background image

25

MANTENIMIENTO ORDINARIO

ENTRETIEN ORDINAIRE

WARTUNG

ROUTINE MAINTENANCE

How

•  Disassemble the metal fitting on the water inlet and remove any impurities.

•  Clean the external part with a damp cloth, do not use solvents or abrasive deter-

gents.

•  Follow the instructions provided in paragraph 6.2 

•  Clean the tray and remove any residue.

•  Remove  the  steel  nozzle  and  eliminate  all  the  limestone  with  a  food  descaling 

solution.

•  Remove all dust and dirt with a domestic vacuum cleaner or similar appliance.

•  Do not use compressed air jets.
•  Do not use wire brushes

How often

-  Montly

-  When the manometer falls below 

1 bar

-  Weekly

-  Quarterly

-  Montly

Vorgehensweise

•  Entfernen Sie den Metallanschluss am Eingang und säubern Sie diesen 

von eventuellen Unreinheiten. 

•  Reinigen Sie die äußeren Geräteteile mit einem feuchten Tuch; verwenden 

Sie dazu keine Lösungs- oder Scheuermittel.

•  Folgen Sie der in Abschnitt 6.2 aufgeführten Vorgehensweise.

•  Reinigen Sie die Tropfschale und entfernen Sie eventuelle Unreinheiten. 

•  Nehmen  Sie den Einfüllhahn Inox ab und entfernen Sie den Kalk mit eigens für 

Lebensmittel vorgesehenen Produkten.

•  Entfernen  Sie  Unreinheiten  oder  Staub  mit  Hilfe  eines  Hausstaubsaugers  oder  ähnli-

chem. 

•  Verwenden Sie dabei keine Druckluft.

•  Verwenden Sie keine Metallbürsten.

Häufigkeit

-  monatlich

-  wenn der Druckmesser unter 

1 bar sinkt.

-  wöchentlich

-  Alle drei Monate

-  monatlich

Geräteteil

Reinigung des mechanischen Wasser-

filters (Abb.20)

Reinigung der Außenteile des Geräts

Austausch der CO

2

-Flaschen

Reinigung der Tropfsammelschale 

Reinigung der Zapfdüsen

Reinigung  des  Kühlkondensators 

(Abb.21)

Operation

•  Démontez le raccord métallique en entrée et débarrassez-le de toute im-

pureté.

•  Nettoyez l’extérieur avec un chiffon humide, n’utilisez ni solvants ni déter-

gents abrasifs.

•  Procédez comme décrit dans le paragraphe 6.2

•  Nettoyez le bac et débarrassez-le de tous déchets.

•  Enlevez le bec inox et éliminez le calcaire à l’aide d’une solution désincrustante pour 

l’usage alimentaire

•  Enlevez tout dépôt de poussière ou salissure à l’aide d’un aspirateur ménager 

ou autre appareil semblable.

•  N’utilisez pas de jets d’air comprimé.

•  N’utilisez pas de brosses métalliques.

Periodicité

-  Mensuelle

-  Lorsque  le  manomètre  des-

cend en dessous d’1 bar

-  Hebdomadaire

-  Trimestriel

-  Mensuelle

Object

Nettoyage  du  filtre  à  eau  mécanique 

(fig.20)

Nettoyage extérieur  

Remplacement bouteille de CO

2

Nettoyage bac ramasse-gouttes

Nettoyage des distributeurs

Nettoyage  condensateur  réfrigérateur 

(fig.21)

Operación

•  Desmonte el empalme metálico de entrada y retire las impurezas.

•  Limpie la parte externa con un paño húmedo, no utilice disolventes ni de-

tergentes abrasivos.

•  Realice las operaciones descritas en el párrafo 6.2

•  Limpie la cubeta y retire los residuos.

•  Remover la espita inoxidable y eliminar la caliza con una solución desincrustante 

de uso alimentario

•  Retire  los  restos  de  polvo  o  suciedad  con  una  aspiradora  doméstica  o 

similar.

•  No utilice chorros de aire comprimido.

•  No utilice cepillos metálicos.

Periodicidad

-  Mensual

-  Cuando  el  manómetro  des-

ciende por debajo de  1 bar

-  Semanal

-  Trimestral

-  Mensual

Asunto

Limpieza  del  filtro  mecánico  del  agua 

(fig.20)

Limpieza externa

Sustitución bombonas de   CO

2

Limpieza cubeta recoge-gotas

Limpieza  de  los  pitorros  de  abasteci-

miento

Limpieza del condensador del refrige-

rador (fig.21)

Oggetto

Cleaning  the  mechanical  water  filter 

(fig.20)

Clening the outside of the appliance

Replacing the CO

cylinders

Cleaning the water collection tray

Cleaning the water dispensing spouts

Cleaning  the  cooling  condenser 

(fig.21)

GB

D

F

E

Summary of Contents for CTDWC25

Page 1: ...tallazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 150905 COD 5561287 Rev 1 0...

Page 2: ...108 del 25 01 1992 Directiva Euro pea 87 308 CEE y apro bado por el WRAS WATER REGULATION ADVISORY SCHEME APPROVED PRODUCT Este producto ha sido dise a do fabricado y puesto en el mercado respetando...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali ed technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The ele...

Page 4: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Page 5: ...allsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Portez l appareil l endroit pr vu pour l installation ch...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit ltranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uf ci e ambienti do mestici l installazione prevista sempre al coper...

Page 7: ...sserauslassbereich vor Bakterienbefall sch tzt patentiertes System Sie sind ausschlie lich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie en und k nnen mit besonderen Filters tzen ausgestattet werden Diese Ger...

Page 8: ...comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 pulsante acqua gassata modelli WG 5 6 pulsanti acqua c...

Page 9: ...on eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser simultan ment pour obtenir le d bit fonction SAFETY 6 Prise d alimentation lectrique 7 Interrupteur g n ral 8 Thermostat eau froide 9...

Page 10: ...ICAL CHARACTERISTICS 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 CARACTER STICAS T CNICAS 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger t Modelle...

Page 11: ...ponderato A A weighted sound pressure level A Schalldruckpegel Niveau de pression sonore pond r A Nivel de presi n sonora ponderado A 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 70 dB FREON R134A 4...

Page 12: ...oggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico veri cate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...llas ranuras de aireaci n en el vano de engargolado del aparato para facilitar el drenaje del calor producido por el circuito refrigerador g 7 Aseg rese de que queda apoyado sobre los cuatro pies 5 2...

Page 14: ...eamente tirando il tubo Fig 9 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco 16 esercitando la dovuta pressione carico jet1 16 11 11a 12 carico jet3 carico jet2 P J L P 5 3 2 Svuotamento del ba...

Page 15: ...mantenimiento Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente Para vaciar el mostrador de hielo despu s que se ha disuelto hay que extraer de su sitio el tubo vertical de nivel y de desc...

Page 16: ...sione di rete corrisponda con quanto speci cato nella targa dati Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di...

Page 17: ...est conforme aux sp ci cations de la plaquette signal tique Contr lez s il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fu...

Page 18: ...le di gasatura circa 3 bar possibile comunque aumentare la quantit del gas ruotando la vite in senso orario o in senso antiorario per diminuirla g 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 60...

Page 19: ...botella Abra la v lvula de la botella V El tornillo de regulaci n del reductor R ya est calibrado en la posici n ptima de gaseado aproximadamente 3 bar De todos modos es posible aumentar la cantidad d...

Page 20: ...ne a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento dell apparecchio occorre scol...

Page 21: ...cation prendront effet seulement apr s avoir vid au moins 2 litres d eau F E Cuando falta el agua de red interviene un sistema de protecci n que bloquea el funcionamiento de la bomba se ilumina el ind...

Page 22: ...ua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simultaneamente il pulsante e quello SAFETY pulsante di colore rosso posto alla sua sinistra Attenzione L...

Page 23: ...DELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que s lo sea posible obtener el agua...

Page 24: ...i impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasi vi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui Rimuovete il be...

Page 25: ...e de toute im puret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d ter gents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d...

Page 26: ...ne dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Se la macchina rimasta spenta per lungo tempo Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo...

Page 27: ...ngskabel berpr fung des korrekten Wasseran schlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau via le tuyau de niveau vacuation d eau de la cuve P voir p...

Page 28: ...op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel quali Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal cali cado Attenzione Se nella macchina installato un kit ltrante...

Page 29: ...izante y la cantidad de agua para el enjuague La operaci n de higienizaci n esterilizaci n tiene que ser llevada a cabo cada vez que se instala el refrigerador y cada 6 meses de utilizo del mismo cada...

Page 30: ...la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno g 23 rimuovendo le viti posteriori Smontare le due viti di ssaggio della scatola g 24 Rimuovete la scatola UV dal suo sup...

Page 31: ...monter et substituer la lampe avec une du m me type g 27 Remonter toutes les parties rebours La lampe doit tre remplac e toutes les 6000 heures environ 8 mois de fonctionnement Achtung Die direkte Bes...

Page 32: ...32...

Reviews: