Forch 5400 400 Manual Download Page 15

Le passage d'un champ de vision claire à un champ de vision sombre est assuré automatiquement dès 
l'amorçage de l'arc. L'alimentation est fournie par des cellules solaires (aucun changement de pile n'est
nécessaire). La sensibilité est réglable et un temporisateur de passage de la vision sombre à la vision claire
permet d'éviter des bavures de soudure bossages en cas d'ampérage élevé.
Pour les procédés de soudage par points, il est possible de régler le temporisateur sur mode rapide.
Conçu pour protéger le verre de protection extérieur contre les rayures en cas de dépose du casque et pour
garantir une protection optimale du cou, ce modèle de casque répond aux exigences de la norme EN175
1997. Il est équipé d'un serre-tête confortable avec bandeau anti-sueur antidérapant facilement
interchangeable ( Le casque ne convient pas au soudage par faisceau laser et/ou avec fil électrode sous
CO2 et soudage oxyacétylénique ou découpage à l'acétylène).

3. DONNEES TECHNIQUES

Visière écran:

98x44mm (3,86"x1,74")

Temps d'ouverture:

0,25 - 0,35 s Réglage "rapide" / 0,6 - 0,8 s Réglage "lent" 
(du foncé au clair) 

Mesures du coffret:

110x90x9mm (4,33"x3,54"x0,35") "

Alimentation électrique:

Cellule solaire; changement de batterie non nécessaire 

Sensibilité:

se règle manuellement

Matériel:

haute qualité, nylon polyamide/polypropylène antichoc

On/Off:

Automatique

Protection UV/Infrarouge:

DIN 15 

Poids:

500 g

Degré d'obscurité:

DIN 9 à 13 

Température de fonctionnement:

-5°C à +55°C (23°F à 131°F)

Degré de clarté:

DIN 3 (4) 

Température de stockage:

-20°C à +70° C (-4°F à 158°F)

Temps de réponse:

0,5 ms (du clair au foncé)

4. CONSEILS DE SECURITE POUR L'UTILISATION

Attention ! Ne pas utiliser le casque soudeur actif type 400 avant d'avoir lu intégralement le mode d'emploi et
assimilé parfaitement toutes les consignes de sécurité.
4.1 Avant l'utilisation du casque, réglez correctement le serre-tête, le temps de réaction, la sensibilité et
choisissez la bonne la teinte pour votre application.
4.2 AJUSTEMENT DU CASQUE - Réglez le serre-tête de manière à ce que la hauteur de port soit aussi
basse que possible et que le casque adhère bien au visage. Un ajustement plus bas de la hauteur de port
est obtenu en adaptant l'angle par action sur la bague de blocage réglable (voir figure 1, réglage " Y ").
4.3 Si le serre-tête est positionné trop haut ou trop bas sur la tête, adaptez le bandeau tour de tête en
fonction des besoins en déplaçant les boutons du système à crémaillère à chaque extrémité du bandeau (voir
figure 1, réglage " W ").
4.4 Vérifiez le positionnement correct du serre-tête en rabattant/relevant plusieurs fois le casque posé sur la
tête. Si le serre-tête ne reste pas en place, il faut refaire son réglage autant de fois que nécessaire.
4.5 REGLAGE DE LA DISTANCE ENTRE CASQUE ET VISAGE
Rabattez le casque (position étanche) pour régler la distance casque/visage. Desserrez les têtes d'inclinaison
des 2 côtés du casque et approchez ou éloigner le casque du visage (voir figure 1, réglage " Z "). Il est
important que les 2 yeux se trouvent à distance égale de la fenêtre, sinon l'effet obscurcissant est irrégulier.
Lorsque le réglage est satisfaisant, resserrez les têtes d'inclinaison.
4.6 REGLAGE DE L'ANGLE - CASQUE EN POSITION RABATTUE
Si le casque en position rabattue (position étanche) et la fenêtre ne sont pas sur la même ligne que les yeux,
il est possible d'ajuster l'angle du casque en sélectionnant l'une des 3 positions possibles sur la charnière
(figure 2). Sur chaque côté du casque il y a derrière la tête d'inclinaison une petite vis qui traverse le casque
pour s'insérer dans l'un des trois trous de la charnière (fig. 3, " A, B, C "). Desserrez les 2 vis en sens inverse
horaire jusqu'à ce qu'elles sortent au niveau de la charnière, mais tout en restant insérées dans le casque.

15

Summary of Contents for 5400 400

Page 1: ...automatico TIPO 400 Automatisk svejsehjelm TYP 400 Casque soudeur actif type 400 Aktywna przy bica spawalnicza TYP 400 Automatski ljem za zavarivanje TYP 400 Automatische lashelm TYP 400 Automatic We...

Page 2: ...en Der Helm sch tzt nur die Augen und das Gesicht vor Schwei funken Schwei spritzern und vor sch dlicher Strahlung unter normalen Schwei bedingungen Tragen Sie keine schlabbernde Kleidung keine Krawat...

Page 3: ...d m ssen beide Teile des Bandes auf das gew nschte Ma verschoben und die Klemmnoppen wieder in die n chstliegenden L cher gedr ckt werden siehe Anpassung W in Abb 1 4 4 Testen Sie die Passung des Stir...

Page 4: ...tzt auf die andere Seite der Spritschutzscheibe und lassen Sie sie einrasten 5 2 AUTOMATIKKASSETTE AUSWECHSELN siehe Abb 5a und 5b Ziehen Sie den Farbtoneinstellknopf ab und drehen Sie die Mutter vom...

Page 5: ...kann auf beiden Seiten Stellen Sie das Stirnband und VERDUNKELN DER des Helmes ungleich eingestellt sein den Abstand zum Sichtfenster KASSETTE zwischen Augen und Sichtfenster erneut ein AUTOMATIKKASS...

Page 6: ...rofinio reci proco di dischi mole pietre ed altri strumenti per la molatura o rettificazione sostanze che possono esplodere o dall impiego di liquidi corrosivi La maschera assicura solamente la protez...

Page 7: ...viso In caso di impiego della maschera in un luogo posto in posizione particolarmente profonda si deve adeguare l angolo di inclinazione della maschera girando l anello di chiusura regolabile punto Y...

Page 8: ...e adattato durante l impiego girando semplicemente la manopolina di regolazione 5 MANUTENZIONE 5 1 SOSTITUZIONE DEI VETRI DI PROTEZIONE Inserire un dito nell incavo sul telaio di supporto del vetrino...

Page 9: ...onostante il suo funzionamento difettoso la garanzia decade Qualsiasi richiesta a qualsivoglia assicuratore viene esclusa irrevocabilmente OSCURAMENTO La fascetta frontale non regolata in Regolare nuo...

Page 10: ...r Brug ikke slaskende t j slips armb ndsur ringe eller yderligere l s b ret eller h ngende smykker S rg for en sikker stilling og en god balance V r sikker p at gulvet ikke er glat og b r skridsikkert...

Page 11: ...nsigtet se tilpasning Z i abb 1 Det er vigtigt at begge jne har samme afstand til synsfeltet fordi ellers bliver form rkelseseffekten uregelm ssig Derefter drejes knappen fast igen Dermed er indstilin...

Page 12: ...en i holderen p indvendig side p hjelmen Drej klemfjederen nedad og klem den godt fast under sikringstappen som vist p billede 5b 5 4 F r potentiometeret gennem bningen p siden af svejsehjelmen og dre...

Page 13: ...tsglas eller reng r det ELLER FLIMRE For lav svejseamperetal Kontakt indstilles p langsom D RLIGT SYN Forsatsglas og eller kontroller beskyttelsesglas reng r Indv beskyttelsesglas beskidt Omgivelsesly...

Page 14: ...s la rupture et que le casque n offre aucune protection contre les risques graves r sultant de la respiration de gaz toxiques tels que entre autres les vapeurs fragments de disques de frottement de me...

Page 15: ...e s curit 4 1 Avant l utilisation du casque r glez correctement le serre t te le temps de r action la sensibilit et choisissez la bonne la teinte pour votre application 4 2 AJUSTEMENT DU CASQUE R glez...

Page 16: ...ormale pour l utilisation quotidienne Si l emploi du casque est perturb par un exc s de lumi re ou un autre appareil de soudage proximit imm diate il est conseill de passer au r glage gering 4 10 Apr...

Page 17: ...rrompez imm diatement le proc d de soudage Renvoyez le casque ou uniquement la cassette d mont e au fournisseur du produit pour qu il proc de un contr le Si vous continuez vous servir du casque tout e...

Page 18: ...prowadz do wyga ni cia gwarancji W adnym wypadku nie wolno manipulowa przy kasecie ani naprawia jej samemu Ustaw za pomoc pokr t a po lewej stronie dany numer koloru Upewnij si e dany nr koloru jest...

Page 19: ...mm 3 86 x 1 74 Czas reakcji na prze czenie 0 25 0 35 Ustawienie szybkie 0 6 0 8 s Ustawienie powoli od ciemnego do jasnego Wymiary kasety 110x90x9mm 4 33 x3 54 x0 35 Zasilanie ogniwa s oneczne brak wy...

Page 20: ...poprzez pokr canie pokr t em do momentu gdy strza ka poka e w a ciwy kolor 4 8 WYB R CZASU OP NIENIA Gdy spawanie zostanie przerwane automatycznie okienko zmienia zabarwienie z ciemnego na jasne jedna...

Page 21: ...zystej ciereczki nie zostawi jacej zostala przetestowana lub chusteczki papierowej 5 6 Normy i dyrektywy unijne Produkt odpowiada w pe nym zakresie normom bezpiecze stwa EN CE Przy bica zosta przetest...

Page 22: ...h varnica te od tetnog isijavanja pri normalnim uvjetima zavarivanja Ne nosite odijecu koja visi kravate rucne satove prstenje te ostali nakit Osigurajte dobar balans i sigurnu podlogu Osigurajte da p...

Page 23: ...li razmak izmedu ljema i lica ljem mora biti spu ten Okretanjem regulatora nagiba na ljemu namjestite ljem od lica dalje ili bli e prema licu u zavisnosti od Va ih potreba vidi sliku Z na Abb 1 Vrlo j...

Page 24: ...vanjske za titne ajbe dok ona potpuno ne sjedne u dr ac 5 2 ZAMJENA AUTOMATSKE KASETE vidi Abb 5a i 5b Povucite gumb za namje tanje tonaliteta boje te odvrnite maticu sa tifta koji bocno onda iskoci...

Page 25: ...razmak izmedu prozora i lica KASSETTE izmedu ociju i prozora AUTOMATSKA KASETA Zamazani senzori Ocistiti povr inu senzora SE NE ZATAMNJUJE Vanjska za titna ajba zamazana ili Vanjsku za titnu ajbu zamj...

Page 26: ...u Zajrzyj do tabeli kolor w w celu ustawienia prawid owego numeru ZBYT D UGI CZAS REAKCJI Zbyt niska temperatura robocza Nie u ywa ponizej 50C 230F TA MA CZO OWA SI Nieprawid owo ustawiona ta ma Patrz...

Page 27: ...edragen of hangende sieraden Zorg voor een stabiele houding en een goede balans Verzeker u ervan dat de bodem niet glad is en draag niet glijdende schoenen Kinderen en onbevoegden van het werkgebied v...

Page 28: ...en moet de helm naar beneden geklapt dicht zijn Draai de eindknop aan beide zijden van de helm los en schuif de helm verder van het gezicht of naar het gezicht toe zie aanpassing Z in afb 1 Het is bel...

Page 29: ...de potentiemeter los aan de kabel hangen De cassette wordt door een metaalveer vastgehouden zoals in afb 5b weergegeven Maak de voorzijde van de klemveer los afb 5a D terwijl u deze uit de borging tr...

Page 30: ...esloten ONREGELMATIG De hoofdband kan aan beide zijden Steld u de hoofdband en de afstand VERDUISTEREN VAN van de helm ongelijk ingesteld zijn van het kijkvenster opnieuw in DE CASSETTE tussen de ogen...

Page 31: ...serious consequences due to inhalation of toxic damps like damps fragments of frictioned discs grinding discs stones and other grinding devices fabrics which can explode or corrosive liquids The helm...

Page 32: ...T Adjust the frontlet so that the welding helmet is set as deep as possible on the head and at close range to the face When using the welding helmet at a deep positioned spot adjust the angle by turni...

Page 33: ...E OUTSIDE SCREEN Carefully insert finger or thumb into the recess at the support for the protection screen and carefully fold the support upwards until the screen comes out at one side Press out the o...

Page 34: ...n the outside scree GLIMMER Too low welding amperage Switch to low BAD VIEW AREA Soiled outside and or inside screen Test clean or replace the screen Inadequate amient light Wrong Adapt the ambient li...

Page 35: ...35...

Page 36: ...rch AG 9303 WITTENBACH SCHWEIZ Tel 41 71 2985757 F rch d o o 10000 ZAGREB KROATIEN Tel 385 1 2912900 E Mail info foerch hr Internet www foerch hr F rch Polska Sp z o o 43 392 MI DZYRZECZE G RNE 379 PO...

Reviews: