background image

7

GERÄTEBESCHREIBUNG

DESCRIPTION DE L’ APPAREIL 

DESCRIPCIÓN DEL APARATO

DESCRIPTION OF THE APPLIANCE 

These water coolers were designed to provide large quantities of still and carbonated 

cold water and water heated to 95°C.

They  are  easy  to  use  and  manufactured  using  top  quality  materials,  offering  the 

utmost  hygiene  and  ease  of  maintenance;  a  UV  safety  system,  available  as  an 

optional on countertop models. It protects the water distribution area from bacteria 

(patented system).

They should always be connected to a mains drinking water supply and can be fitted 

with special filtering kits.

They can be used in various settings, ranging from cafés, restaurants, offices and 

domestic environments; they should always be installed indoors and in the environ-

mental conditions described under the “technical features” heading.

They  are  equipped  with  an  internal  cooling  system,  capable  of  supplying  water 

cooled to 3 ÷ 10°C.

They use a direct cooling system (hermetic ice bank)

Ces  refroidisseurs  d’eau  ont  été  spécialement  conçus  pour  débiter  de  grosses 

quantités d’eau froide, plate ou gazeuse, ou chaude à 95°C.

Simples à utiliser, ils sont réalisés dans du matériel de haute qualité pour offrir un 

maximum d’hygiène et un entretien facile; un système de sécurité UV, disponible en 

option dans les modèles sur tables, protège la zone de débit de l’eau des batteries 

(système breveté).

Ils doivent toujours être branchés à une canalisation d’eau potable et peuvent monter 

des kits filtrants spéciaux.

Ils peuvent être installés aussi bien dans des cafés, des restaurants, des bureaux 

qu’à la maison, l’installation est toujours prévue à couvert et dans les conditions 

ambiantes prévues dans le chapitre “caractéristiques techniques”.

Ils  sont  équipés  d’une  installation  frigorifique  intérieure  permettant  de  débiter  de 

l’eau froide à 3 ÷ 10°C.

Diese Trinkwasserkühler dienen der Bereitung von großen Mengen an gekühltem 

stillen oder CO

2

-haltigem, sowie 95°C heißem Wasser.

Sie  sind  einfach  zu  bedienen  und  bestehen  aus  hochwertigen  Materialien.  Sie 

bieten dem Benutzer größtmögliche Hygiene und Wartungsfreundlichkeit; Ein UV-

Sicherheitssystem, das als Zubehör für Vitrinenaufsatzmodelle erhältlich ist und den 

Wasserauslassbereich vor Bakterienbefall schützt (patentiertes System).

Sie sind ausschließlich an eine Trinkwasserleitung anzuschließen und können mit 

besonderen Filtersätzen ausgestattet werden.

Diese  Geräte  sind  vielseitig  einsetzbar,  so  zum  Beispiel  in  Bars,  Restaurants,  in 

Büroräumen oder auch zu Hause, jedoch stets in geschlossenen Räumlichkeiten, die 

gewissen Bedingungen entsprechenden (siehe Abschnitt “Technische Merkmale”). 

Sie verfügen über ein internes Kühlsystem, welches das Wasser auf Temperaturen 

von 3 ÷ 10°C. abkühlt.

Dabei wird ein direktes Kühlsystem verwendet (hermetische Eisvitrine)

Folgende Modelle sind erhältlich: 

Estos refrigeradores han sido estudiados para servir una gran cantidad de agua fría, 

natural y con gas, o caliente, a 95°C.

Son de fácil uso y están fabricados con materiales de gran calidad para ofrecer la 

máxima higiene y sencillez de mantenimiento; un sistema de seguridad UV, disponible 

como optional en los modelos bajo - banco, protege la zona de suministro de agua 

de las bacterias (sistema patentado).

Deben conectarse siempre a una red hídrica de agua potable y se pueden equipar 

con kits filtrantes especiales.

Se pueden instalar en distintos ambientes, como bares, restaurantes, oficinas y am-

bientes domésticos; la instalación está prevista para zonas cubiertas y en condiciones 

ambientales como las descritas en el capítulo “características técnicas”.

Están  dotados  de  una  instalación  frigorífica  interna,  capaz  de  suministrar  agua 

refrigerada a 3 ÷ 10°C.

Two types of water coolers are available:

-  Countertop (1)

-  Undercounter (2)

Some models can also provide carbonated water (WG versions), in which case they 

need to be connected to a CO

2

 cylinder.

-  Auftisch-Gerät (1)

-  Untertisch-Gerät (2)

Einige Geräte können zur Herstellung von Sprudelwasser eingesetzt werden (Ver-

sionen WG) und sind daher an eine CO

2

-Flasche anzuschließen. 

Ils utilisent un système de refroidissement direct (bac à glaçons hermétique)

Ils ont disponibles en version :

-  A poser (1)

-  Sous plan (2)

Les modèles qui sont prévus pour débit d’eau gazeuse (versions WG) doivent être 

raccordés à une bouteille de CO

alimentaire.

Utilizan un sistema de refrigeración directo (acumulador de hielo hermético)

Están disponibles en los modelos:

-  Sobre banco  (1)

-  Bajo banco  (2)

Algunos modelos están preparados para suministrar agua con gas (versiones WG), 

por lo que requieren una conexión con una bomba de CO

2

 alimentario.

GB

D

F

E

Summary of Contents for CTDWC25

Page 1: ...tallazione uso e manutenzione Installation use and maintenance handbook Installation Gebrauch und Wartung Installation usage et entretien Instalaci n uso y mantenimiento Rel 150905 COD 5561287 Rev 1 0...

Page 2: ...108 del 25 01 1992 Directiva Euro pea 87 308 CEE y apro bado por el WRAS WATER REGULATION ADVISORY SCHEME APPROVED PRODUCT Este producto ha sido dise a do fabricado y puesto en el mercado respetando...

Page 3: ...utting it into operation Make sure that installation and electrical wiring are carried out by a quali ed technician according to the manufacturer s instructions and to the local norms in force The ele...

Page 4: ...Per maggiori dettagli riferitevi alla targhetta matricola posta sull apparecchio Prodotto Questo apparecchio contrassegnato in conformit alla Direttiva Europea 2002 96 EC Waste Electrical and Electron...

Page 5: ...allsammlung zuf hren Im unsortierten Siedlungsm ll k nnte ein solches Ger t durch unsachgem e Entsorgung negative Konsequenzen nach sich ziehen Portez l appareil l endroit pr vu pour l installation ch...

Page 6: ...cqua potabile e possono essere equipaggiati con speciali kit ltranti Possono essere installati in vari ambienti come bar ristoranti uf ci e ambienti do mestici l installazione prevista sempre al coper...

Page 7: ...sserauslassbereich vor Bakterienbefall sch tzt patentiertes System Sie sind ausschlie lich an eine Trinkwasserleitung anzuschlie en und k nnen mit besonderen Filters tzen ausgestattet werden Diese Ger...

Page 8: ...comandi 5 1 spia tensione di rete 5 2 spia mancanza acqua solo modelli WG 5 3 pulsante acqua fredda 5 4 pulsante acqua a temperatura ambiente 5 5 pulsante acqua gassata modelli WG 5 6 pulsanti acqua c...

Page 9: ...on eau gazeuse mod les WG 5 6 boutons eau chaude mod les H presser simultan ment pour obtenir le d bit fonction SAFETY 6 Prise d alimentation lectrique 7 Interrupteur g n ral 8 Thermostat eau froide 9...

Page 10: ...ICAL CHARACTERISTICS 4 TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN 4 CARACTER STICAS T CNICAS 4 CARACTERISTIQUES TECHNIQUES A D C H B A H B A B H 400 255 405 Modelli sopra banco Countertop models Auftisch Ger t Modelle...

Page 11: ...ponderato A A weighted sound pressure level A Schalldruckpegel Niveau de pression sonore pond r A Nivel de presi n sonora ponderado A 25 6 6 3 10 37 4 50 1 12 180 190 24 52 9 140 70 dB FREON R134A 4...

Page 12: ...oggi su tutti e quattro i piedini 5 2 COLLEGAMENTO IDRICO ALLA RETE Prima del collegamento idrico veri cate che la pressione di rete sia compresa fra 1 e 3 bar Se la pressione di rete inferiore a 1 ba...

Page 13: ...llas ranuras de aireaci n en el vano de engargolado del aparato para facilitar el drenaje del calor producido por el circuito refrigerador g 7 Aseg rese de que queda apoyado sobre los cuatro pies 5 2...

Page 14: ...eamente tirando il tubo Fig 9 Inserite immediatamente il tappo rosso J sull attacco 16 esercitando la dovuta pressione carico jet1 16 11 11a 12 carico jet3 carico jet2 P J L P 5 3 2 Svuotamento del ba...

Page 15: ...mantenimiento Desconectar el cable de alimentaci n de la toma de corriente Para vaciar el mostrador de hielo despu s que se ha disuelto hay que extraer de su sitio el tubo vertical de nivel y de desc...

Page 16: ...sione di rete corrisponda con quanto speci cato nella targa dati Assicuratevi che a monte della presa vi sia un interruttore omnipolare con distanza minima dei contatti di 3 mm protetto da fusibili di...

Page 17: ...est conforme aux sp ci cations de la plaquette signal tique Contr lez s il y a bien en amont de la prise un interrupteur omnipolaire avec au moins 3 mm d ouverture entre les contacts prot g par des fu...

Page 18: ...le di gasatura circa 3 bar possibile comunque aumentare la quantit del gas ruotando la vite in senso orario o in senso antiorario per diminuirla g 17 L autonomia della bombola monouso di gas CO2 da 60...

Page 19: ...botella Abra la v lvula de la botella V El tornillo de regulaci n del reductor R ya est calibrado en la posici n ptima de gaseado aproximadamente 3 bar De todos modos es posible aumentar la cantidad d...

Page 20: ...ne a mancare l acqua di rete un sistema di protezione interviene e blocca il funzionamento della pompa viene illuminata la spia NO WATER Per ripristinare il funzionamento dell apparecchio occorre scol...

Page 21: ...cation prendront effet seulement apr s avoir vid au moins 2 litres d eau F E Cuando falta el agua de red interviene un sistema de protecci n que bloquea el funcionamiento de la bomba se ilumina el ind...

Page 22: ...ua calda a 95 C max Un sistema di sicurezza consente di prelevare l acqua calda solo premendo simultaneamente il pulsante e quello SAFETY pulsante di colore rosso posto alla sua sinistra Attenzione L...

Page 23: ...DELOS H Estos refrigeradores disponen de un dep sito de acero inoxidable de 1 2 litros para la producci n de agua caliente a 95 C max Un sistema de seguridad hace que s lo sea posible obtener el agua...

Page 24: ...i impurit Pulite la parte esterna con un panno umido non usate solventi o detersivi abrasi vi Operate come descritto nel paragrafo 6 2 Pulite la vaschetta e rimuovete eventuali residui Rimuovete il be...

Page 25: ...e de toute im puret Nettoyez l ext rieur avec un chiffon humide n utilisez ni solvants ni d ter gents abrasifs Proc dez comme d crit dans le paragraphe 6 2 Nettoyez le bac et d barrassez le de tous d...

Page 26: ...ne dell acqua Controllate l assenza di perdite Periodicita Se la macchina rimasta spenta per lungo tempo Oggetto Sostituzione acqua nel serbatoio del banco di ghiaccio Cavo di alimentazione Controllo...

Page 27: ...ngskabel berpr fung des korrekten Wasseran schlusses Operation Eteignez l appareil et attendez environ 1 heure qu il se d cong le Videz l eau via le tuyau de niveau vacuation d eau de la cuve P voir p...

Page 28: ...op rations d entretien doivent tre effectu es par du personnel quali Las operaciones de mantenimiento deben ser ejecutadas por personal cali cado Attenzione Se nella macchina installato un kit ltrante...

Page 29: ...izante y la cantidad de agua para el enjuague La operaci n de higienizaci n esterilizaci n tiene que ser llevada a cabo cada vez que se instala el refrigerador y cada 6 meses de utilizo del mismo cada...

Page 30: ...la durata della lampada Per sostituire la lampada Smontate l involucro esterno g 23 rimuovendo le viti posteriori Smontare le due viti di ssaggio della scatola g 24 Rimuovete la scatola UV dal suo sup...

Page 31: ...monter et substituer la lampe avec une du m me type g 27 Remonter toutes les parties rebours La lampe doit tre remplac e toutes les 6000 heures environ 8 mois de fonctionnement Achtung Die direkte Bes...

Page 32: ...32...

Reviews: