background image

9

1  

Casing

      easily removable to reach interior parts
2  

Distribution spout

 

positioned in the protected area

3  

UV window

4  

Small tank to collect dripping water.

      It is removable and can be connected to a drain
5  

Control panel

      5.1 Network voltage warning light
      5.2 Warning light for insufficient water (only WG models)
      5.3 Cold water button
      5.4 Button for water at room temperature
      5.5 Sparkling water button (WG models)
      5.6 Hot water buttons (H models) must be pressed at the  
 

same  time  for distribution (SAFETY function)

1    Gehäuse
      leicht abnehmbar, um problemlos zu den Innenteilen zu gelangen.
2     Auslassschnabel
  

geschützt untergebracht

3    UV- Fenster
4      Auffangwanne für Abtropfwasser
       abnehmbar, kann auch an einen Abfluss angeschlossen werden.
5      Steuertafel
      5.1 Kontrolllampe Netzspannung
      5.2 Kontrolllampe Wasser fehlt  (nur bei Modellen WG)
      5.3 Kaltwasserschalter  
      5.4 Schalter auf Raumtemperatur gewärmtes Wasser
      5.5 Schalter kohlensäurehältiges Wasser (Modelle WG)
      5.6 Warmwasserschalter (Modelle H), müssen gleichzeitig 
 

für Auslass betätigt werden (SAFETY-Funktion)

6       Stromspeisungsanschluss
7       Generalschalter
8       Kaltwasserthermostat
9       Warmwasserthermostat (Modelle H)
10     Warmwasserschalter (Modelle H)
11     Netzwassereintritt ø 8mm (oder 1/4_F)
12     CO

2

-Eintritt ø 6mm (Modelle WG)

13     Kaltwasserausfluss (ø 6mm)
14     Ausfluss auf Raumtemperatur  gewärmtes Wasser (ø 6mm)
15     Ausfluss kohlensäurehältiges Wasser (ø 6mm) -Modelle WG
      Warmwasserausfluss -Modelle H
16  Wasserzufluss zum Füllen der Wanne
17  Abfluss- und Nivellierungsrohr

18  Wasserspiegelanzeiger

1      Enveloppe
      facilement démontable pour accéder aux parties internes
2      Bec verseur
      positionné dans une zone protégée
3      Fenêtre UV
4      Cuvette de réception d’eau d’égouttement
      elle est amovible et peut-être reliée à un écoulement
5      Tableau de commandes
      5.1 voyant tension de réseau
      5.2 voyant manque d’eau (uniquement pour les modèles WG)
      5.3 bouton eau froide
      5.4 bouton eau à température ambiante
      5.5 bouton eau gazeuse (modèles WG)
      5.6 boutons eau chaude (modèles H) à presser
      simultanément pour obtenir le débit (fonction SAFETY)

6      Prise d’alimentation électrique
7      Interrupteur général
8      Thermostat eau froide
9      Thermostat eau chaude (modèles H)
10     Interrupteur eau chaude (modèles H)
11     Entrée eau de réseau ø 8mm (ou 1/4_F)
12     Entrée CO2 ø 6mm (modèles WG)
13     Sortie eau froide (ø 6mm)
14     Sortie eau à température ambiante (ø 6mm)
15     Sortie eau gazeuse (ø 6mm) - Modèles WG
      Sortie eau chaude - Modèles H

16  Entrée eau pour le remplissage de la cuve

17  Tuyau de niveau/évacuation d’eau de la cuve 

18  Indicateur du niveau de remplissage de la cuve

1      Cubierta
      fácilmente desmontable para acceder a las partes internas
2      Pico de distribución
      ubicada en una zona protegida
3      Ventanilla UV
4      Cubeta de recolección del agua de goteo
      removible y puede ser conectada a un desaguadero
5      Panel de mandos
      5.1 indicador luminoso tensión de red
      5.2 indicador luminoso falta de agua (solo en los modelos WG)
      5.3 botón agua fría
      5.4 botón agua a temperatura ambiente
      5.5 botón agua en forma gaseosa (modelos WG)
      5.6 botones agua caliente (modelos H) que deben ser
    

pulsados  contemporáneamente para obtener el suministro de la 
misma (función SAFETY)

6      Toma de  alimentación eléctrica
7      Interruptor general
8      Termóstato agua fría
9      Termóstato agua caliente (modelos H)
10     Interruptor agua caliente (modelos H)
11     Entrada agua de la red ø 8mm (o bien 1/4_F)
12     Entrada CO2 ø 6mm (modelos WG)
13     Salida agua fría (ø 6mm)
14     Salida agua a temperatura ambiente (ø 6mm)
15     Salida agua en forma gaseosa (ø 6mm) -Modelos WG
      Salida agua caliente -Modelos H

16  Entrada agua para cargo tina
17  Tubo de nivel y descargo tina
18  Indicador de nivel tina

6  

Electrical power supply socket

7  

Main switch

8  

Cold water thermostat

9  

Hot water thermostat (H models)

10   Hot water switch (H models)
11   Mains water inlet ø 8mm (or 1/4_F)
12   CO

2

 inlet ø 6mm (WG models)

13   Cold water outlet (ø 6mm)
14   Outlet for water at room temperature (ø 6mm)
15   Sparkling water outlet (ø 6mm) – WG models
      Hot water outlet – H models

16   Water entrance for basin loading

17  Level and basin unloading tube

18  Basin water level indicator

GB

D

F

E

Summary of Contents for CTDWC25

Page 1: ...tallazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 150905 COD 5561287 Rev 1 0...

Page 2: ...108 del 25 01 1992 Directiva Euro pea 87 308 CEE y apro bado por el WRAS WATER REGULATION ADVISORY SCHEME APPROVED PRODUCT Este producto ha sido dise a do fabricado y puesto en el mercado respetando...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali ed technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The ele...

Page 4: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Page 5: ...allsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Portez l appareil l endroit pr vu pour l installation ch...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit ltranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uf ci e ambienti do mestici l installazione prevista sempre al coper...

Page 7: ...sserauslassbereich vor Bakterienbefall sch tzt patentiertes System Sie sind ausschlie lich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie en und k nnen mit besonderen Filters tzen ausgestattet werden Diese Ger...

Page 8: ...comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 pulsante acqua gassata modelli WG 5 6 pulsanti acqua c...

Page 9: ...on eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser simultan ment pour obtenir le d bit fonction SAFETY 6 Prise d alimentation lectrique 7 Interrupteur g n ral 8 Thermostat eau froide 9...

Page 10: ...ICAL CHARACTERISTICS 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 CARACTER STICAS T CNICAS 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger t Modelle...

Page 11: ...ponderato A A weighted sound pressure level A Schalldruckpegel Niveau de pression sonore pond r A Nivel de presi n sonora ponderado A 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 70 dB FREON R134A 4...

Page 12: ...oggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico veri cate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...llas ranuras de aireaci n en el vano de engargolado del aparato para facilitar el drenaje del calor producido por el circuito refrigerador g 7 Aseg rese de que queda apoyado sobre los cuatro pies 5 2...

Page 14: ...eamente tirando il tubo Fig 9 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco 16 esercitando la dovuta pressione carico jet1 16 11 11a 12 carico jet3 carico jet2 P J L P 5 3 2 Svuotamento del ba...

Page 15: ...mantenimiento Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente Para vaciar el mostrador de hielo despu s que se ha disuelto hay que extraer de su sitio el tubo vertical de nivel y de desc...

Page 16: ...sione di rete corrisponda con quanto speci cato nella targa dati Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di...

Page 17: ...est conforme aux sp ci cations de la plaquette signal tique Contr lez s il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fu...

Page 18: ...le di gasatura circa 3 bar possibile comunque aumentare la quantit del gas ruotando la vite in senso orario o in senso antiorario per diminuirla g 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 60...

Page 19: ...botella Abra la v lvula de la botella V El tornillo de regulaci n del reductor R ya est calibrado en la posici n ptima de gaseado aproximadamente 3 bar De todos modos es posible aumentar la cantidad d...

Page 20: ...ne a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento dell apparecchio occorre scol...

Page 21: ...cation prendront effet seulement apr s avoir vid au moins 2 litres d eau F E Cuando falta el agua de red interviene un sistema de protecci n que bloquea el funcionamiento de la bomba se ilumina el ind...

Page 22: ...ua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simultaneamente il pulsante e quello SAFETY pulsante di colore rosso posto alla sua sinistra Attenzione L...

Page 23: ...DELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que s lo sea posible obtener el agua...

Page 24: ...i impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasi vi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui Rimuovete il be...

Page 25: ...e de toute im puret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d ter gents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d...

Page 26: ...ne dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Se la macchina rimasta spenta per lungo tempo Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo...

Page 27: ...ngskabel berpr fung des korrekten Wasseran schlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau via le tuyau de niveau vacuation d eau de la cuve P voir p...

Page 28: ...op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel quali Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal cali cado Attenzione Se nella macchina installato un kit ltrante...

Page 29: ...izante y la cantidad de agua para el enjuague La operaci n de higienizaci n esterilizaci n tiene que ser llevada a cabo cada vez que se instala el refrigerador y cada 6 meses de utilizo del mismo cada...

Page 30: ...la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno g 23 rimuovendo le viti posteriori Smontare le due viti di ssaggio della scatola g 24 Rimuovete la scatola UV dal suo sup...

Page 31: ...monter et substituer la lampe avec une du m me type g 27 Remonter toutes les parties rebours La lampe doit tre remplac e toutes les 6000 heures environ 8 mois de fonctionnement Achtung Die direkte Bes...

Page 32: ...32...

Reviews: