

Jos käytetään alumiinijoustoputkea, varmista 

ennen asennusta että liitäntäalue on sileä.

10.

Kytke liitäntäjohdot 

(kuva 7)

. Liitä ohjausjohto huolellisesti 

ohjausyksiköstä laitteeseen ja puhallinosaan. Pistokkeiden 

pitää lukittua paikoilleen. Liitä ohjausyksikkö sähköverkkoon ja 

tarkasta toiminta. Jos laite ei toimi: tarkasta liitäntäjohtojen 

kunnollinen kiinnitys!

Laitteen purkaminen kaapistosta

Katkaise laitteesta virta. Työtason kanssa samalle korkeudelle 

asennettujen laitteiden kohdalla on silikonisauma poistettava. 

Ota laite pois paikaltaan työntämällä laitetta alhaalta ylöspäin.

Huomio!

Laitevauriot! Älä yritä ottaa laitetta pois paikaltaan vetämällä 

ylhäältäpäin.

cs

Ö

 Montážní návod

D

ů

ležitá bezpe

č

nostní upozorn

ě

Pe

č

liv

ě

 si p

ř

e

č

t

ě

te tento návod. Jedin

ě

 tak m

ů

žete sv

ů

spot

ř

ebi

č

 správn

ě

 a bezpe

č

n

ě

 používat. Návod k použití 

a návod k montáži uschovejte pro pozd

ě

jší použití nebo pro 

dalšího majitele.
Bezpe

č

né používání je zaru

č

eno pouze p

ř

i odborné vestavb

ě

 

podle návodu k montáži. Technik provád

ě

jící instalaci odpovídá 

za bezvadné fungování na míst

ě

 instalace.

Ší

ř

ka odsava

č

e par musí odpovídat nejmén

ě

 ší

ř

ce varného 

místa.
P

ř

i instalaci se musí dodržovat aktuáln

ě

 platné stavební 

p

ř

edpisy a p

ř

edpisy místních dodavatel

ů

 elektrické energie a 

plynu.

Ohrožení života!

Zp

ě

t nasávané spaliny mohou zp

ů

sobit otravu.

Pokud spot

ř

ebi

č

 používáte v provozu na odv

ě

trání sou

č

asn

ě

 

s uzav

ř

enými spot

ř

ebi

č

i paliv, zajist

ě

te vždy dostate

č

ný p

ř

ívod 

č

istého vzduchu.

Uzav

ř

ené spot

ř

ebi

č

e paliv (nap

ř

. tepelné spot

ř

ebi

č

e na plyn, 

olej, d

ř

evo nebo uhlí, pr

ů

tokové oh

ř

íva

č

e, bojlery) odebírají 

spalovací vzduch z místnosti, ve které jsou nainstalované, 

a spaliny odvád

ě

jí za

ř

ízením pro odvod spalin (nap

ř

. komínem) 

ven.
Ve spojení se zapnutým odsava

č

em par se z kuchyn

ě

 

a sousedních místností odebírá vzduch - bez dostate

č

ného 

p

ř

ívodu vzduchu vzniká podtlak. Tím dojde ke zp

ě

tnému nasátí 

jedovatých plyn

ů

 z komína nebo odtahové šachty do obytných 

místností.

Proto je vždy nutné zajistit dostate

č

ný p

ř

ívod vzduchu.

Samotná odtahová šachta nezajistí dodržování hrani

č

ní 

hodnoty.

Bezpe

č

ný provoz je možný pouze tehdy, když podtlak 

v místnosti instalace spot

ř

ebi

č

e paliv nep

ř

ekro

č

í 4 Pa (0,04 

mbar). Toho lze dosáhnout, pokud m

ů

že do místnosti proudit 

vzduch, pot

ř

ebný pro spalování, neuzavíratelnými otvory, nap

ř

ve dve

ř

ích, oknech, v kombinaci s odtahovou šachtou nebo 

jinými technickými opat

ř

eními.

V každém p

ř

ípad

ě

 se pora

ď

te s kominickým mistrem, který 

m

ů

že posoudit celkový systém v

ě

trání domu a navrhne vám 

vhodné opat

ř

ení pro v

ě

trání.

Pokud se odsava

č

 par používá výhradn

ě

 v cirkula

č

ním provozu, 

je provoz možný bez omezení.

Ohrožení života!

Zp

ě

t nasávané spaliny mohou zp

ů

sobit otravu. P

ř

i instalaci 

systému ventilace se spot

ř

ebi

č

em paliv napojeném na komín je 

nutné p

ř

ívod proudu odsava

č

e opat

ř

it vhodným bezpe

č

nostním 

spína

č

em.

Nebezpe

č

í požáru!

Usazeniny tuku v tukovém filtru se mohou vznítit. V blízkosti 

spot

ř

ebi

č

e nikdy nepoužívejte otev

ř

ený plamen (nap

ř

flambování). Spot

ř

ebi

č

 se smí v blízkosti za

ř

ízení na pevná 

paliva (nap

ř

. d

ř

evo nebo uhlí) instalovat pouze tehdy, pokud je 

k dispozici uzav

ř

ený, neodnímatelný kryt. Nesmí odlétávat 

jiskry.

Nebezpe

č

í požáru!

Usazeniny tuku v tukovém filtru se mohou vznítit. Je nutné 

dodržet p

ř

edepsané bezpe

č

nostní vzdálenosti, aby se 

zabránilo hromad

ě

ní tepla. 

Ř

i

ď

te se údaji pro váš spot

ř

ebi

č

Pokud používáte spole

č

n

ě

 plynové a elektrické varné zóny, 

platí nejv

ě

tší uvedená vzdálenost.

Spot

ř

ebi

č

 smí být nainstalován jen na jedné stran

ě

 p

ř

ímo 

vedle vysoké sk

ř

í

ň

ky nebo st

ě

ny. Vzdálenost od st

ě

ny nebo 

od vysoké sk

ř

í

ň

ky musí 

č

init min. 50 mm. 

Summary of Contents for AL 400

Page 1: ...ge é Installatievoorschrift â Istruzioni per il montaggio Û Instrucciones de montaje ì Instruções de montagem ó Monteringsanvisning Monteringsvejledning ê Monteringsveiledning Ý Asennusohje Ö Montážní návod Ù Οδηγίες εγκατάστασης ë Instrukcja montażu î Инструкция по монтажу ô Montaj kılavuzu 0 PD D E U ...

Page 2: ... D E F 0 D E 0 ...

Page 3: ...tabhängigen Feuerstätte verwendet wird Raumluftabhängige Feuerstätten z B gas öl holz oder kohle betriebene Heizgeräte Durchlauferhitzer Warmwasserbereiter beziehen Verbrennungsluft aus dem Aufstellraum und führen die Abgase durch eine Abgasanlage z B Kamin ins Freie In Verbindung mit einer eingeschalteten Dunstabzugshaube wird der Küche und den benachbarten Räumen Raumluft entzo gen ohne ausreich...

Page 4: ...rch ein kurzes geradliniges Abluftrohr und einen möglichst großen Rohr durchmesser Durch lange raue Abluftrohre viele Rohrbögen oder Rohr durchmesser die kleiner als 150 mm sind wird die optimale Absaugleistung nicht erreicht und das Lüftergeräusch wird lauter Die Rohre oder Schläuche zum Verlegen der Abluftleitung müssen aus nicht brennbarem Material sein Rundrohre Es wird ein Innendurchmesser vo...

Page 5: ...n herausdrücken Achtung Geräteschaden Gerät nicht von oben heraushebeln en Ú Installation instructions Important safety information Read these instructions carefully Only then will you be able to operate your appliance safely and correctly Retain the instruction manual and installation instructions for future use or for subsequent owners The appliance can only be used safely if it is correctly ins...

Page 6: ...stomer service department Appliance measurements fig 1 Preparing the units fig 2a The fitted unit must be heat resistant up to 90 C The stability of the fitted unit must also be guaranteed after the cut out work Make the cut out in accordance with the installation drawing The cut surface must be at a 90 angle to the work surface After making the cut outs remove any shavings Seal any cut surfaces t...

Page 7: ...Il faut donc toujours s assurer que l apport d air frais est suffisant La présence d une ventouse télescopique d apport et d évacuation d air ne suffit pas à assurer le respect de la valeur limite Le fonctionnement sûr de l appareil n est possible que si la dépression dans la pièce où est installé le foyer ne dépasse pas 4 Pa 0 04 mbar On y parvient en présence d ouvertures non obturables ménagées...

Page 8: ...matériau utilisé pour le renforcement doit résister à la chaleur et à l humidité Remarque Vérifier l aplomb de l appareil seulement après l avoir installé dans la découpe Encastrement à fleur fig 2b L encastrement à fleur dans un plan de travail est possible L appareil peut être encastré dans des plans de travail étanches et thermostables suivants Plans de travail en pierre Plans de travail en pla...

Page 9: ...echnische voorzieningen kan worden toegevoerd Raadpleeg in ieder geval het bedrijf dat in uw huis zorgt voor de schoorsteenreiniging Dit bedrijf is in staat het totale ventilatiesysteem van uw huis te beoordelen en kan een voorstel doen voor passende maatregelen op het gebied van de luchttoevoer Indien de afzuiging alleen met recirculatie wordt gebruikt is een onbeperkt gebruik mogelijk Levensgeva...

Page 10: ...ak De uitsnijdingsranden met een geschikt schoonmaakmiddel reinigen en ontvetten verwerkingsaanwijzingen van de producent van de siliconenlijm in acht nemen Het apparaat inbouwen 1 Verwijder voordat het apparaat in de uitsnijding van de werkplaat wordt geplaatst de volgende transportbeveiligingen Afb 3 2 Platen aan de voorkant van het apparaat 2 Borgschroeven aan de onderkant van het apparaat Bren...

Page 11: ...re Attenersi alle indicazioni relative al proprio piano di cottura Se vengono installati punti di cottura a gas ed elettrici insieme è necessario rispettare la distanza massima indicata L apparecchio deve essere installato solo su un lato direttamente a fianco di un armadio alto o una parete La distanza dalla parete o da un armadio alto deve essere di almeno 50 mm Pericolo di incendio Quando sono ...

Page 12: ...r es Novasil Pactan Levigare la striscia di silicone con uno dei prodotti raccomandati dal fabbricante Osservare le indicazioni di lavorazione della colla al silicone Mettere in funzione l apparecchio solo dopo che la colla al silicone si è completamente asciugata almeno 24 ore a seconda della temperatura ambiente Attenzione Una colla al silicone non adatta può macchiare indelebilmente i piani di ...

Page 13: ...ión o aire de circulación Peligro de lesiones Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados Usar guantes protectores Peligro de lesiones El aparato es pesado Para mover el aparato se necesitan 2 personas Utilizar únicamente los medios auxiliares apropiados Peligro de descarga eléctrica Las piezas internas del aparato pueden tener bordes afilados El cable de conexión podría resultar ...

Page 14: ...as El aparato debe asentar bien en el hueco y no puede desplazarse p ej para limpiarlo Para anchos en el límite superior de tolerancia fijar en caso necesario listones en los laterales del hueco Retirar las piezas de plástico de la cubierta en el lado derecho e izquierdo fig 4a 5 Nivelar el aparato en el mueble Observar que la tapa del aparato quede plana sobre la encimera Doblar 90 el extremo inf...

Page 15: ...Não coloque o aparelho na vertical no chão Deite o aparelho de forma plana no chão Indicações gerais Função com exaustão de ar Nota O ar evacuado não pode ser encaminhado por uma chaminé de exaustão de fumos ou de gases queimados em funcionamento nem por uma caixa de ar que sirva de ventilação de locais com lareiras instaladas Caso o ar evacuado tenha de ser encaminhado por uma chaminé de exaustão...

Page 16: ...á estão previstos Aparafuse o reforço do móvel ao aparelho com os parafusos de folha metálica juntamente fornecidos e à bancada de trabalho 8 Consoante a situação de montagem a saída do ar pode ocorrer em três direções diferentes A B e C Figura 5b Notas Consoante a situação de montagem são necessários elementos de ligação diferentes Relativamente à saída do ar respeite também as instruções referen...

Page 17: ...kringarna innan du ansluter enheten Se till så att avsäkringen klarar installationen Enhetens spänning och frekvens måste stämma överens med elinstallationen se typskylten Enheten har skyddsklass I och ska vara ansluten till skyddsjord Installationen kräver en allpolig brytare med brytavstånd på min 3 mm Den måste vara åtkomlig även efter inbyggnaden Det är bara behörig elektriker som får dra elle...

Page 18: ...l aftræksluft eller ved andre tekniske foranstaltninger Spørg under alle omstændigheder den afsvarshavende skorstensfejermester til råds Vedkommende kan bedømme husets samlede ventilationssituation og forslå en passende ventilationsforanstaltning Benyttes emhætten udelukkende i cirkulationsdrift kan den benyttes uden indskrænkninger Livsfare Retursugning af forbrændingsgasser kan medføre forgiftni...

Page 19: ...et rengøringsmiddel overhold arbejdsanvisningerne fra silikoneproducenten Indbygge apparatet 1 Inden apparatets placeres i udskæringen i bordpladen skal følgende transportsikringer fjernes figur 3 2 plader på forsiden af apparatet 2 fikseringsskruer på undersiden af apparatet Luk hullerne på undersiden af apparatet med afdækningerne Bemærk Opbevar transportsikringerne Monter transportsikringerne i...

Page 20: ...yskap eller en vegg Avstanden til veggen eller til et høyskap må være minst 50 mm Brannfare Ved drift av flere gasskokesoner samtidig utvikles høy varme Vifteelementet kan skades eller begynne å brenne Vifteelementet skal bare kombineres med gasskokesoner som ikke overskrider en totaleffekt på 18 kW Ved overskridelse av en totaleffekt på 12 kW må de lokale forskriftene for romventilasjon og romstø...

Page 21: ...dre enden av festevinkelen 90 på perforeringen Skru fast vinkelen på apparatet i bunnen av møbelet med de medfølgende blikkskruene bilde 4b 6 Fest styreenheten på sideveggen til møbelet apparatet bygges inn i bilde 4c Obs Fuktighet som trenger inn kan føre til elektrisk støt Ikke fest styreenheten i bunnen av møbelet apparatet bygges inn i 7 Festing av avstivningslisten bilde 5a Det er allerede la...

Page 22: ...on parhaimmillaan kun asennetaan lyhyt suora halkaisijaltaan mahdollisimman suuri poistoilmaputki Poistoilman virtaus on parhaimmillaan ja äänitaso alhaisimmillaan jos vältetään käyttämästä pitkiä rosoisia poistoilmaputkia kaariputkia tai halkaisijaltaan pienempiä kuin 150 mm putkia Poistoilman johtamiseen käytettyjen putkien ja letkujen on oltava palamattomasta materiaalista Pyöröputket Suositus ...

Page 23: ...korkeudelle asennettujen laitteiden kohdalla on silikonisauma poistettava Ota laite pois paikaltaan työntämällä laitetta alhaalta ylöspäin Huomio Laitevauriot Älä yritä ottaa laitetta pois paikaltaan vetämällä ylhäältäpäin cs Ö Montážní návod Důležitá bezpečnostní upozornění Pečlivě si přečtěte tento návod Jedině tak můžete svůj spotřebič správně a bezpečně používat Návod k použití a návod k montá...

Page 24: ... obdržet u výrobce nebo jeho zákaznického servisu Rozměry spotřebiče obrázek 1 Příprava nábytku obrázek 2a Vestavný nábytek musí být tepelně odolný do 90 C Stabilita vestavného nábytku musí být zajištěná i po provedení výřezu Vyřízněte výřez podle výkresu vestavby Úhel řezné plochy vůči pracovní desce musí činit 90 Po vyřezávání odstraňte piliny Řezné plochy opatřete žáruvzdornou vrstvou Dodržujte...

Page 25: ...που χρειάζεται για την καύση Ζητήστε σε κάθε περίπτωση τη συμβουλή του αρμόδιου καπνοδοχοκαθαριστή ο οποίος μπορεί να εκτιμήσει το συνολικό σύστημα αερισμού του σπιτιού και να σας προτείνει το κατάλληλο μέτρο αερισμού Εάν ο απορροφητήρας λειτουργεί αποκλειστικά στην λειτουργία ανακυκλοφορίας αέρα τότε η λειτουργία είναι δυνατή χωρίς περιορισμό Κίνδυνος θανάτου Τα επαναρροφούμενα αέρια καύσης μπορο...

Page 26: ...οπάν δεν είναι δυνατή Υπόδειξη Όλες οι εργασίες κοπής των ανοιγμάτων στον πάγκο εργασίας πρέπει να γίνουν σ ένα ειδικό συνεργείο σύμφωνα με το σχέδιο εγκατάστασης Το άνοιγμα πρέπει να γίνει καθαρά και σωστά επειδή η ακμή της τομής στην επάνω επιφάνεια είναι εμφανής Καθαρίστε και απολιπάνετε τις ακμές του ανοίγματος με ένα κατάλληλο υλικό καθαρισμού προσέξτε τις υποδείξεις επεξεργασίας του κατασκευ...

Page 27: ...łona ochronna Nie może dochodzić do iskrzenia Niebezpieczeństwo pożaru Osad z tłuszczu w filtrze przeciwtłuszczowym może się zapalić Należy przestrzegać podanych odstępów bezpieczeństwa aby zapobiec przegrzaniu Przestrzegać również wskazówek odnośnie kuchenki do gotowania W przypadku używania kuchenki elektryczno gazowej obowiązuje największy podany odstęp Dopuszczalne jest zainstalowanie okapu ku...

Page 28: ...urządzenia Otwory na spodzie urządzenia zabezpieczyć zatyczkami Wskazówka Zachować zabezpieczenia transportowe Przed transportem urządzenia np w przypadku przeprowadzki ponownie zamontować zabezpieczenia transportowe 2 Wsunąć urządzenie od góry w wycięcie blatu roboczego rys 4a Wskazówka Uważać aby taśma uszczelniająca na spodzie pokrywy nie przesunęła się 3 Tylko w przypadku zabudowy w jednej pła...

Page 29: ...те указания данные для вашего прибора При одновременной эксплуатации газовой и электрической горелок следует соблюдать самое большое заданное расстояние Прибор может быть установлен только на одной стороне прямо возле шкафа колонны или стены Расстояние от стены или шкафа колонны должно быть не менее 50 мм Опасность возгорания При одновременной эксплуатации нескольких газовых конфорок производится ...

Page 30: ... средством Строго соблюдайте инструкции по использованию силиконового клея Прибор можно использовать только после полного высыхания силиконового клея мин 24 часа в зависимости от температуры в помещении Внимание При использовании неподходящего силиконового клея столешница из натурального камня в некоторых местах может изменить цвет 4 Установите прибор точно над вырезом и вставьте его до упора Указ...

Page 31: ...lamayınız veya sıkıştırmayınız Boğulma tehlikesi Ambalaj malzemeleri çocuklar için tehlikelidir Çocukların ambalaj malzemeleri ile oynamalarına kesinlikle izin vermeyiniz Devrilme tehlikesi Alet çok dardır ve kolayca devrilebilir Cihaz zemine dik olarak yerleştirilmemelidir Cihaz zemine yatay olarak yerleştirilmelidir Genel bilgi ve uyarılar Atık hava modu Bilgi Atık hava ne devrede olan bir duman...

Page 32: ...lde kesite yerleştiriniz Yukarıdan kesite sıkıca bastırınız Bilgiler Cihaz kesite sağlam biçimde oturmalı ve kaymamalıdır ö rn temizleme sırasında Üst tolerans sınırındaki kesit genişliğinde gerekirse çubukları yanal olarak kesite sabitleyiniz Kapaktaki sol ve sağ her iki plastik parçayı çıkarınız resim 4a 5 Cihaz dolap içinde hizalanmalıdır Cihaz kapağının çalışma plakası üzerinde düz biçimde yer...

Reviews: