background image

P R E C A U C I Ó N

eje, con la arandela de carbono oriendada hacia el sello 
cerámico en el soporte. Tenga mucho cuidado cuando deslice la 
parte de caucho del sello sobre el eje. Se puede aplicar mayor 
fuerza sobre la superfi cie de caucho si se usa un manguito que 
calce sobre el eje y que repose perpendicularmente contra el 
dorso de la unidad del sello.

Tan pronto se coloque la unidad del sello sobre el eje, se 
reducirá en gran medida la fuerza necesaria para moverla sobre 
el mismo. Recuerde tener esto presente, de modo de no 
fracturar la arandela de carbono si la golpea contra la cara del 
asiento. Antes de deslizar la arandela de carbono contra la cara 
del asiento, verifi que que las caras solapadas estén bien limpias. 
Coloque el resorte del sello en su sitio. Aplique Loctite No. 242 a 
las roscas del eje de mangueta 

(5)

 y enrosque el impulsor 

(2)

 

sobre el eje en sentido horario. No haga demasiada fuerza para 
apretar el impulsor. Después se pueden armar las demás piezas.

BOMBAS COM MOTORES DE BASTIDOR JM

Para desarmar y volver a armar la bomba, identifi que las piezas 
enumeradas en la fi gura 2.

Asegúrese de haber cortado la corriente 

al motor para evitar el encendido o las descargas eléctricas.

Retire los tornillos de cabeza 

(11)

 que fi jan el soporte a la 

carcasa. Retire la unidad de motor y soporte de la carcasa. 
Puede volver a usar la empaquetadura 

(10)

 si no está rota; sin 

embargo, le recomendamos instalar una nueva empaquetadura 
cada vez que desarme la bomba.

Una vez haya retirado la unidad anterior de la carcasa, saque el 
tornillo de cabeza del impulsor 

(7)

 y su arandela 

(8)

. Ahora, se 

puede sacar el impulsor 

(2)

 del eje, haciendo palanca. Retire la 

clavija del impulsor 

(9)

.

FIGURA 1  - VISTA TRANSVERSAL DE LA BOMBA 
CON BASTIDOR DE MOTOR 56C

Art.

Pieza

Art.

Pieza

1

Carcasa

11

Tornillos de cabeza 
de la carcasa

2

Impulsor

12

Tornillos de cabeza 
del soporte

3

Soporte

13

Tapón de ventilación

4

Sello mecánico

14

Tapón de drenaje

5

Acoplador

15

Tornillos prisioneros 
del eje

10

Empaquetadura de 
la carcasa

2

3

4

5

11

12

13

14

15

1

Ahora, la unidad giratoria del sello mecánico 

(4)

 se puede sacar 

de la camisa del eje 

(5)

, o se pueden sacar juntos del motor la 

unidad giratoria del sello mecánico 

(4)

 y la camisa del eje 

(5)

.

Hale el asiento cerámico del sello y el asiento acopado para 
sacarlos del soporte 

(3)

. En caso necesario, retire el soporte 

(3)

 

del motor y presione el asiento acopado y el asiento cerámico 
para sacarlos del soporte.

Después de sacar la camisa del eje 

(5)

 del eje del motor, 

inspeccione la junta tórica de la camisa 

(6)

 y la camisa 

separadora de la junta tórica 

(6a)

. Si la junta tórica de la camisa 

(6)

 no está rota, se podrá volver a usar; sin embargo, se 

recomienda instalar una nueva junta tórica cada vez que se 
desarme la bomba.

Lubrique con aceite liviano el diámetro externo del nuevo asiento 
acopado de caucho; presione el asiento acopado con la cara de 
asiento en la cavidad del soporte 

(3)

, cerciorándose de que 

quede colocado perpendicularmente.

Si el asiento y el anillo no se pueden colocar presionándolos con 
los dedos, cubra la cara solapada del asiento con el anillo de 
cartón que viene con cada nueva unidad de sello, y golpee el 
asiento y el anillo con un mazo liviano y una pieza de madera 
puesta en forma perpendicular sobre la cara del sello, para 
meterlos en su sitio.

Inspeccione la camisa del eje 

(5)

 para verifi car que esté limpia y 

que su superfi cie sea uniforme. Si la camisa esta picada, use 
papel de lija para pulirla o cambie la camisa del eje 

(5)

 si está 

muy desgastada. Introduzca el separador de la junta tórica 

(6a)

 

hasta el reborde del eje. Introduzca la junta tórica 

(6)

 hasta la 

camisa separadora y vuelva a colocar cuidadosamente la 
camisa del eje 

(5)

.

Luego, limpie la camisa del eje con un paño y aplíquele una capa 
delgada de aceite liviano. Deslice la parte giratoria de la unidad 
del sello sobre la camisa del eje, con la arandela de carbono 

FIGURA 2 - VISTA TRANSVERSAL DE LA BOMBA 
CON BASTIDOR DE JM

1

7 8 9

2

10

4

11

3

12 5 6a

6

Art.

Pieza

Art.

Pieza

1

Carcasa

7

Tornillo de cabeza 
del impulsor

2

Impulsor

8

Arandela del 
impulsor

3

Soporte

9

Clavija del impulsor

4

Sello mecánico

10

Empaquetadura de 
la carcasa

5

Acoplador

11

Tornillos de cabeza 
de la carcasa

6

Junta tórica del eje

12

Soporte

6a

Camisa separadora

Summary of Contents for DA1A

Page 1: ... Ground pump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING D A N G E R WARNING CAUTION OWNER S MANUAL END SUCTION CENTRIFUGAL PUMPS READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol When you see this symbol on your pump or in this manual look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury w...

Page 2: ...e of piping should be avoided A gate valve should be installed in the discharge line It will be of assistance when priming the pump and will permit service to be performed on the pump without having to drain the discharge line and any connected vessels It is advisable to install a check valve in the discharge line between the pump and the gate valve In a system operating at high discharge heads an...

Page 3: ... been done incorrectly this leakage will stop When leakage occurs after the pump has been used for a long time the seal must be replaced Mechanical shaft seals must not run dry Fill the pump with water before starting or thepump will be damaged The motor on this pump is guaranteed by the manufacturer and in event of failure it must be returned to an authorized service station for repairs Motor war...

Page 4: ...ws 10 Casing gasket 2 3 4 5 11 12 13 14 15 1 PUMPS WITH JM FRAME MOTORS To disassemble and reassemble pump consult Fig 2 for identification of components referenced by numbers Make sure power to the motor is disconnected to prevent start up or electrical shock Remove capscrews 11 which fasten bracket to casing Back out motor and bracket assembly from casing The gasket 10 will be reusable if it is ...

Page 5: ...RTS Whenever replacement parts are needed for the pump contact your nearest pump dealer Please give the pump model number and serial number as stamped on the nameplate IMPROPER PERFORMANCE When investigating possible pump problems every effort must first be made to eliminate all external influences The correct use and accuracy of instruments should be checked In addition note that pump performance...

Page 6: ...05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Shaft Coupling 5 1 3 to 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Seal Sleeve 6 5 to 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08...

Page 7: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 D SERIES CENTRIFUGAL PUMP REPAIR PARTS ...

Page 8: ... or repair cannot be made until after the product is inspected All charges or expenses for freight to and from the factory removal and reinstallation of the product or installation of a replacement product are the responsibility of the purchaser THIS WARRANTY SUPERSEDES ANY WARRANTY NOT DATED OR BEARING AN EARLIER DATE ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE INCLUDING MERCHANT ABILITY ...

Page 9: ...l símbolo de advertencia de seguridad Cuando lo vea en la bomba o en este manual busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté atento ante la posibilidad de sufrir lesiones Advierte sobre los peligros que de ignorarse ocasionan lesiones graves la muerte o daños materiales graves Advierte sobre los peligros que de ignorarse pueden ocasionar lesiones graves la muerte o daños materia...

Page 10: ... de succión la cantidad de uniones debe ser mínima y se debe evitar cambiar drásticamente la dirección y el tamaño de la tubería Se debe instalar una válvula de compuerta en la línea de descarga Ésta ayudará a cebar la bomba y permitirá darle servicio sin tener que purgar la línea de descarga y todo recipiente conectado a la misma Se recomienda instalar una válvula de control en la línea de descar...

Page 11: ...El motor perderá la garantía si no lo repara la estación autorizada LUBRICACIÓN MOTORES Generalmente los motores vienen con cojinetes sellados que no requieren de mayor lubricación Puede solicitar que el taller local de reparación autorizado del fabricante del motor le preste servicio o le suministre piezas de repuesto Busque su dirección en la guía telefónica o comuníquese con el distribuidor loc...

Page 12: ... 15 1 Ahora la unidad giratoria del sello mecánico 4 se puede sacar de la camisa del eje 5 o se pueden sacar juntos del motor la unidad giratoria del sello mecánico 4 y la camisa del eje 5 Hale el asiento cerámico del sello y el asiento acopado para sacarlos del soporte 3 En caso necesario retire el soporte 3 del motor y presione el asiento acopado y el asiento cerámico para sacarlos del soporte D...

Page 13: ...ca y la viscosidad AUSENCIA DE DESCARGA La falta de descarga se puede deber a lo siguiente La bomba no está cebada La altura manométrica del sistema es excesiva La altura de succión es mayor que la altura para la cual está diseñada la bomba El impulsor está obstruido o gira en sentido contrario Hay una entrada de aire en la línea de succión La válvula de restricción o el filtro o la válvula de suc...

Page 14: ...309R 05169503K 05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Acopl eje 5 1 3 a 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Camisa Sello 6 5 a 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 082872...

Page 15: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOMBA CENTRIFUGA DE LAS SERIE D Juego Camisa Sello ...

Page 16: ...brica No se realizará la reposición o la reparación hasta que se inspeccione el producto Todos los cargos o gastos de flete hacia y desde la fábrica de remoción y de reinstalación del producto o de instalación de un producto de repuesto corren por cuenta del comprador ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODA GARANTÍA NO FECHADA O DE FECHA ANTERIOR TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA AMPARAR AL COMPRADOR INCLU...

Page 17: ...ump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING AVERTISSEMENT ATTENTION LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ Le symbole ci contre indique une alerte portant sur la sécurité Lorsque vous voyez ce symbole sur la pompe ou dans le présent manuel repérez le ou les mots indicateurs et soyez avisé du risque de blessure vous avertit des d...

Page 18: ...nne doit être installé à l intérieur de la canalisation d évacuation celui ci sera utile lors du remplissage initial pour amorcer la pompe de plus il permettra de procéder à des travaux sur la pompe sans qu il soit nécessaire de vider la conduite d évacuation ou tout bassin qui y est connecté Il est recommandé d installer sur la conduite d évacuation un clapet de non retour entre la pompe et le ro...

Page 19: ...t pas fonctionner lorsqu ils sont secs Remplissez la pompe d eau avant de la mettre en marche sinon elle s endommagera Le moteur installé sur la pompe est garanti par le fabricant dans l éventualité où il subirait une défaillance il convient alors de l expédier vers un centre de service autorisé pour le faire réparer La garantie du moteur devient caduque si les réparations ne sont pas effectuées p...

Page 20: ... arbre du moteur Tirez le siège du joint de céramique et la coupelle d étanchéité du joint mécanique hors du support 3 Si cela est nécessaire retirez le support 3 du moteur et poussez la coupelle d étanchéité et le siège de céramique hors du support Alors que le manchon de l arbre 5 se trouve hors de l arbre du moteur inspectez le joint torique du manchon 6 ainsi que la douille entretoise du joint...

Page 21: ...op élevée Vérifiez les jauges et capteurs Vérifiez l obturation éventuelle de la canalisation ou de la crépine d aspiration La hauteur d aspiration n est pas suffisante pour les liquides chauds ou volatiles Le clapet de pied est trop petit Le rotor est en partie obstrué Défauts mécaniques rotor endommagé PRESSION INSUFFISANTE Elle peut être causée par La hauteur de charge réelle du système est plu...

Page 22: ...7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Accouplement d arbre 5 de 1 3 à 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Manchon protecteur du joint d éstanchéité 6 de 5 à 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08290900R 08290900R de 2...

Page 23: ...PIÈCES DE RECHANGE POUR POMPE CENTRIFUGE DE LA SÉRIE D 2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 Trousse de manchon protecteur du joint d étanchéité ...

Page 24: ... l expédition vers l usine et à partir de celle ci l enlèvement et la réinstallation du produit ou encore l installation d un produit de rechange demeurent à la charge de l acheteur LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉVAUT PAR RAPPORT À TOUTE AUTRE GARANTIE NE PORTANT PAS DE DATE OU AFFICHANT UNE DATE ANTÉRIEURE L ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES DONT POURRAIT BÉNÉFICIER L ACHETEUR Y COMPRIS LES GARANTIES DE...

Reviews: