background image

19

SETTING UP THE SPARKLING WATER (WG models)

6.2  CO

2

 GAS CYLINDER CONNECTION (CARBON DIOXIDE)

DEMARRAGE EAU GAZEUSE (modèles WG)

6    PUESTA EN MARCHA AGUA EN FORMA GASEOSA (modelos WG)

6.2  RACCORDEMENT DE LA BOUTEILLE DE GAZ CO

2

 (ANHYDRIDE CARBONIQUE)

6.2  CONEXIÓN DE LA BOTELLA DE GAS CO

2

  (ANHÍDRIDO CARBÓNICO)

FÜLLUNG DER EISVITRINENWANNE

6.2  ANSCHLUSS DER GASFLASCHE (KOHLENDIOXID)

•  Die Patrone wird an der Geräteaußenseite montiert.

•  Schließen Sie den Druckreduziert 

P

 an das Anschluss 

12

.

EINWEGGASFLASCHEN  (WEGWERFGASFLASCHEN) (B-UG) werden wie folgt 

installiert:

•  Schrauben Sie die Gasflasche am Druckregler 

P

 fest.

Die Gasflasche verfügt über ein Sicherheitsventil, das sich beim Anschluss an den 

Der Druckregler 

R

 ist bereits auf einen optimalen Gasfluss eingestellt (ca.3 bar).

Es ist jedoch möglich, die Gasmenge zu erhöhen, indem man den Knopf gegen den 

Uhrzeigersinn dreht, bzw. durch Drehen im Uhrzeigersinn zu verringern (abb.17).

Eine Einweggasflasche von 600 g reich für ca. 120l. Wasser aus.

•  La bombona se  coloca en el exterior del aparato.

•  Conecte el reductor de presión 

P

 al empalme 

12.

Para las botellas de tipo MONOUSO (O USA y TIRA) (B-UG) proceda de la siguiente 

manera:

•  Atornille la botella al reductor de Presión 

P

.

La botella está dotada de una válvula de retención que se abrirá cuando se realiza el 

montaje al reductor y se cerrará automáticamente si se tuviera que desconectar.

El tornillo de regulación del reductor 

R

 ya está calibrado en la posición óptima de 

gaseado (aproximadamente 3 bar). 

De todos modos, es posible aumentar la cantidad de gas girando el tornillo en sentido 

horario, o en sentido antihorario para disminuirla (fig.17).

La autonomía de la botella monouso de gas CO

2

 de 600 gr. es para 120 lts. de agua 

aproximadamente.

•  La bouteille est positionnée à l’extérieur de l’appareil.

•  Raccordez le réducteur de pression 

P

 au raccord 

12

.

Pour les bouteilles du genre JETABLES (B-UG) procédez comme suit:

•  Vissez la bouteille sur le réducteur de pression 

P

.

La bouteille dispose d’une soupape d’étanchéité qui s’ouvre lors de son montage sur 

le réducteur et se ferme automatiquement en cas de décrochage.

La vis de réglage du réducteur 

R

 est déjà réglée en usine sur une position de gazéi-

fication optimale (3 bars environ). Vous pouvez toutefois augmenter la quantité de 

gaz en tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre ou la diminuer en 

tournant la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig.17).

Une bouteille de gaz CO

2

 de 600 g, jetable, a une autonomie suffisante pour environ 

120 l d’eau.

•  The cylinder is positioned outside the appliance.

•  Connect the pressure reducer 

P

 to the fitting 

12

.

With disposable cylinders (non-rechargeable), proceed as follows:

•  Screw the cylinder onto the pressure reducer 

P

.

The cylinder is equipped with a sealing valve that will open when it is mounted onto 

the reducer valve and will close automatically when it is disconnected.

The screw for regulating the reduction valve 

has already been calibrated to the 

optimal pressure  setting (approximately 3 bar). 

In any case, the quantity of gas supplied can be increased by turning the screw in the 

clockwise direction, or decreased by turning it in the anti-clockwise direction (fig.17). 

Disposable CO

2

 cylinders with a capacity of 600 grams can charge approximately 

120 liters of water.

Para las botellas de tipo RECARGABLE (B-RIC) proceda de la siguiente manera:

•  Teniendo cuidado con la junta, atornille la boca del reductor de Presión 

Q

 a la 

conexión de la botella.

•  Abra la válvula de la botella 

V

.

El  tornillo  de  regulación  del  reductor 

R

  ya  está  calibrado  en  la  posición  óptima 

de  gaseado  (aproximadamente  3  bar).  De  todos  modos,  es  posible  aumentar  la 

cantidad de gas girando el tornillo en sentido horario, o en sentido antihorario para 

disminuirla (fig.17). 

La autonomía de la botella recargable de gas CO2 es para 140 lts. de agua apro-

ATENCIÓN! La botella Recargable se suministra vacía. Proceda a 

efectuar la carga de gas en el revendedor autorizado de gas para 

uso técnico más cercano. Solicite la carga de gas CO

2

 (anhídrido 

carbónico) sólo del tipo “para alimentos”.

ATENCIÓN! LA BOTELLA DE GAS ES DEL TIPO MONOUSO NO 

RECARGABLE. OBSERVE ATENTAMENTE LAS INSTRUCCIONES 

CONTENIDAS EN LA ETIQUETA DE LA BOTELLA.

ATTENTION! La bouteille Rechargeable est fournie vide. Procédez à son 

chargement en gaz auprès du revendeur de gaz techniques, agréé, le 

plus proche de chez vous. Exigez un chargement en gaz CO2 (anhydride 

carbonique) du type “pour aliments”.

Pour les bouteilles du genre RECHARGEABLES (B-RIC) procédez comme suit:

•  Vissez le goulot du réducteur de pression (R-UG) au raccordement de la bouteille 

à l’aide d’une clef anglaise en faisant bien attention au joint.

•  Ouvrez la soupape de la bouteille en la tournant dans le sens des aiguilles d’une 

montre.

La vis de réglage du réducteur est déjà réglée en usine sur une position de gazéifica-

tion optimale (3 bars environ). Vous pouvez toutefois augmenter la quantité de gaz en 

tournant la manette dans le sens des aiguilles d’une montre ou la diminuer en tournant 

la manette dans le sens inverse des aiguilles d’une montre (fig.17). Une bouteille de 

gaz CO

2

, rechargeable, a une autonomie suffisante pour environ 140 l d’eau.

ATTENTION! LA BOUTEILLE DE GAZ EST DU GENRE JETABLE, ELLE 

N’EST  PAR  CONSEQUENT  PAS  RECHARGEABLE.  SUIVEZ  ATTENTI-

VEMENT LES INSTRUCTIONS DE L’ETIQUETTE APPLIQUEE SUR LA 

BOUTEILLE.

ACHTUNG! Die nachfüllbare Gasflasche, die wir Ihnen liefern, 

ist leer. Bitte lassen Sie die Gasflasche bei Ihrem Gashändler 

nachfüllen. Bitte achten Sie darauf, dass nur CO2-Gas (Kohlen-

dioxid) für Lebensmittel nachgefüllt wird.

ACHTUNG! DIE EINWEGGASFLASCHE KANN NICHT NACHGE-

FÜLLT WERDEN. BITTE BEACHTEN SIE GENAUESTENS DIE 

HINWEISE AUF DER ETIKETTE DER GASFLASCHE.

Bei  Benützung  von  NACHFÜLLBAREN  Gasflaschen  (B-RIC)  beachten  Sie  bitte 

folgende Hinweise:

•  Schrauben Sie mit Hilfe einer Rohrzange den Druckregler 

Q

 am Anschluss der 

Gasflasche fest.

•  Öffnen Sie das Ventil der Gasflasche 

V

Der Druckregler 

R

 ist bereits auf einen optimalen Gasfluss eingestellt (ca. 3 bar). 

Es ist jedoch möglich, die Gasmenge zu erhöhen, indem man den Knopf gegen den 

Uhrzeigersinn dreht, bzw. durch Drehen im Uhrzeigersinn zu verringern (fig.17). 

Eine nachfüllbare Gasflasche CO2 reicht für ca. 140 l Wasser aus.

NOTICE! Rechargeable cylinders are empty when supplied. Have 

the cylinder filled with gas by the nearest authorized distributor. 

Ask only for CO2 (carbon dioxide) for “food products.”

CAUTION! WHEN USING NON-RECHARGEABLE GAS CYLIN-

DERS, CAREFULLY FOLLOW THE INSTRUCTIONS CONTAINED 

ON THE LABEL LOCATED ON THE CYLINDER ITSELF.

With rechargeable cylinders (B-RIC), proceed as follows:

•  Paying special attention to the seal, screw the pipe union on the pressure reduction 

valve 

Q

 to the connector on the cylinder.

•  Open the valve on the cylinder 

V

.

The screw for regulating the reduction valve 

R

 has already been calibrated to the 

optimal pressure  setting (approximately 3 bar). 

In any case, the quantity of gas supplied can be increased by turning the screw in the 

clockwise direction, or decreased by turning it in the anti-clockwise direction (fig.17). 

Rechargeable CO

2

  cylinders can charge approximately 140 liters of water.

GB

D

F

E

Summary of Contents for CTDWC25

Page 1: ...tallazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 150905 COD 5561287 Rev 1 0...

Page 2: ...108 del 25 01 1992 Directiva Euro pea 87 308 CEE y apro bado por el WRAS WATER REGULATION ADVISORY SCHEME APPROVED PRODUCT Este producto ha sido dise a do fabricado y puesto en el mercado respetando...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali ed technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The ele...

Page 4: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Page 5: ...allsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Portez l appareil l endroit pr vu pour l installation ch...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit ltranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uf ci e ambienti do mestici l installazione prevista sempre al coper...

Page 7: ...sserauslassbereich vor Bakterienbefall sch tzt patentiertes System Sie sind ausschlie lich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie en und k nnen mit besonderen Filters tzen ausgestattet werden Diese Ger...

Page 8: ...comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 pulsante acqua gassata modelli WG 5 6 pulsanti acqua c...

Page 9: ...on eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser simultan ment pour obtenir le d bit fonction SAFETY 6 Prise d alimentation lectrique 7 Interrupteur g n ral 8 Thermostat eau froide 9...

Page 10: ...ICAL CHARACTERISTICS 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 CARACTER STICAS T CNICAS 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger t Modelle...

Page 11: ...ponderato A A weighted sound pressure level A Schalldruckpegel Niveau de pression sonore pond r A Nivel de presi n sonora ponderado A 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 70 dB FREON R134A 4...

Page 12: ...oggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico veri cate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...llas ranuras de aireaci n en el vano de engargolado del aparato para facilitar el drenaje del calor producido por el circuito refrigerador g 7 Aseg rese de que queda apoyado sobre los cuatro pies 5 2...

Page 14: ...eamente tirando il tubo Fig 9 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco 16 esercitando la dovuta pressione carico jet1 16 11 11a 12 carico jet3 carico jet2 P J L P 5 3 2 Svuotamento del ba...

Page 15: ...mantenimiento Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente Para vaciar el mostrador de hielo despu s que se ha disuelto hay que extraer de su sitio el tubo vertical de nivel y de desc...

Page 16: ...sione di rete corrisponda con quanto speci cato nella targa dati Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di...

Page 17: ...est conforme aux sp ci cations de la plaquette signal tique Contr lez s il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fu...

Page 18: ...le di gasatura circa 3 bar possibile comunque aumentare la quantit del gas ruotando la vite in senso orario o in senso antiorario per diminuirla g 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 60...

Page 19: ...botella Abra la v lvula de la botella V El tornillo de regulaci n del reductor R ya est calibrado en la posici n ptima de gaseado aproximadamente 3 bar De todos modos es posible aumentar la cantidad d...

Page 20: ...ne a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento dell apparecchio occorre scol...

Page 21: ...cation prendront effet seulement apr s avoir vid au moins 2 litres d eau F E Cuando falta el agua de red interviene un sistema de protecci n que bloquea el funcionamiento de la bomba se ilumina el ind...

Page 22: ...ua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simultaneamente il pulsante e quello SAFETY pulsante di colore rosso posto alla sua sinistra Attenzione L...

Page 23: ...DELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que s lo sea posible obtener el agua...

Page 24: ...i impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasi vi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui Rimuovete il be...

Page 25: ...e de toute im puret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d ter gents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d...

Page 26: ...ne dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Se la macchina rimasta spenta per lungo tempo Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo...

Page 27: ...ngskabel berpr fung des korrekten Wasseran schlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau via le tuyau de niveau vacuation d eau de la cuve P voir p...

Page 28: ...op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel quali Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal cali cado Attenzione Se nella macchina installato un kit ltrante...

Page 29: ...izante y la cantidad de agua para el enjuague La operaci n de higienizaci n esterilizaci n tiene que ser llevada a cabo cada vez que se instala el refrigerador y cada 6 meses de utilizo del mismo cada...

Page 30: ...la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno g 23 rimuovendo le viti posteriori Smontare le due viti di ssaggio della scatola g 24 Rimuovete la scatola UV dal suo sup...

Page 31: ...monter et substituer la lampe avec une du m me type g 27 Remonter toutes les parties rebours La lampe doit tre remplac e toutes les 6000 heures environ 8 mois de fonctionnement Achtung Die direkte Bes...

Page 32: ...32...

Reviews: