background image

D A N G E R

INDICATIONS GÉNÉRALES

Une pompe centrifuge est un appareil qui fonctionnera en vous donnant 
satisfaction, dans la mesure où elle installée correctement et que l’on 
veille à l’entretenir adéquatement. Les paragraphes qui suivent énoncent 
les principes généraux que vous devez observer afi n de vous assurer 
que la pompe demeure en bon état de fonctionnement.

INSPECTION DE L’APPAREIL LIVRÉ

Chacune des pompe est testée, empaquetée dans une caisse à claire-
voie, puis inspectée avant l’expédition pour s’assurer qu’elle arrive à 
destination en bon état. Il peut toutefois arriver que les produits 
s’endommagent au cours de l’expédition. Lorsque vous recevez la 
pompe, examinez-la de près afi n de vous assurer qu’aucune de ses 
parties n’est brisée ni endommagée. Si vous relevez des dommages, 
faites-en état immédiatement soit au transporteur qui a effectué la 
livraison, soit au détaillant chez qui la pompe a été achetée.

POSITIONNEMENT DE LA POMPE

Il faut veiller à installer la pompe aussi près de la source qu’il est 
pratiquement possible, de façon à ce que la conduite d’aspiration soit la 
plus courte et la plus directe possible. Veillez également à installer une 
conduite d’évacuation qui sera la plus courte et directe possible, tout en 
utilisant le nombre minimal de coudes et de raccords, de façon à 
minimiser la perte de charge. Si cela est possible en pratique, la pompe 
doit être installée de façon à être accessible pour l’inspection lorsqu’elle 
fonctionne. Il faut prévoir un dégagement en hauteur au cas où il est 
nécessaire d’employer un dispositif de levage. L’équipement sélectionné 
doit être compatible avec l’environnement disponible. Veillez à protéger 
les pompes et les moteurs contre les inondations.

FONDATION

La fondation doit être en mesure d’absorber les vibrations; de plus, elle 
doit constituer un support permanent et rigide en soutenant la pompe par 
couplage direct. Une fondation en béton sur une base solide devrait 
convenir aux besoins. Il faut employer des boulons d’ancrage de la 
bonne dimension et les fi xer dans le béton.

MANUEL DU PROPRIÉTAIRE

POMPE CENTRIFUGE 

À ASPIRATION AXIALE – SÉRIE D

Hazardous voltage.
Can shock, burn, or
cause death.

Ground pump before
connecting to power
supply. Disconnect
power before working
on pump, motor 
or tank.

W A R N I N G

A V E R T I S S E M E N T

A T T E N T I O N

LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS LIÉES
À LA SÉCURITÉ

Le symbole ci-contre indique une alerte portant sur la sécurité. 
Lorsque vous voyez ce symbole sur la pompe ou dans le présent 

manuel, repérez le ou les mots-indicateurs, et soyez avisé du risque de 
blessure :

vous avertit des dangers qui causeront des blessures 

graves, voire la mort, ou des dégâts matériels importants si 
l’avertissement est ignoré.

vous avertit des dangers qui peuvent causer 

des blessures graves, voire la mort, ou des dégâts matériels importants 
si l’avertissement est ignoré.

vous avertit des dangers qui causeront ou qui 

peuvent causer des blessures sans gravité ou des dégâts matériels 
importants si l’avertissement est ignoré.

L’étiquette 

AVIS

 indique des directives 

spéciales qui sont importantes mais qui 

ne sont pas liées à un danger.

Lisez attentivement et suivez 

l’ensemble des instructions liées à la 
sécurité contenues dans le présent 
manuel et indiquées sur la pompe.

Conservez les étiquettes liées à la 
sécurité en bon état.

Remplacez toute étiquette manquante ou 
endommagée.

Installez le câblage du moteur selon le 
voltage requis. Consultez la plaque 
signalétique du moteur.

Réalisez la connexion de mise à la terre 
du moteur avant de brancher 
l’alimentation principale.

ENREGISTREMENT DES 
NUMÉROS DE MODÈLE ET DE SÉRIE

Notez le numéro de modèle et le numéro de série de la pompe Franklin 
Electric. Ces numéros seront nécessaires lors de la commande de pièces 
de rechange.

Modèle de la pompe :  ________________________________________

Numéro du modèle du moteur :  ________________________________

Fabricant du modèle du moteur :  _______________________________

INSTALLATION PAR COUPLAGE DIRECT
DE LA POMPE

Il faut prévoir suffi samment de dégagement à l’arrière du moteur, ceci 
afi n de pouvoir le retirer du boîtier de la pompe, tout comme 
l’assemblage du support du rotor, lorsqu’il est nécessaire de le réparer 
ou de le changer.

Le système doit être positionné sur la fondation ou sur la plaque de 
fondation et fi xé à l’une ou l’autre au moyen de boulons en s’assurant 
qu’aucun effort ne s’exerce à la fois sur le raccord d’aspiration ni sur le 
raccord d’évacuation. Si cela est nécessaire, ayez recours à des cales 
d’épaisseurs que vous disposerez sous les pieds de fi xation de la pompe 

Summary of Contents for DA1A

Page 1: ... Ground pump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING D A N G E R WARNING CAUTION OWNER S MANUAL END SUCTION CENTRIFUGAL PUMPS READ AND FOLLOW SAFETY INSTRUCTIONS This is the safety alert symbol When you see this symbol on your pump or in this manual look for one of the following signal words and be alert to the potential for personal injury w...

Page 2: ...e of piping should be avoided A gate valve should be installed in the discharge line It will be of assistance when priming the pump and will permit service to be performed on the pump without having to drain the discharge line and any connected vessels It is advisable to install a check valve in the discharge line between the pump and the gate valve In a system operating at high discharge heads an...

Page 3: ... been done incorrectly this leakage will stop When leakage occurs after the pump has been used for a long time the seal must be replaced Mechanical shaft seals must not run dry Fill the pump with water before starting or thepump will be damaged The motor on this pump is guaranteed by the manufacturer and in event of failure it must be returned to an authorized service station for repairs Motor war...

Page 4: ...ws 10 Casing gasket 2 3 4 5 11 12 13 14 15 1 PUMPS WITH JM FRAME MOTORS To disassemble and reassemble pump consult Fig 2 for identification of components referenced by numbers Make sure power to the motor is disconnected to prevent start up or electrical shock Remove capscrews 11 which fasten bracket to casing Back out motor and bracket assembly from casing The gasket 10 will be reusable if it is ...

Page 5: ...RTS Whenever replacement parts are needed for the pump contact your nearest pump dealer Please give the pump model number and serial number as stamped on the nameplate IMPROPER PERFORMANCE When investigating possible pump problems every effort must first be made to eliminate all external influences The correct use and accuracy of instruments should be checked In addition note that pump performance...

Page 6: ...05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Shaft Coupling 5 1 3 to 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Seal Sleeve 6 5 to 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08...

Page 7: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 D SERIES CENTRIFUGAL PUMP REPAIR PARTS ...

Page 8: ... or repair cannot be made until after the product is inspected All charges or expenses for freight to and from the factory removal and reinstallation of the product or installation of a replacement product are the responsibility of the purchaser THIS WARRANTY SUPERSEDES ANY WARRANTY NOT DATED OR BEARING AN EARLIER DATE ANY IMPLIED WARRANTIES WHICH THE PURCHASER MAY HAVE INCLUDING MERCHANT ABILITY ...

Page 9: ...l símbolo de advertencia de seguridad Cuando lo vea en la bomba o en este manual busque alguna de las siguientes palabras de advertencia y esté atento ante la posibilidad de sufrir lesiones Advierte sobre los peligros que de ignorarse ocasionan lesiones graves la muerte o daños materiales graves Advierte sobre los peligros que de ignorarse pueden ocasionar lesiones graves la muerte o daños materia...

Page 10: ... de succión la cantidad de uniones debe ser mínima y se debe evitar cambiar drásticamente la dirección y el tamaño de la tubería Se debe instalar una válvula de compuerta en la línea de descarga Ésta ayudará a cebar la bomba y permitirá darle servicio sin tener que purgar la línea de descarga y todo recipiente conectado a la misma Se recomienda instalar una válvula de control en la línea de descar...

Page 11: ...El motor perderá la garantía si no lo repara la estación autorizada LUBRICACIÓN MOTORES Generalmente los motores vienen con cojinetes sellados que no requieren de mayor lubricación Puede solicitar que el taller local de reparación autorizado del fabricante del motor le preste servicio o le suministre piezas de repuesto Busque su dirección en la guía telefónica o comuníquese con el distribuidor loc...

Page 12: ... 15 1 Ahora la unidad giratoria del sello mecánico 4 se puede sacar de la camisa del eje 5 o se pueden sacar juntos del motor la unidad giratoria del sello mecánico 4 y la camisa del eje 5 Hale el asiento cerámico del sello y el asiento acopado para sacarlos del soporte 3 En caso necesario retire el soporte 3 del motor y presione el asiento acopado y el asiento cerámico para sacarlos del soporte D...

Page 13: ...ca y la viscosidad AUSENCIA DE DESCARGA La falta de descarga se puede deber a lo siguiente La bomba no está cebada La altura manométrica del sistema es excesiva La altura de succión es mayor que la altura para la cual está diseñada la bomba El impulsor está obstruido o gira en sentido contrario Hay una entrada de aire en la línea de succión La válvula de restricción o el filtro o la válvula de suc...

Page 14: ...309R 05169503K 05372107R 5 05179023K 05181623R 05173818R 05372305R 05383708R 7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Acopl eje 5 1 3 a 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Camisa Sello 6 5 a 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 082872...

Page 15: ...2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 PIEZAS DE REPUESTO DE LA BOMBA CENTRIFUGA DE LAS SERIE D Juego Camisa Sello ...

Page 16: ...brica No se realizará la reposición o la reparación hasta que se inspeccione el producto Todos los cargos o gastos de flete hacia y desde la fábrica de remoción y de reinstalación del producto o de instalación de un producto de repuesto corren por cuenta del comprador ESTA GARANTÍA SUSTITUYE A TODA GARANTÍA NO FECHADA O DE FECHA ANTERIOR TODA GARANTÍA IMPLÍCITA QUE PUEDA AMPARAR AL COMPRADOR INCLU...

Page 17: ...ump before connecting to power supply Disconnect power before working on pump motor or tank WARNING AVERTISSEMENT ATTENTION LISEZ ET SUIVEZ LES INSTRUCTIONS LIÉES À LA SÉCURITÉ Le symbole ci contre indique une alerte portant sur la sécurité Lorsque vous voyez ce symbole sur la pompe ou dans le présent manuel repérez le ou les mots indicateurs et soyez avisé du risque de blessure vous avertit des d...

Page 18: ...nne doit être installé à l intérieur de la canalisation d évacuation celui ci sera utile lors du remplissage initial pour amorcer la pompe de plus il permettra de procéder à des travaux sur la pompe sans qu il soit nécessaire de vider la conduite d évacuation ou tout bassin qui y est connecté Il est recommandé d installer sur la conduite d évacuation un clapet de non retour entre la pompe et le ro...

Page 19: ...t pas fonctionner lorsqu ils sont secs Remplissez la pompe d eau avant de la mettre en marche sinon elle s endommagera Le moteur installé sur la pompe est garanti par le fabricant dans l éventualité où il subirait une défaillance il convient alors de l expédier vers un centre de service autorisé pour le faire réparer La garantie du moteur devient caduque si les réparations ne sont pas effectuées p...

Page 20: ... arbre du moteur Tirez le siège du joint de céramique et la coupelle d étanchéité du joint mécanique hors du support 3 Si cela est nécessaire retirez le support 3 du moteur et poussez la coupelle d étanchéité et le siège de céramique hors du support Alors que le manchon de l arbre 5 se trouve hors de l arbre du moteur inspectez le joint torique du manchon 6 ainsi que la douille entretoise du joint...

Page 21: ...op élevée Vérifiez les jauges et capteurs Vérifiez l obturation éventuelle de la canalisation ou de la crépine d aspiration La hauteur d aspiration n est pas suffisante pour les liquides chauds ou volatiles Le clapet de pied est trop petit Le rotor est en partie obstrué Défauts mécaniques rotor endommagé PRESSION INSUFFISANTE Elle peut être causée par La hauteur de charge réelle du système est plu...

Page 22: ...7 5 05182324R 05174925R 05372503R 05383807R 10 05175922R 05371406R 05383906R 15 05371919R 05370200R 05384003R 20 05370317R 05384102R 05391602R 25 05391701R 30 05391800R 40 05391909R 50 09392006R Accouplement d arbre 5 de 1 3 à 3 07361009R 07361009R 07361009R 07361009R Manchon protecteur du joint d éstanchéité 6 de 5 à 15 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 08287203R 20 08290900R 08290900R de 2...

Page 23: ...PIÈCES DE RECHANGE POUR POMPE CENTRIFUGE DE LA SÉRIE D 2 7 9 4 3 8 9 1 7 6 9 5 10 Seal Sleeve Kit 7 11 Trousse de manchon protecteur du joint d étanchéité ...

Page 24: ... l expédition vers l usine et à partir de celle ci l enlèvement et la réinstallation du produit ou encore l installation d un produit de rechange demeurent à la charge de l acheteur LA PRÉSENTE GARANTIE PRÉVAUT PAR RAPPORT À TOUTE AUTRE GARANTIE NE PORTANT PAS DE DATE OU AFFICHANT UNE DATE ANTÉRIEURE L ENSEMBLE DES GARANTIES IMPLICITES DONT POURRAIT BÉNÉFICIER L ACHETEUR Y COMPRIS LES GARANTIES DE...

Reviews: