background image

3

ITALIANO

Manuale d’uso e installazione

2.3 Informazioni relative all’efficienza energetica dei motori

Tutte le elettropompe utilizzano motori conformi al reg. 640/2009 CE e successive modifiche. Pertanto 

sono conformi alla classe di rendimento IE3 (versioni trifase). Maggiori informazioni riguardo le 

prestazioni energetiche dei motori sono disponibili on-line (

franklinwater.eu

 - scheda prodotto).

Per le elettropompe monoblocco le informazioni relative ai motori elettrici sono riportate nella targa dati 

della pompa, nonché alla 

Tab. A2

.

Per le elettropompe con giunto rigido fare riferimento alla targa dati del motore e alla relativa 

documentazione tecnica, nonché alla 

Tab. A3

.

Per gruppi con giunto elastico e pompe ad asse nudo fare riferimento alla targa dati del motore e alla 

documentazione tecnica fornita dal costruttore del motore.

2.4 Informazioni relative all’efficienza energetica delle pompe

Tutte le pompe sono conformi al reg. 547/2012 CE. L’indice di efficienza energetica MEI è maggiore o 

uguale a 0.4 (Benchmark MEI 0.7). Fare riferimento alla targa dati e all’etichetta applicata sul presente 

manuale per le informazioni riguardanti la pompa.

Le curve di prestazioni della macchina, le caratteristiche di efficienza e le informazioni relative alle 

prestazioni energetiche sono disponibili on-line (

franklinwater.eu 

- scheda prodotto).

3 APPLICAZIONI E UTILIZZO

3.1 Uso consentito

Queste elettropompe sono destinate all’utilizzo professionale in applicazioni come l’approvvigionamento 

idrico da una falda, l’aumento di pressione, l’irrigazione o la circolazione di fluido termovettore. Possono 

essere impiegate in ambito commerciale, industriale, manifatturiero e agricolo.

Le elettropompe monoblocco presentano un indice di protezione IP54; quelle a giunto rigido IP55; per le 

pompe ad asse nudo fare riferimento alla targa dati del motore. Le elettropompe devono essere installate 

in luoghi asciutti e protetti da allagamento.

L’elettropompa può funzionare continuativamente alla massima temperatura ambiente indicata nella 

targa dati (fare riferimento alla targa dati del motore per pompe ad asse nudo o elettropompe a giunto 

rigido).

3.2 Liquidi pompati

Liquidi puliti, non aggressivi, compatibili con i materiali costruttivi dell’elettropompa. Il liquido deve avere 

caratteristiche fisiche simili a quelle dell’acqua pulita a temperatura ambiente (densità massima di 1030 

kg/m

3

 e viscosità massima di 2 cPs. Oltre questi limiti contattare il costruttore). 

L’uso improprio può determinare il surriscaldamento della macchina e dei cavi di alimentazione, 

con conseguenze quali il guasto e potenzialmente l’incendio.

L’eventuale contenuto di sabbia nell’acqua non deve superare i 50 g/m

3

. Una più alta concentrazione 

di sabbia ridurrà la vita dell'elettropompa ed aumenterà il rischio di bloccaggio. Eventuali solidi in 

sospensione non devono superare 2 mm nella dimensione massima.

3.3 Condizioni di utilizzo

Pressione massima di esercizio (la pressione alla mandata della pompa, data dalla somma fra la pressione 

all’ingresso della pompa e l’aumento di pressione fornito dalla pompa): 10 bar. La massima pressione 

all’ingresso dell’apparecchiatura è determinata dall’aumento di pressione fornito dalla pompa, in modo 

da non superare la pressione massima di esercizio (vedere la sezione apposita).

•  Non far funzionare la macchina al di fuori dei campi di portata e prevalenza indicati nella targa dati.

•  Temperatura massima del liquido aspirato: +90°C.

•  Tensione elettrica di alimentazione: fare riferimento alla targa dati.

•  Numero massimo di avviamenti orari consecutivi: 40 (elettropompe) oppure seguire le indicazioni del 

costruttore del motore, se inferiori.

3.4 Uso non consentito

Non utilizzare l’elettropompa per applicazioni diverse da quelle descritte in precedenza e comunque 

per tutte le applicazioni non autorizzate dal costruttore. L’uso improprio può causare danni anche gravi 

(inclusa la morte) a persone, animali, oggetti e all’ambiente.

Non utilizzare l’elettropompa collegata a piscine, vasche, laghetti e in luoghi simili quando 

delle persone sono immerse nell’acqua.

•  Non pompare liquidi alimentari, acqua potabile o prodotti destinati all’alimentazione umana. 

•  Non pompare liquidi più viscosi e/o più densi dell’acqua, a meno di specifica autorizzazione del 

costruttore.

•  Non utilizzare la macchina in ambienti potenzialmente esplosivi o con liquidi infiammabili.

•  Non far funzionare la macchina in assenza di liquido.

•  Non far funzionare continuativamente l’elettropompa a portata nulla o inferiore al 10% del valore 

nominale, per evitare il surriscaldamento. Il funzionamento ottimale della pompa si realizza entro il 

range indicato nella targa dati.

4 INSTALLAZIONE – GENERALITÁ

L’apparecchio deve essere installato conformemente alle istruzioni di questo manuale.

I terminali elettrici del cavo di alimentazione (la presa elettrica o il pannello di comando, secondo il caso) 

devono essere protetti dall’acqua, dall’umidità e dagli agenti atmosferici. Prestare attenzione all’indice di 

protezione del pannello di comando, dove presente.

Prima di iniziare a lavorare sulla macchina, assicurarsi di aver disinserito il collegamento 

elettrico dalla rete di alimentazione e che lo stesso non possa essere reinserito accidentalmente.

Usare sempre i DPI prescritti (si veda la sezione dedicata).

Se necessario in relazione alle condizioni di utilizzo e all’ambiente di lavoro, si suggerisce l’installazione 

di adeguati dispositivi per l’arresto, immediato ma in sicurezza, della macchina, in caso di emergenza.

4.1 Collegamenti elettrici

I collegamenti devono essere eseguiti esclusivamente da personale esperto ed autorizzato e in accordo 

con gli obblighi di legge, le norme vigenti, le pratiche tecniche consigliate e le prescrizioni seguenti.

Se si utilizza un cavo di alimentazione privo di spina, l’elettropompa può essere impiegata esclusivamente 

in applicazioni fisse (in cui i cavi non possono essere scollegati e ricollegati dall’’utilizzatore). I terminali 

del cavo devono essere collegati all’interno di un quadro elettrico con grado di protezione almeno IP55, 

dotato di sistemi di fissaggio meccanico del cavo indipendente dai morsetti elettrici e di un sezionatore 

onnipolare che impedisca l’apertura del quadro quando l’apparecchio è in tensione.

Per applicazioni mobili è necessario utilizzare cavi elettrici con spina. La spina e le prese elettriche devono 

essere provviste di contatto di terra.

Verificare la corrispondenza tra i dati di targa ed i valori nominali di tensione e frequenza di rete. 

Collegare sempre il cavo di messa a terra dell’elettropompa e verificare l’efficacia del circuito di messa a 

terra prima della messa in funzione e periodicamente.

È cura dell’installatore effettuare il collegamento in maniera conforme alle norme vigenti nel 

paese di installazione.

Il motore deve essere alimentato per mezzo di un interruttore differenziale, di caratteristiche 

adeguate al carico. 

Il motore deve essere protetto dal corto circuito e da sovraccarico. É cura dell’installatore applicare un 

dispositivo di protezione dal corto circuito e un dispositivo di protezione dal sovraccarico di classe 20 

secondo EN 60947-4-1 (tempo di intervento: < 8 minuti con 1.5 volte I

N

; da 6 a 20 secondi con 7.2 volte I

N

dove I

N

 è la corrente nominale indicata in targa dati), oppure un unico dispositivo integrato. Si consiglia un 

dispositivo a riarmo manuale. Si consiglia di regolare il dispositivo su un valore di corrente non eccedente 

quello nominale riportato in targa dati e procedere, eventualmente, ad aggiustamenti successivi.

Se si utilizza un dispositivo termico di interruzione riarmato attraverso la disconnessione dalla rete, 

l’apparecchio non deve essere alimentato tramite un temporizzatore o dispositivo simile, per evitare il 

riarmo accidentale.

4.2 Versioni monofase

Alimentare l’elettropompa o la presa elettrica a cui va collegata la spina mediante un interruttore 

unipolare che interrompa la fase oppure un interruttore bipolare.

Il verso di rotazione non necessita di verifiche.

4.3 Versioni trifase

Alimentare la pompa tramite un sezionatore di rete onnipolare in categoria di sovratensione III, da 

predisporre nella linea di alimentazione in base alle norme vigenti.

Il verso di rotazione va controllato osservando il motore dal lato della ventola di raffreddamento. Non 

rimuovere le protezioni per la verifica del verso di rotazione. Se l’operazione viene eseguita senza liquido 

nella pompa, far funzionare il motore per un tempo quanto più breve possibile.

Qualora non fosse possibile verificare il verso di rotazione visivamente, è possibile verificarlo 

indirettamente con la pompa installarla nell’impianto e funzionante alla massima portata (valvole 

completamente aperte, mandata libera), secondo una delle due modalità seguenti:

•  Durante il funzionamento, rilevare con una pinza amperometrica la massima corrente assorbita. Se 

la rotazione è errata, si rileveranno dei valori circa doppi rispetto a quelli indicati sulla targa dati.

•  In alternativa, far funzionare la macchina qualche secondo, poi invertire il senso di rotazione e ripetere 

l’operazione. La direzione corretta è quella in cui si ottiene la portata maggiore.

Per invertire il senso di rotazione è sufficiente scambiare tra loro due fasi.

4.4 Applicazioni a frequenza variabile (VFD)

Per installazioni a frequenza variabile (alimentazione tramite “inverter”), verificare che il convertitore di 

frequenza sia in grado di fornire la tensione nominale e almeno il 10% di corrente in più rispetto al valore 

nominale riportato nella targa dati. Per l’installazione ed il collegamento del dispositivo, fare riferimento 

al manuale di istruzioni del costruttore.

5 COLLEGAMENTI IDRAULICI

Prima di iniziare qualsiasi lavoro sull’elettropompa o sul motore assicurarsi che l'alimentazione 

elettrica sia interrotta e che non possa essere ripristinata accidentalmente.

L'installazione dell'elettropompa è un'operazione che può risultare complessa e pericolosa per 

le persone. Deve pertanto essere effettuata da installatori competenti e abilitati.

Fare riferimento alla fig. A1 o alla 

fig. A2

 in appendice, secondo il caso.

Il diametro delle tubazioni condiziona la portata e la pressione disponibili ai punti di utilizzo. Tubazioni 

di diametro esiguo aumentano la rumorosità, riducono le prestazioni, intensificano i colpi d’ariete e 

incrementano il rischio di cavitazione. Adottare sezioni di passaggio tanto maggiori quanto maggiore è la 

lunghezza della tubazione, eventualmente di diametro maggiore di quello della bocca dell’apparecchio. 

In tal caso, le riduzioni di diametro lungo i tratti orizzontali devono essere realizzate con raccordi 

asimmetrici (es. A in 

fig. A1

), per favorire la fuoriuscita dell’aria. Per il medesimo motivo, si suggerisce 

un angolo della tubazione di almeno 2° (ca. 3 cm/m, dettaglio C in figura) nella direzione del flusso.

Se l’elettropompa aspira da una linea non pressurizzata (per es. da un pozzo o una vasca, ad una quota 

superiore a quella del pelo libero) è necessario installare una valvola di fondo o di non ritorno lungo 

il tubo di aspirazione per adescare la pompa (F in 

fig. A1

). Può rendersi necessario anche un filtro 

meccanico, per proteggere la pompa. Per installazioni su linee pressurizzate o sotto battente, si consiglia 

ugualmente l’installazione di una valvola di non ritorno prima o dopo la pompa (per es. in posizione G in 

figura), per evitare lo svuotamento del tubo di mandata a seguito dell’arresto della elettropompa e per 

evitare il reflusso, nonché di un filtro.

Se la macchina è collegata ad un circuito idraulico chiuso, si consiglia di installare una o più valvole di 

sfiato nei punti più alti del circuito.

Fissare saldamente le tubazioni alle flange della pompa, senza danneggiarle. Prestare attenzione alla 

linea di aspirazione che può essere a pressione inferiore alla atmosferica (rischio di ingresso di aria dalle 

giunzioni). Assicurarsi che il disallineamento fra le tubazioni e le bocche non generi un carico eccessivo 

sulle flange della pompa. Si suggerisce di installare un elemento flessibile su ciascun lato (E in figura), 

anche al fine di limitare la trasmissione delle vibrazioni.

L’elettropompa può essere installata sia con un tubo metallico che in altro materiale, purché 

meccanicamente resistente e rigido anche alla massima temperatura di utilizzo. Le tubazioni devono 

essere opportunamente sorrette per non gravare sulle flange della pompa (dettaglio D in figura) e 

devono rimanere in posizione anche in assenza della pompa. Installare delle valvole di intercettazione a 

monte e a valle della pompa, per facilitare le operazioni di manutenzione (dettaglio B).

5.1 Verifica della pressione massima di aspirazione e dell’NPSH

É necessario verificare che la somma della pressione di aspirazione (P in) e dell’incremento di pressione 

massimo fornito dalla pompa (H max, in bar) sia inferiore alla pressione massima della pompa (P max, 

in bar). Usare la formula seguente:

P in [bar]+ H max [m]/10 < Pmax [bar]

Si deve inoltre verificare che l’NPSH disponibile all’ingresso dell’elettropompa sia superiore al valore 

richiesto dalla stessa, considerando un adeguato margine di sicurezza, al fine di evitare il pericolo di 

cavitazione. Per il calcolo dell’NPSH disponibile, utilizzare la formula seguente:

NPSH = pb x 10.2 - Hv – Hs

pb: Pressione assoluta del liquido in aspirazione, a pompa funzionante [bar].

NPSH: Prevalenza in aspirazione alla massima portata di lavoro [m] (vedere la 

fig. A6

)

Hv: Pressione di vapore [m] in funzione della temperatura del liquido [m]

Hs: Margine di sicurezza [m] (minimo 0,5)

I valori di NPSH richiesta sono riportati nelle curve caratteristiche in appendice (

fig. A6

). Cercare il grafico 

corrispondente alla frequenza (colonne) e alla famiglia (righe) di interesse.

Se il valore di NPSH richiesta (

fig. A6

) supera il valore di NPSH disponibile calcolato con la formula 

precedente, la pompa deve essere installata sotto battente per una profondità, in metri, pari alla 

differenza fra i due valori. Nei circuiti chiusi, installare l’autoclave/vaso di espansione all’ingresso della 

pompa e pressurizzare il circuito.

6 INSTALLAZIONE MECCANICA

6.1 Movimentazione della macchina

Per il sollevamento della macchina utilizzare solo dispositivi appropriati, dotati delle opportune 

marcature (es. marcatura CE) ed in buono stato. Non eccedere la portata del dispositivo meno resistente 

fra tutti quelli utilizzati (golfare, grillo, gancio, moschettone, catena, fune, paranco o altro). Utilizzare 

solo ganci con grilletto di sicurezza. Usare golfari orientabili oppure verificarne la portata massima per 

carichi non assiali.

Il punto di sospensione previsto sulla pompa/elettropompa non coincide con il centro di massa 

della macchina.

Durante il sollevamento, la macchina tenderà a ruotare attorno al punto di sollevamento fino a 

raggiungere la posizione di equilibrio. Sollevare lentamente il carico e prestare attenzione al ribaltamento 

improvviso. La 

fig. A5

 fornisce delle indicazioni utili a riguardo. Movimentare con cautela. Prestare 

attenzione all’inerzia dell’oggetto (oscillazioni nella direzione del moto, difficoltà di rallentamento e 

arresto).

Summary of Contents for E-Tech FNC Series

Page 1: ...CONDO EN 733 CENTRIFUGAL PUMPS STANDARDISED IN ACCORDANCE WITH EN 733 POMPES CENTRIFUGES NORMALISÉES CONFORMÉMENT À EN 733 NORM KREISELPUMPEN NACH EN 733 BOMBAS CENTRÍFUGAS NORMALIZADAS SEGÚN LA NORMA EN 733 GENORMALISEERDE CENTRIFUGAALPOMPEN VOLGENS EN 733 EN 733 KOHASELT NORMALISEERITUD RINGLUSPUMBAD EN 733 ATITINKANTYS GALINIO ĮSIURBIMO IŠCENTRINIAI SIURBLIAI CENTRBĒDZES SŪKNIS KAS STANDARTIZĒT...

Page 2: ...ENS EN 733 26 Handleiding voor gebruik en onderhoud Vertaling van de originele instructies EN733KOHASELTNORMALISEERITUDRINGLUSPUMBAD 30 Kasutamise ja installeerimise käsiraamat Originaaljuhendite tõlge EN733ATITINKANTYSGALINIOĮSIURBIMOIŠCENTRINIAISIURBLIAI 34 Naudojimo ir montavimo vadovas Originalių instrukcijų vertimas CENTRBĒDZESSŪKNIS KASSTANDARTIZĒTSSASKAŅĀAREN733 38 Lietošanas un uzstādīšana...

Page 3: ... AFBEELDINGEN JOONISED PAVEIKSLAI ATTĒLS RYSUNKI РИСУНКИ FIGURER ŞEKİLLER 58 DlCHlARAZlONE Dl CONFORMlTÀ CE EC DECLARATION OF CONFORMITY DÉCLARATION DE CONFORMITÉ EG KONFORMITÄTS ERKLÄRUNG DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE EG VERKLARING VAN OVE REENSTEMMING EÜ VASTAVUSDEKLARATSIOON EB ATITIKTIES DEKLARACIJA EK ATBILSTĪBAS DEKLARĀCIJA DEKLARACJA ZGODNOŚCI WE ДЕКЛАРАЦИЯ О СООТВЕТСТВИИ НОРМАМ ЕС EG FÖRSÄ...

Page 4: ...e individuale DPI indicati di seguito Ulteriori DPI possono rendersi necessario in relazione alle condizioni di lavoro Il corretto utilizzo dei DPI consente di ridurre i rischi residui per la salute Indossare i guanti protettivi Proteggere la vista con occhiali protettivi Indossare calzature di sicurezza isolate da terra e con puntale di protezione Indossare un respiratore laddove vi è il rischio ...

Page 5: ...n eccedente quello nominale riportato in targa dati e procedere eventualmente ad aggiustamenti successivi Se si utilizza un dispositivo termico di interruzione riarmato attraverso la disconnessione dalla rete l apparecchio non deve essere alimentato tramite un temporizzatore o dispositivo simile per evitare il riarmo accidentale 4 2 Versioni monofase Alimentare l elettropompa o la presa elettrica ...

Page 6: ...icolare attenzione ai lati aperti e agli angoli delle protezioni vedere dettaglio A in fig A4 6 5 2 Altre protezioni e ripari La valutazione dei rischi associati al funzionamento della macchina è basata sull ipotesi di installazione conforme ai requisiti di legge in un locale tecnico di caratteristiche adeguate e a cui accede solamente personale esperto e qualificato Qualora l installatore ne avvi...

Page 7: ...ivamente l integrità dei cavi di alimentazione SOLO PER MANUTENTORI PROFESSIONALI verificare che la pompa sia in grado di ruotare liberamente e che la corrente assorbita non superi il valore in targa dati Verificare che i cavi di alimentazione non siano allentati Verificare l eventuale perdita di una fase a causa di un fusibile o un problema al motore 2 L elettropompa si avvia ma non eroga portata...

Page 8: ...ied below Additional PPE may be necessary depending on the working conditions By properly using PPE any residual health risks may be reduced Wear safety gloves Protect your eyesight with safety glasses Wear steel toe cap safety shoes insulated from the ground Wear a respirator if there is a risk of toxic irritating or suffocating fumes Suitable clothing During maintenance operations and in any cas...

Page 9: ...s If a thermal break device which is reset by disconnecting the equipment from the mains is used the appliance must not be powered via a timer or similar device to prevent accidental reset 4 2 Single phase versions Power the electric pump or outlet to which the plug is to be connected using a single pole phase cut off switch or a bipolar switch The rotation direction does not require any checks 4 ...

Page 10: ...rriers The assessment of the risks associated with the machine operation is based on an installation assumption complying with statutory requirements in a plant technical room with adequate characteristics and accessed only by experienced qualified personnel If the installer deems it necessary we recommend installing additional guards For example if the machine is installed in a common area or an ...

Page 11: ...s Visually check power cables for intactness FOR PROFESSIONAL MAINTENANCE TECHNICIANS ONLY make sure the pump can rotate freely and power consumption does not exceed the value on the nameplate Make sure that power cable connections are not loose Check for any phase loss due to a fuse or motor problem 2 The electric pump gets started but does not deliver any flow dispenses irregularly or the flow r...

Page 12: ...nécessaires en fonction des conditions de travail L utilisation correcte des DPI permet de réduire les risques résiduels pour la santé Porter des gants de protection Protéger les yeux avec des lunettes de protection Porter des chaussures de sécurité isolées de la terre et avec pointe de protection Porter un respirateur en présence d exhalaisons toxiques irritantes ou asphyxiantes Habillement adapt...

Page 13: ...l indiqué sur la plaque signalétique ou bien un unique dispositif intégré Nous conseillons un dispositif à réarmement manuel Nous conseillons de régler le dispositif sur une valeur de courant n excédant pas le courant nominal indiqué sur la plaque signalétique et procéder éventuellement à des ajustements successifs Si on utilise un dispositif thermique d interruption réarmé par la déconnexion du r...

Page 14: ...fication doit être effectuées dans toutes les positions et de toutes les directions possibles Accorder une attention particulière aux côtés ouverts et aux angles des protections voir détail A fig A4 6 5 2 Autres protections et caches L évaluation des risques liés au fonctionnement de la machine est basée sur l hypothèse d installation conforme aux exigences de loi dans un local technique de caract...

Page 15: ...NT POUR LES AGENTS DE MAINTENANCE PROFESSIONNELS vérifier si la pompe est en mesure de tourner librement et si le courant absorbé ne dépasse pas la valeur indiquée sur la plaque signalétique Vérifier si les câbles d alimentation ne sont pas desserrés Vérifier la perte éventuelle d une phase suite à un fusible à remplacer ou un problème avec le moteur 2 L électropompe démarre mais elle ne délivre a...

Page 16: ...bedingungen können zusätzliche PSA erforderlich sein Der korrekte Einsatz der PSA ermöglicht die Reduzierung der verbleibenden Gesundheitsrisiken Schutzhandschuhe tragen Augen mit einer Schutzbrille schützen Vom Boden isolierte und mit schützenden Zehenkappen versehene Sicherheitsschuhe tragen Sofern das Risiko einer Vergiftung Reizung oder Erstickung durch Dämpfe besteht ist ein Atemschutz zu ver...

Page 17: ...er Motor muss gegen Kurzschluss und Überlastung geschützt sein Der Installateur ist für das Anbringen einer Kurzschlussschutzeinrichtung und einer Überlastschutzeinrichtung der Klasse 20 nach EN 60947 4 1 Auslösezeit 8 Minuten bei 1 5 fachem IN 6 bis 20 Sekunden bei 7 2 fachem IN wobei IN der auf dem Typenschild angegebene Nennstrom ist oder einer einzelnen integrierten Vorrichtung zuständig Es wi...

Page 18: ...en beiden Komponenten zu vermeiden 6 5 Schutzeinrichtungen und maßnahmen 6 5 1 Schutzeinrichtungen für Pumpen mit freiem Wellenende Als Einzelkomponenten erworbene Pumpen mit freiem Wellenende benötigen Schutzeinrichtungen um den unbeabsichtigten Kontakt mit beweglichen Teilen zu verhindern Detail I in Abb A2 Die Schutzeinrichtungen müssen so ausgeführt sein dass mindestens eines der folgenden Kri...

Page 19: ... sich bitte an ein fachgerechtes und autorisiertes Kundendienstzentrum 10 PROBLEMLÖSUNG FEHLER BETRIEBSSTÖRUNG LÖSUNG 1 Die Elektropumpe startet nicht oder stoppt unerwartet Überprüfen ob die Netzspannung vorhanden ist Überprüfen ob der Leistungsschutzschalter und der Fehlerstromschutzschalter eingeschaltet sind bei vorhandenen Sicherungen prüfen ob sie intakt sind Bei einphasigen Modellen Prüfen ...

Page 20: ...o de los EPI permite reducir los riesgos residuales para la salud Lleve guantes de protección Proteja su vista con gafas protectoras Utilice calzado de seguridad aislado del suelo y con puntera de protección Utilice un respirador cuando exista un riesgo de exhalaciones tóxicas irritantes o asfixiantes Ropa de trabajo adecuada Durante las operaciones de mantenimiento y en cualquier caso cuando la m...

Page 21: ...rearme manual Se aconseja regular el dispositivo a un valor de corriente que no supere el valor nominal referido en la placa de datos y de ser necesario realizar ajustes posteriores Si se utiliza un dispositivo térmico de interrupción rearmado a través de la desconexión de la red el aparato no debe ser alimentado mediante un temporizador o dispositivo similar para evitar el rearme accidental 4 2 V...

Page 22: ...se el detalle A de la fig A4 6 5 2 Otras protecciones y dispositivos de seguridad La valoración de los riesgos asociados al funcionamiento de la máquina se basa en la hipótesis de una instalación que se ajuste a los requisitos legales en un local técnico con características adecuadas y al que solo puede acceder personal experto y cualificado Si el instalador considera la necesidad se aconseja inst...

Page 23: ...e los cables de alimentación SOLO PARA ENCARGADOS DEL MANTENIMIENTO PROFESIONALES compruebe que la bomba gire libremente y que la corriente absorbida no supere el valor indicado en la placa de datos Compruebe que los cables de alimentación no se hayan aflojado Compruebe si se ha perdido una fase debido a un fusible o a un problema en el motor 2 La electrobomba se pone en marcha pero no suministra ...

Page 24: ...ro nominale girante Bocca di mandata FNC Modello monoblocco FNS Modello con giunto rigido FNE Modello ad asse nudo W D A B C E F G MEI H R I J K L M N O P Q T S U V LOGO خاصة إصدارات التيار جهد الميكانيكي الغلق إحكام نوعية 50Hz 6 60Hz 5 التردد األطوار ثالثي T الطور أحادي M 10 وات كيلو االسمية القدرة الدوارة الضخ لحلقة االسمى القطر الضخ منفذ واحدة قطعة موديل FNC صلبة وصلة مع موديل FNS مكشوف بمحور م...

Page 25: ...23 العربية والتركيب االستعمال دليل ...

Page 26: ...24 األصلية التعليمات ترجمة العربية ...

Page 27: ...25 العربية والتركيب االستعمال دليل ...

Page 28: ...d van de pomp blijven als ze niet onder toezicht staan Persoonlijke Beschermingsmiddelen PBM Tijdens de handelingen die verband houden met de installatie het gewone en buitengewone onderhoud het ongedaan maken van de installatie en het afdanken moeten de hierna aangeduide persoonlijke beschermingsmiddelen gebruikt worden Bijkomende PBM kunnen noodzakelijke zijn afhankelijk van de werkomstandighede...

Page 29: ...schakelaar die de opening van het schakelbord belemmert wanneer het apparaat onder spanning staat Voor mobiele toepassingen is het nodig van elektriciteitskabels met stekker gebruik te maken De stekker en de stopcontacten moeten voorzien zijn van aardcontact Controleer de overeenstemming tussen de gegevens van het plaatje en de nominale waarden van netspanning en frequentie Sluit de aardkabel van ...

Page 30: ... moet regelmatig herhaald worden tijdens de inwerkperiode Verwijder de beschermingen van de koppeling detail I in afb A2 voor de controle van de uitlijning Sluit de twee delen van de koppeling af verwijder de verbindingspennen of de elastische elementen al naargelang het type Gebruik een stalen liniaal of een waterpas om te controleren of de twee helften correct uitgelijnd zijn langs de gehele omt...

Page 31: ...d personeel en de gebruikers te vermijden Neem contact op met de leverancier en of raadpleeg de tabellen van de reserveonderdelen zie technische catalogus voor informatie 9 VERWIJDERING De inrichtingen die met dit symbool aangeduid worden mogen niet weggegooid worden met het huishoudafval maar moeten verwijderd worden in de speciale centra voor de inzameling van Afgedankte Elektrische en Elektroni...

Page 32: ...arvatud normaalne töö tuleb vältida riideid või tarvikuid mis võivad masina liikuvatesse osadesse lõksus jääda Vastavusdeklaratsioon Käsiraamatu lõpus on näidatud vastavusdeklaratsioon sealhulgas konstruktsioonis käsitletud eeskirjad ja reeglid Müraemissioon Müraemissiooni mõjutavad peamiselt mootori ja pumba suurus Mootorita pumpade puhul vaadake mootori tootja poolt deklareeritud müraemissiooni ...

Page 33: ...itsemeetmeid Kui operatsioon toimub ilma vedelikuta pumbas käivitage mootor võimalikult lühikese aja jooksul Kui ei oleks võimalik pöörlemissuunda visuaalselt kontrollida on võimalik seda kaudselt kontrollida pumbaga mis on paigaldatud süsteemi ja töötab maksimaalse vooluga klapid täielikult avatud tasuta kohaletoimetamine vastavalt ühele kahest järgmisest režiimist Töötamise ajal mõõta ampertangi...

Page 34: ...paigaldada täiendavaid kaitsevahendeid Näiteks kui masin on paigaldatud ühisesse piirkonda või on selle kasutamiseks kättesaadav kvalifitseerimata personalile võib osutuda kasulikuks kasutada tõkkeid või piirdeid mis takistavad kokkupuudet masinaga mitte hoolduspersonaliga ilma masina tavapäraseid funktsioone häirimata nt aktiivsete osade jahutamine 6 6 Muud palja võlliga pumpadega seotud nõuded 6...

Page 35: ...ge elektriühendust võrguga Kontrollige visuaalselt kaablite terviklikkust AINULT PROFESSIONAALSETELE HOOLDAJATELE kontrollige et pump suudaks vabalt pöörata ja et neeldunud vool ei ületaks andmesildil esitatud väärtust Kontrollige et toitekaablid ei ole lahti Kontrollige kas sulavkaitsme või mootori probleemi tõttu on faasi kadu 2 Elektropump käivitub kuid ei anna voolu väljastab voolu ebaregulaar...

Page 36: ...ojant AAP galima sumažinti sveikatai kylančias liekamąsias rizikas Mūvėkite apsaugines pirštines Apsaugokite regėjimą apsauginiais akiniais Mūvėkite nuo žemės izoliuotą apsauginę avalynę apsaugotu priekiu Mūvėkite kaukę ten kur kyla pavojus įkvėpti nuodingų dirginančių arba dusinančių medžiagų Tinkami drabužiai Atliekant priežiūros operacijas ir bet kokiu atveju tada kai mašina paleidžiama įskaita...

Page 37: ...yti prietaisą dabartiniam dydžiui kuris neviršytų nominalaus duomenų plokštelėje pateikto dydžio ir jei reikia atlikite papildomus nustatymus Jei naudojamas šiluminis išjungimo įtaisas atstatytas išjungus iš tinklo prietaisui energijos negalima tiekti naudojant laiko skaitiklį arba panašų prietaisą kad jis nebūtų atsitiktinai atstatytas 4 2 Vienfaziai modeliai Tiekite energiją elektriniam siurbliu...

Page 38: ...ai ir užtvarai Su mašinos veikimu susijusių rizikų vertinimas atliekamas remiantis prielaida kad buvo sumontuota pagal įstatymų reikalavimus tinkamų savybių techninėse patalpose į kurias patenka tik patyręs ir kvalifikuotas personalas Jei montuotojas pastebi kad reikia rekomenduojama sumontuoti papildomas apsaugos priemones Pavyzdžiui jei mašina montuojama bendro naudojimo patalpose arba ten kur p...

Page 39: ... laidai sveiki TIK PROFESIONALIEMS PRIEŽIŪROS DARBUOTOJAMS patikrinkite ar siurblys gali laisvai suktis ir suvartojama srovė neviršija duomenų plokštelėje nurodyto dydžio Patikrinkite ar maitinimo laidai nėra atsilaisvinę Patikrinkite ar nėra fazės nuotėkio dėl saugiklio arba variklio problemos 2 Elektrinis siurblys įsijungia bet nėra srauto srautas nevienodas arba žymiai mažesnis už duomenų plokš...

Page 40: ...ts apģērbs Tehniskās apkopes laikā un jebkurā gadījumā kad mašīna tiek startēta ieskaitot normālu darbību izvairieties no apģērba vai piederumiem kas var iekļūt mašīnas kustīgajās daļās Atbilstības deklarācija Rokasgrāmatas beigās ir redzama atbilstības deklarācija tostarp projektā aplūkotie normatīvi un noteikumi Trokšņa emisija Akustisko emisiju galvenokārt ietekmē motora un sūkņa izmērs Attiecī...

Page 41: ...m noteikumiem Griešanās virzienu jāpārbauda ievērojot motoru dzesēšanas ventilatora sānos Nenoņemiet rotācijas virziena pārbaudes Ja darbība sūknī tiek veikta bez šķidruma darbiniet dzinēju pēc iespējas īsākā laikā Ja nav iespējams vizuāli pārbaudīt rotācijas virzienu ir iespējams to netieši pārbaudīt ar sūkni lai to uzstādītu sistēmā un strādātu ar maksimālo plūsmu vārsti ir pilnīgi atvērti bezma...

Page 42: ...vai aizsargus kas neļauj personālam saskarties ar iekārtu netraucējot normālām mašīnas funkcijām piem aktīvo daļu atdzesēšanai 6 6 Citas prasības attiecībā uz sūkņiem ar brīvu vārpstas galu 6 6 1 Motora izvēle Sūkņi ar brīvu vārpstas galu tiek piegādāti bez elektromotora Elektromotora izvēlei skatiet datus uz sūkņa plāksnes Izvēlieties motoru atbilstoši tīkla spriegumam un frekvencei kā arī rotāci...

Page 43: ...ārbaudiet elektrisko savienojumu ar tīklu Vizuāli pārbaudiet strāvas kabeļu integritāti TIKAI PROFESIONĀLĀM APKOPĀM pārbaudiet vai sūknis var brīvi griezties un ka absorbētā strāva nepārsniedz datu plāksnītes vērtību Pārbaudiet vai strāvas vadi nav vaļīgi Pārbaudiet fāzes zudumu drošinātāja vai motora problēmas dēļ 2 Elektriskais sūknis iedarbojas bet nesniedz plūsmu izplata neregulāri vai plūsma ...

Page 44: ... pozwala zmniejszyć ryzyko resztkowe dla zdrowia Założyć rękawice ochronne Chronić wzrok za pomocą okularów ochronnych Nosić obuwie ochronne izolowane od podłoża i z nasadką ochronną W miejscach w których występuje ryzyko toksycznych drażniących lub duszących oparów należy nosić aparat oddechowy Odpowiednia odzież W trakcie czynności konserwacyjnych iw każdym razie gdy maszyna jest uruchamiana w t...

Page 45: ...egrowanego urządzenia Zalecane jest zastosowanie urządzenia z ręczną aktywacją Zaleca się dostosowanie urządzenia do wartości prądu nieprzekraczającej wartości znamionowej podanej na tabliczce znamionowej i w razie potrzeby przystąpić do kolejnych regulacji Jeżeliużywasięurządzeniatermicznegodoprzerywaniaaktywowanegoprzezodłączenieodsieci urządzenie nie może być zasilane przez zegar lub podobne ur...

Page 46: ...rte boki i rogi osłon patrz szczegół A na rys A4 6 5 2 Inne zabezpieczenia i osłony Ocena ryzyka związanego z działaniem maszyny opiera się na hipotezie instalacji zgodnej z wymogami prawa w pomieszczeniu technicznym o odpowiednich parametrach i dostępnym tylko dla doświadczonego i wykwalifikowanego personelu Jeśli instalator ostrzeże o takiej konieczności zalecane jest zainstalowanie dodatkowych ...

Page 47: ...sprawdzić stan kabli zasilających TYLKO DLA PROFESJONALNYCH KONSERWATORÓW sprawdzić czy pompa może się swobodnie obracać a pobierany prąd nie przekracza wartości podanej na tabliczce znamionowej Sprawdzić czy kable zasilające nie są obluzowane Sprawdzić czy nie występuje zanik fazy z powodu problemu z bezpiecznikiem lub silnikiem 2 Elektropompa się uruchamia ale nie zapewnia odpowiedniego natężeni...

Page 48: ...льные СИЗ Правильное использование средств индивидуальной защиты позволяет снизить остаточные риски для здоровья Надевайте защитные перчатки Защищайте зрение защитными очками Надевайте защитную обувь изолированную от поверхности и с защищенным носком Надевайте респиратор если есть риск токсичных раздражающих или удушающих испарений Подходящая одежда Во время техобслуживания и в любом случае когда ...

Page 49: ...грузки по классу 20 в соответствии с EN 60947 4 1 время срабатывания 8 минут с 1 5 раз IN от 6 до 20 секунд с 7 2 раз IN где IN номинальный ток указанный в паспортной табличке или одного интегрированного устройства Мы рекомендуем устройство с ручным перезапуском сбросом Рекомендуется настроить устройство на значение тока не превышающее номинальное значение указанное в табличке и при необходимости ...

Page 50: ...на выполняться во всех положениях и со всех возможных направлений Обратите особое внимание на открытые стороны и углы защитных устройств см фрагмент А на рис A4 6 5 2 Прочие защитные устройства и ограждения Оценкарисков связанныхсфункционированиеммашины основананапредположенииобустановкевсоответствии с требованиями законодательства в техническом помещении с подходящими характеристиками доступ к ко...

Page 51: ...ность кабелей электропитания ТОЛЬКО ДЛЯ ПРОФЕССИОНАЛЬНЫХ СПЕЦИАЛИСТОВ ПО ТЕХОБСЛУЖИВАНИЮ убедитесь что насос способен свободно вращаться и что потребляемый ток не превышает значения в паспортной табличке Убедитесь что кабели электропитания не ослаблены Проверьте нет ли утечки фазы из за плавкого предохранителя или проблемы с двигателем 2 Электронасос запускается но не имеет нужную пропускную спосо...

Page 52: ...nda den personliga skyddsutrustning PSU som anges nedan Ytterligare PSU kan vara nödvändig beroende på arbetsförhållandena Korrekt användning av PSU gör det möjligt att minska de kvarstående riskerna för hälsan Bär skyddshandskar Skydda synen med skyddsglasögon Bär isolerade skyddsskor med tåhätteförstärkning Använd ett andningsskydd när det finns risk för giftiga irriterande eller kvävande ångor ...

Page 53: ... inte överstiger det nominella värdet som visas på märkskylten och fortsätta om det behövs med senare justeringar Om du använder en termisk frånkopplingsanordning som återställs genom frånkoppling från elnätet får inte apparaten drivas av en timer eller en liknande anordning för att undvika oavsiktlig återställning 4 2 Enfasversioner Mata den elektriska pumpen eller det eluttag till vilket stickpr...

Page 54: ...h avskärmningar Bedömningen av riskerna i samband med driften av maskinen är baserad på antagandet om installation i enlighet med rättsliga krav i en teknisk lokal med lämpliga egenskaper som endast kan tillträdas av utbildad och kvalificerad personal Om installatören signalerar ett behov rekommenderar vi att du installerar ytterligare skyddsutrustning Om maskinen till exempel är installerad i ett...

Page 55: ... intakta ENDAST FÖR PROFESSIONELLA UNDERHÅLLSARBETARE Verifiera att pumpen kan rotera fritt och att strömförbrukningen inte överskrider värdet på märkskylten Verifiera att strömkablarna inte har lossats Verifiera en eventuell förlust av en fas på grund av en säkring eller ett motorproblem 2 Den elektriska pumpen startar men levererar inte flöde levererar på ett oregelbundet sätt eller flödet är my...

Page 56: ...donanımlarını KKD kullanın Diğer KKD çalışma koşullarına göre gerekli olabilir KKD nin doğru kullanımı sağlık için artık riskleri azaltmayı sağlayabilir Koruyucu eldivenler kullanın Koruyucu gözlükler ile görüşü koruyun Yalıtılmış ve koruma ucuna sahip iş ayakkabıları giyin Zehirli rahatsız edici veya boğucu duman riski olan yerde bir gaz maskesi kullanın Uygun kıyafet Bakım işlemleri sırasında ve...

Page 57: ...uğudur Manüel resetli bir cihaz önerilir Veri plakasında belirtilen nominal olanı aşmayan bir akım değerinde cihazı ayarlamak ve gerekiyorsa sonraki düzenlemeleri yapmak tavsiye edilir Eğer şebekeden bağlantının kesilmesi ile resetlenmiş bir termal cihaz kullanılırsa cihaz kaza eseri resetlemeyi önlemek için bir zamanlayıcı veya benzer cihaz ile beslenmelidir 4 2 Monofaze versiyonlar Elektrikli po...

Page 58: ...ve açık taraflara çok dikkat edin bakınız detay A şek A4 6 5 2 Diğer korumalar Makinenin işleyişiyle ilgili risklerin değerlendirilmesi sadece uzman ve kalifiye personelin erişebileceği ve uygun özellikte bir teknik mekanda yasa şartlarına uygun kurulum hipotezine bağlıdır Kurulum teknisyeni gerekliliği uyardığında başka koruma araçlarının kurulması tavsiye edilir Örneğin eğer makine ortak ve maki...

Page 59: ...rının sağlamlığını gözle kontrol edin SADECE PROFESYONEL BAKIM TEKNİSYENLERİ İÇİN pompanın serbestçe çevrilebildiğini ve emilen akımın veri plakasındaki değeri geçmediğini kontrol edin Besleme kablolarının gevşememiş olduğunu kontrol edin Motorda bir problem veya bir sigorta nedeniyle bir fazın olası kaybını kontrol edin 2 Elektrikli pompa başlatılıyor ama akışı ulaştırmıyor düzensiz şekilde ulaşt...

Page 60: ...nd installation manual APPENDICE APPENDIX APPENDICE ANHANG APÉNDICE BIJLAGE LISA PRIEDAS PIELIKUMS ZAŁĄCZNIK ПРИЛОЖЕНИЕ BILAGA EK Fig A1 Fig A3 Fig A2 C D A E G H G H F E I B C D A B 00130198OPM 12 2018 00130199OPM 12 2018 S A max B max 00130203OPM 02 2019 ...

Page 61: ...0204OPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 450 4 8 12 16 20 24 28 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 32 125 011 32 125 015 00120184aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 450 5 10 15 20 25 30 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 32 160 022 32 160 030 00120185aOPM 02 2019 Modello 1 NPSH 50 Hz FNC FNS 32 125 FNC FNS 32 160 ...

Page 62: ...0120190aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 550 450 5 10 15 20 25 30 35 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120187aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 50 100 150 200 250 300 350 400 500 450 550 600 700 650 5 10 15 20 25 30 35 40 45 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120189aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 5 10 15 20 25 30 35 40 45 50 55 0 10 20 30 10 m3 h l m...

Page 63: ...m3 h l min ft 00120197aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 10 20 30 40 50 60 70 80 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 1300 00120194aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 100 200 300 400 500 600 700 800 900 1000 1100 1200 10 20 30 40 50 60 70 80 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 1300 00120195aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 400 800 1200 1600 20 40 60 80 100 160 2000 2400 120 140 0 1...

Page 64: ...60 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 80 200 300 80 200 370 00120202aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 400 800 1200 1600 20 40 60 80 100 160 2000 2400 2800 3200 120 140 200 180 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120201aOPM 02 2019 m 8 6 4 2 0 0 0 400 800 1200 1600 20 40 60 80 100 160 2000 2400 2800 3200 3600 4000 120 140 260 180 220 200 240 0 10 20 30 10 m3 h l min ft 00120203aOP...

Page 65: ... 5 3 88 1 88 87 6 2900 FNC 40 200 055 T5 IE3 5 5 7 5 400 690 0 88 10 9 6 4 7 6 89 2 88 6 87 7 2900 FNC 40 200 075 T5 IE3 7 5 10 400 690 0 89 14 5 8 9 5 90 1 89 3 87 9 2900 FNC 40 250 110 T5 IE3 11 15 400 690 0 84 21 8 12 7 14 3 91 2 90 4 89 7 2900 FNC 40 250 150 T5 IE3 15 20 400 690 0 86 30 1 17 5 18 91 9 92 5 91 3 2900 FNC 50 125 022 T5 IE3 2 2 3 230 400 0 79 10 1 5 8 3 2 86 5 86 85 2900 FNC 50 1...

Page 66: ...a Constructievorm 6 Dimensione IEC IEC dimension Dimension CEI Größe IEC Dimensión IEC Dimensie IEC 7 Corrente in ingresso Input current Courant en entrée Eingangsstrom Corriente de entrada Ingangsstroom 8 Trifase Three phase Triphasé Dreiphasig Trifásica Driefasig 9 Motore Motor Moteur Motor Motor Motor N ET LT LV PL RU SV TR 1 Mudel Modelis Modelis Model Модель Modell Model 2 MEI tõhususe indeks...

Page 67: ...4 35 EU NIEDERSPANNUNG Richtlinie 2014 30 EU ELEKTROMAGNETISCHE VERTRÄGLICHKEIT Richtlinie 2011 65 EU ROHS II Richtlinie 2009 125 EG UMWELTGERECHTE GESTALTUNG Richtlinie 2012 19 EU WEEE Nach den folgenden technischen Normen konstruiert und gebaut ist EN 809 2009 IEC 60034 30 1 2014 UNI EN 733 1997 UNI EN ISO 12100 2010 IEC 60034 9 2003 A1 2007 Die zur Zusammenstellung der technischen Unterlagen un...

Page 68: ...М ЕС FRANKLIN ELECTRIC S R L VIA ASOLO 7 36031 DUEVILLE VICENZA ITALIA FRANKLIN ELECTRIC S R L ВИЛА АЗОЛО 7 36031 ДУЭВИЛЛЕ ПРОВИНЦИЯ ВИЧЕНЦА ИТАЛИЯ Заявляет что машина ЭЛЕКТРОНАСОС МОДЕЛЬ FNC FNS FNE МОДЕЛЬ НАСОСА FNE СЕРИЙНЫЙ НОМЕР см наклейку на последней странице и табличку насоса Соответствует следующим директивам Директива 2006 42 ЕС ПО МАШИНАМ И ОБОРУДОВАНИЮ Директива 2014 35 ЕС ПО НИЗКОВОЛЬ...

Page 69: ......

Page 70: ......

Page 71: ......

Page 72: ... 0444 361114 Fax 39 0444 365247 Email sales it fele com franklinwater eu Single member Company subject to the control and coordination of Franklin Electric Co Inc Franklin Electric S r l reserves the right to amend specification without prior notice 00102558_REV00 Ed 02 2019 ...

Reviews: