Forch 5400 400 Manual Download Page 8

regolazioni sia in linea con la parte terminale della vite. Infine fissare nuovamente le viti girando in senso 
orario in modo che penetrino nei fori corrispondenti e facciano arretrare la piastrina.
4.7 SELEZIONE DEL NUMERO DI COLORAZIONE Il numero del tono di colore può essere selezionato
manualmente tra 9 e 13. La tabella delle colorazioni illustrata di seguito riporta i numeri più adatti per ciascun
tipo di impiego che si intende adottare. Selezionare il numero di colorazione girando il bottone selettore sino
a quando la freccia si ferma sul numero desiderato.

4.8 SELEZIONE DEL TEMPO DI RITARDO. Quando la saldatura viene interrotta, la finestrella passa 
automaticamente da scuro a chiaro, tuttavia con un tempo di reazione, un tempo preprogrammato che 
consente alla luce abbagliante del bagliore residuo sul pezzo in lavorazione di attenuarsi. Il tempo di ritardo, o
meglio di reazione, può essere impostato in base alla necessità, su "veloce" (da 0,25 a 0,35 s) oppure su
"lento" (da 0,6 a 0,8 s), agendo direttamente sul tasto posto sul retro della cassetta (vedasi fig. 3).
4.9 SENSIBILITA'. La sensibilità può essere regolata su "alta" o "bassa" agendo direttamente sul tasto posto
sul retro della cassetta. La regolazione standard per l'impiego normale quotidiano è impostata su "alta".
Qualora si lavorasse in presenza di fonti di luce eccessiva o in condizioni disturbate a causa della 
contemporanea azione di altri utensili per la saldatura nelle immediate vicinanze, si imposti il selettore su
"bassa" (vedasi fig. 3).
4.10  La maschera è ora pronta per l'uso. Il numero di colorazione può essere adattato durante l'impiego 
girando semplicemente la manopolina di regolazione.
5) MANUTENZIONE
5.1 SOSTITUZIONE DEI VETRI DI PROTEZIONE. Inserire un dito nell'incavo sul telaio di supporto del 
vetrino di protezione e piegare leggermente e con attenzione il telaio verso l'alto sino a quando il vetrino si
libera da una parte. Spingere completamente fuori dal telaio il vetrino da sostituire. Rimuovere la pellicola
protettiva dal nuovo vetrino e fissarlo da un lato sotto il listello di bloccaggio della maschera. Premere quindi
dall'altro lato sino a che il vetrino si posiziona correttamente.
5.2 SOSTITUZIONE DELLA CASSETTA AUTOMATICA (vedasi fig. 5° e 5b). Rimuovere il bottone di 
regolazione della colorazione e girare il dado e la vite di arresto che sopravanza lateralmente dalla maschera.
Lasciare appeso il potenziometro attaccato al cavo. La cassetta è bloccata da una molla di tenuta metallica
come illustrato nella figura 5b. Sbloccare la parte anteriore della molla di tenuta (fig. 5a - D), disinserendola
dai fermi di sicurezza (fig. 5a - E) e spingere la stessa molla verso l'alto in modo che non costituisca intralcio.
Estrarre la cassetta dal supporto insieme al potenziometro appeso al cavo.
5.3 MONTAGGIO DELLA NUOVA CASSETTA AUTOMATICA. Prendere la nuova cassetta e accertarsi che il
cavo del potenziometro sia posizionato sotto la molla di tenuta prima di inserire la cassetta nel supporto 
all'interno della maschera. Girare verso il basso la molla di tenuta e bloccarla con cura sotto i fermi di 
sicurezza, come illustrato nella fig. 5b.
5.4 Inserire il potenziometro attraverso l'apertura laterale della maschera e girare il dado con la vite di arresto
che fuoriesce lateralmente dalla maschera. Fissare infine nuovamente il bottone di regolazione del colore sul
perno.

8

Summary of Contents for 5400 400

Page 1: ...automatico TIPO 400 Automatisk svejsehjelm TYP 400 Casque soudeur actif type 400 Aktywna przy bica spawalnicza TYP 400 Automatski ljem za zavarivanje TYP 400 Automatische lashelm TYP 400 Automatic We...

Page 2: ...en Der Helm sch tzt nur die Augen und das Gesicht vor Schwei funken Schwei spritzern und vor sch dlicher Strahlung unter normalen Schwei bedingungen Tragen Sie keine schlabbernde Kleidung keine Krawat...

Page 3: ...d m ssen beide Teile des Bandes auf das gew nschte Ma verschoben und die Klemmnoppen wieder in die n chstliegenden L cher gedr ckt werden siehe Anpassung W in Abb 1 4 4 Testen Sie die Passung des Stir...

Page 4: ...tzt auf die andere Seite der Spritschutzscheibe und lassen Sie sie einrasten 5 2 AUTOMATIKKASSETTE AUSWECHSELN siehe Abb 5a und 5b Ziehen Sie den Farbtoneinstellknopf ab und drehen Sie die Mutter vom...

Page 5: ...kann auf beiden Seiten Stellen Sie das Stirnband und VERDUNKELN DER des Helmes ungleich eingestellt sein den Abstand zum Sichtfenster KASSETTE zwischen Augen und Sichtfenster erneut ein AUTOMATIKKASS...

Page 6: ...rofinio reci proco di dischi mole pietre ed altri strumenti per la molatura o rettificazione sostanze che possono esplodere o dall impiego di liquidi corrosivi La maschera assicura solamente la protez...

Page 7: ...viso In caso di impiego della maschera in un luogo posto in posizione particolarmente profonda si deve adeguare l angolo di inclinazione della maschera girando l anello di chiusura regolabile punto Y...

Page 8: ...e adattato durante l impiego girando semplicemente la manopolina di regolazione 5 MANUTENZIONE 5 1 SOSTITUZIONE DEI VETRI DI PROTEZIONE Inserire un dito nell incavo sul telaio di supporto del vetrino...

Page 9: ...onostante il suo funzionamento difettoso la garanzia decade Qualsiasi richiesta a qualsivoglia assicuratore viene esclusa irrevocabilmente OSCURAMENTO La fascetta frontale non regolata in Regolare nuo...

Page 10: ...r Brug ikke slaskende t j slips armb ndsur ringe eller yderligere l s b ret eller h ngende smykker S rg for en sikker stilling og en god balance V r sikker p at gulvet ikke er glat og b r skridsikkert...

Page 11: ...nsigtet se tilpasning Z i abb 1 Det er vigtigt at begge jne har samme afstand til synsfeltet fordi ellers bliver form rkelseseffekten uregelm ssig Derefter drejes knappen fast igen Dermed er indstilin...

Page 12: ...en i holderen p indvendig side p hjelmen Drej klemfjederen nedad og klem den godt fast under sikringstappen som vist p billede 5b 5 4 F r potentiometeret gennem bningen p siden af svejsehjelmen og dre...

Page 13: ...tsglas eller reng r det ELLER FLIMRE For lav svejseamperetal Kontakt indstilles p langsom D RLIGT SYN Forsatsglas og eller kontroller beskyttelsesglas reng r Indv beskyttelsesglas beskidt Omgivelsesly...

Page 14: ...s la rupture et que le casque n offre aucune protection contre les risques graves r sultant de la respiration de gaz toxiques tels que entre autres les vapeurs fragments de disques de frottement de me...

Page 15: ...e s curit 4 1 Avant l utilisation du casque r glez correctement le serre t te le temps de r action la sensibilit et choisissez la bonne la teinte pour votre application 4 2 AJUSTEMENT DU CASQUE R glez...

Page 16: ...ormale pour l utilisation quotidienne Si l emploi du casque est perturb par un exc s de lumi re ou un autre appareil de soudage proximit imm diate il est conseill de passer au r glage gering 4 10 Apr...

Page 17: ...rrompez imm diatement le proc d de soudage Renvoyez le casque ou uniquement la cassette d mont e au fournisseur du produit pour qu il proc de un contr le Si vous continuez vous servir du casque tout e...

Page 18: ...prowadz do wyga ni cia gwarancji W adnym wypadku nie wolno manipulowa przy kasecie ani naprawia jej samemu Ustaw za pomoc pokr t a po lewej stronie dany numer koloru Upewnij si e dany nr koloru jest...

Page 19: ...mm 3 86 x 1 74 Czas reakcji na prze czenie 0 25 0 35 Ustawienie szybkie 0 6 0 8 s Ustawienie powoli od ciemnego do jasnego Wymiary kasety 110x90x9mm 4 33 x3 54 x0 35 Zasilanie ogniwa s oneczne brak wy...

Page 20: ...poprzez pokr canie pokr t em do momentu gdy strza ka poka e w a ciwy kolor 4 8 WYB R CZASU OP NIENIA Gdy spawanie zostanie przerwane automatycznie okienko zmienia zabarwienie z ciemnego na jasne jedna...

Page 21: ...zystej ciereczki nie zostawi jacej zostala przetestowana lub chusteczki papierowej 5 6 Normy i dyrektywy unijne Produkt odpowiada w pe nym zakresie normom bezpiecze stwa EN CE Przy bica zosta przetest...

Page 22: ...h varnica te od tetnog isijavanja pri normalnim uvjetima zavarivanja Ne nosite odijecu koja visi kravate rucne satove prstenje te ostali nakit Osigurajte dobar balans i sigurnu podlogu Osigurajte da p...

Page 23: ...li razmak izmedu ljema i lica ljem mora biti spu ten Okretanjem regulatora nagiba na ljemu namjestite ljem od lica dalje ili bli e prema licu u zavisnosti od Va ih potreba vidi sliku Z na Abb 1 Vrlo j...

Page 24: ...vanjske za titne ajbe dok ona potpuno ne sjedne u dr ac 5 2 ZAMJENA AUTOMATSKE KASETE vidi Abb 5a i 5b Povucite gumb za namje tanje tonaliteta boje te odvrnite maticu sa tifta koji bocno onda iskoci...

Page 25: ...razmak izmedu prozora i lica KASSETTE izmedu ociju i prozora AUTOMATSKA KASETA Zamazani senzori Ocistiti povr inu senzora SE NE ZATAMNJUJE Vanjska za titna ajba zamazana ili Vanjsku za titnu ajbu zamj...

Page 26: ...u Zajrzyj do tabeli kolor w w celu ustawienia prawid owego numeru ZBYT D UGI CZAS REAKCJI Zbyt niska temperatura robocza Nie u ywa ponizej 50C 230F TA MA CZO OWA SI Nieprawid owo ustawiona ta ma Patrz...

Page 27: ...edragen of hangende sieraden Zorg voor een stabiele houding en een goede balans Verzeker u ervan dat de bodem niet glad is en draag niet glijdende schoenen Kinderen en onbevoegden van het werkgebied v...

Page 28: ...en moet de helm naar beneden geklapt dicht zijn Draai de eindknop aan beide zijden van de helm los en schuif de helm verder van het gezicht of naar het gezicht toe zie aanpassing Z in afb 1 Het is bel...

Page 29: ...de potentiemeter los aan de kabel hangen De cassette wordt door een metaalveer vastgehouden zoals in afb 5b weergegeven Maak de voorzijde van de klemveer los afb 5a D terwijl u deze uit de borging tr...

Page 30: ...esloten ONREGELMATIG De hoofdband kan aan beide zijden Steld u de hoofdband en de afstand VERDUISTEREN VAN van de helm ongelijk ingesteld zijn van het kijkvenster opnieuw in DE CASSETTE tussen de ogen...

Page 31: ...serious consequences due to inhalation of toxic damps like damps fragments of frictioned discs grinding discs stones and other grinding devices fabrics which can explode or corrosive liquids The helm...

Page 32: ...T Adjust the frontlet so that the welding helmet is set as deep as possible on the head and at close range to the face When using the welding helmet at a deep positioned spot adjust the angle by turni...

Page 33: ...E OUTSIDE SCREEN Carefully insert finger or thumb into the recess at the support for the protection screen and carefully fold the support upwards until the screen comes out at one side Press out the o...

Page 34: ...n the outside scree GLIMMER Too low welding amperage Switch to low BAD VIEW AREA Soiled outside and or inside screen Test clean or replace the screen Inadequate amient light Wrong Adapt the ambient li...

Page 35: ...35...

Page 36: ...rch AG 9303 WITTENBACH SCHWEIZ Tel 41 71 2985757 F rch d o o 10000 ZAGREB KROATIEN Tel 385 1 2912900 E Mail info foerch hr Internet www foerch hr F rch Polska Sp z o o 43 392 MI DZYRZECZE G RNE 379 PO...

Reviews: