background image

49 

 

7. START-UP AND OPERATION | URUCHOMIENIE I EKSPLOATACJA | INBETRIEBNAHME UND BETRIEB | ЗАПУСК И ЭКСПЛУАТАЦИЯ

 

 

Start-Up | Uruchomienie | Inbetriebnahme | Запуск 

EN 

PL 

 

Before connecting the power supply check the correctness of connection of the fan motor and 

the  controllers.  These  connections  should  be  executed  in  accordance  with  their  technical 

documentation 

 

Before  connecting  the  power  supply  check  whether  the  mains  voltage  is  in  accordance  with 

the voltage on the device data plate. 

 

Before starting the device check the correctness of connection of the heating medium conduits 

and the tightness of the system 

 

The  electrical  system  supplying  the  fan  motor  should  be  additionally  protected  with  a  circuit 

breaker against the effects of a possible short-circuit in the system. 

 

Starting the device without connecting the ground conductor is forbidden.

 

 

Przed  podł

ą

czeniem  zasilania  nale

Ŝ

y  sprawdzi

ć

  poprawno

ść

  podł

ą

czenia  silnika 

wentylatora  i  sterowników.  Podł

ą

czenia  te  powinny  by

ć

  wykonane  zgodnie  z ich 

dokumentacj

ą

 techniczn

ą

 

 

Przed  podł

ą

czeniem  zasilania  nale

Ŝ

y  sprawdzi

ć

  czy  napi

ę

cie  w  sieci  jest  zgodne 

z napi

ę

ciem na tabliczce znamionowej urz

ą

dzenia. 

 

Przed  uruchomieniem  urz

ą

dzenia  nale

Ŝ

y  sprawdzi

ć

  prawidłowo

ść

  podł

ą

czenia 

przewodów z czynnikiem grzewczym oraz szczelno

ść

 instalacji 

 

Instalacja  elektryczna,  zasilaj

ą

ca  silnik  wentylatora  powinna  by

ć

  dodatkowo 

zabezpieczona bezpiecznikiem przed skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji. 

 

Uruchomienie 

urz

ą

dzenia 

bez 

podł

ą

czenia 

przewodu 

uziemiaj

ą

cego 

jest 

niedozwolone.

 

DE 

RU 

 

Bevor die Versorgung eingeschaltet wird, soll der korrekte Anschluss des Ventilatormotors und 

der  Steuergeräte  geprüft  werden.  Diese  Anschlüsse  sind  entsprechend  der  technischen 

Dokumentation auszuführen.  

 

Bevor  die  Versorgung  eingeschaltet  wird,  soll  geprüft  werden,  ob  die  Netzspannung  mit  der 

Spannungsangabe am Datenschild übereinstimmt. 

 

Bevor die Anlage eingeschaltet wird, soll der korrekte Anschluss der Wasserleitungen und die 

Dichtheit der Installation geprüft werden. 

 

Die  elektrische  Installation  der  Versorgung  des  Ventilatormotors  muss  mit  einer  Sicherung 

versehen werden, die vor Folgen eines eventuellen Kurzschlusses in der Installation schützt.

 

 

Es ist verboten, die Anlage ohne angeschlossenen Erdungskabel in Betrieb zu nehmen.

 

 

Перед

 

подключением

 

источника

 

питания

 

следует

 

проверить

 

правильность

 

соединения

 

двигателя

 

вентилятора

 

и

 

управляющей

 

автоматики

Эти

 

соединения

 

должны

 

быть

 

выполнены

 

согласно

 

их

 

технической

 

документации

.  

 

Перед

 

подключением

 

источника

 

питания

 

следует

 

проверить

что

 

параметры

 

электрической

 

сети

 

соответствуют

 

параметрам

указанным

 

на

 

заводской

 

табличке

 

аппарата

.  

 

Перед

 

запуском

 

аппарата

 

следует

 

проверить

 

правильность

 

подключения

 

системы

 

подачи

 

теплоносителя

 

и

 

проверить

 

герметичность

 

соединения

 

Электрическая

 

сеть

питающая

 

двигатель

 

вентилятора

должна

 

быть

 

дополнительно

 

защищена

 

предохранителем

 

для

 

предотвращения

 

последствий

 

короткого

 

замыкания

 

в

 

сети

 

электроснабжения

 

Запрещается

 

запуск

 

аппарата

 

без

 

подключения

 

провода

 

заземления

 

Summary of Contents for LEO FB

Page 1: ... FB TECHNICAL DOCUMENTATION OPERATION MANUAL PL LEO FB DOKUMENTACJA TECHNICZNA INSTRUKCJA UśYTKOWANIA DE LEO FB TECHNISCHE DOKUMENTATION BETRIEBSANLEITUNG RU LEO FB Техническая документация Руководство пользователя ...

Page 2: ...ion 43 PT1000 Sensor Connection 47 7 Start Up and Operation 48 8 Service 51 1 Zalecenia i wymagane środki ostroŜności 4 2 Informacje ogólne 5 3 Budowa i główne wymiary 7 4 Dane techniczne 10 5 MontaŜ 13 5 1 MontaŜ za pomocą konsoli 16 5 2 MontaŜ za pomocą szpilek 18 5 3 Inne sposoby montaŜu 19 6 Automatyka 20 6 1 Elementy automatyki LEO FB 21 6 2 Sterowanie LEO FB S 25 Podłączenie RA oraz wentylat...

Page 3: ...ss von VNTLCD SRV2d und PT1000 45 Anschluss von des Sensors PT1000 47 7 Inbetriebnahme und Betrieb 48 8 Instandhaltung 51 1 Рекомендации и предлагаемые меры безопасности 4 2 Общая информация 5 3 Конструкция и основные габариты 8 4 Технические параметры 10 5 Установка 14 5 1 Установка с помощью монтажной консоли 16 5 2 Установка с помощью монтажных шпилек 18 5 3 Другие способы установки 19 6 Автома...

Page 4: ...nie zapoznania się z wytycznymi instrukcji producenta DE RU Wir bedanken uns für den Einkauf des Wasserlufterhitzers LEO FB Die vorliegende Bedienungseinleitung wird durch die Firma FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J herausgegeben Der Hersteller behält sich das Recht vor jederzeit Verbesserungen und Änderungen vorzunehmen ohne darüber zu informieren und am Gerät Änderungen vorzunehmen die seine F...

Page 5: ...dium grzewczego uruchamianiu naprawach oraz konserwacji aparatów grzewczych naleŜy przestrzegać powszechnie uznawanych przepisów i norm bezpieczeństwa DE RU Vor Inbetriebnahme und Instandhaltungsarbeiten die Bedienungsanleitung lesen Das Gerät muss vom qualifizierten Personal installiert werden das über entsprechende Zulassungen und Erfahrungen verfügt Bei Ausführung am Gerät jeglicher Arbeiten mu...

Page 6: ...LEO FB 25 45 65 S nagrzewnica w wykonaniu standardowym bez nabudowanego regulatora prędkości obrotowej DE RU Die LEO Lufterhitzer bilden dezentrale Heizungssysteme Sie werden mit Heizungswasser gespeist Das Wasser gibt im Wärmetauscher seine Wärme ab und erwärmt somit den Raum Einsatz von innovativsten Konstruktionslösungen hat für hohen Leistungsgrad des LEO FB und das bei kleinen Baumaßen Die Lu...

Page 7: ...nośnych niemalŜe w kaŜdym miejscu Na funkcjonowanie nagrzewnic LEO FB nie ma wpływu sposób jej montaŜu moŜna je instalować w dowolnej pozycji pionowo poziomo lub pod kątem DE RU Die Wasserlufterhitzer dienen zum Beheizen von Innenräumen Sie sind zur Aufheizung von großräumigen Objekten wie z B Industriehallen Werkstätten Autohäusern Lagern Pavillons Sportobjekten Gotteshäusern u ä bestimmt Durch s...

Page 8: ...r is executed in colours upper and lower part RAL 9007 sides RAL 7016 LEO FB łączy w sobie zalety urządzeń metalowych i wykonywanych z tworzywa sztucznego Analiza róŜnego rodzaju rozwiązań próby konsultacje z konstruktorami pozwoliły na uzyskanie urządzenia które posiada wysokie walory estetyczne oraz wysoką funkcjonalność Wysoką jakość urządzenia zapewnia wykorzystanie do jego produkcji najnowszy...

Page 9: ...sondern länger in der Aufhaltungszone der Menschen bleibt Das Gehäuse ist aus Stahlblech angefertigt und pulverbeschichtet es ist nicht wärmeisoliert Die Lufterhitzer werden in folgenden Farben hergestellt der obere und untere Teil RAL 9007 die Seitenteile RAL 7016 LEO FB соединяет в себе все преимущества аппаратов исполненных из металла и пластмассы Анализ разных решений испытания консультации с ...

Page 10: ...nsola montaŜowa nie stanowi standardowego wyposaŜenia aparatu Dostępna jest jako dodatkowe akcesorium Wymiar mm A B LEO FB 25 45 600 350 LEO FB 65 620 370 DE RU 1 Montagekonsole 2 Ventilator 3 Luftdüse 4 Wärmetauscher 5 Luftleitlamellen 6 Gehäuse Die Montagekonsole gehört nicht zum Lieferumfang Sie ist nur optional erhältlich Maße mm A B LEO FB 25 45 600 350 LEO FB 65 620 370 1 Монтажная консоль 2...

Page 11: ...p wody grzewczej 130o C Max ciśnienie robocze 1 6MPa Przyłącze Masa urządzenia 16 2kg Masa urządzenia napełnionego wodą 17 2kg L Zasięg strumienia powietrza 26m Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 5m od urządzenia przy max wydajności wentylatora Zasięg strumienia powietrza podano dla aparatów pracujących w pozycji pionowej zamontowanych na ścianie przy prędkości granicznej 0 5m s i temperat...

Page 12: ...go 51dB A Max temp wody grzewczej 130o C Max ciśnienie robocze 1 6MPa Przyłącze Masa urządzenia 17 6kg Masa urządzenia napełnionego wodą 19 6kg L Zasięg strumienia powietrza 24m Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 5m od urządzenia przy max wydajności wentylatora Zasięg strumienia powietrza podano dla aparatów pracujących w pozycji pionowej zamontowanych na ścianie przy prędkości granicznej ...

Page 13: ...ycznego 51dB A Max temp wody grzewczej 130o C Max ciśnienie robocze 1 6MPa Przyłącze Masa urządzenia 19 7kg Masa urządzenia napełnionego wodą 22 4kg L Zasięg strumienia powietrza 22m Poziom ciśnienia akustycznego w odległości 5m od urządzenia przy max wydajności wentylatora Zasięg strumienia powietrza podano dla aparatów pracujących w pozycji pionowej zamontowanych na ścianie przy prędkości granic...

Page 14: ...ss by approx 2 in relation to the rated capacity the mounting bracket does not constitute a standard equipment of the heater It is available as an optional accessory MoŜliwe sposoby montaŜu Na ścianie w pozycji pionowej pod kątem 30 o lub 45 o moŜliwe po zastosowaniu specjalnej konsoli Pod sufitem w pozycji poziomej za pomocą szpilek lub z zastosowaniem specjalnej konsoli lub pod kątem 30 o 45 o p...

Page 15: ... der Heizleistungsverlust um ca 2 im Bezug auf die Nominalleistung verursachen Die Montagekonsole gehört nicht zum Lieferumfang des Apparates Sie ist nur optional Возможные способы монтажа На стене в вертикальном положении или под углом 30o 450 возможно при применении монтажной консоли Под перекрытием в горизонтальном положении с помощью шпилек или при применении монтажной консоли или под углом 30...

Page 16: ...yt w drugi otwór SpręŜynka powinna być nałoŜona na lewy uchwyt łopatki patrząc od przodu 1 DE RU Die Luftleitlamellen im LEO FB können vertikal bzw horizontal im Rahmen am Heizregister eingesetzt werden Ohne die Demontage vom ganzen Gerät kann der Luftstrom beliebig geleitet werden 1 Um die Luftleitlamelle abzumachen muss sie in Richtung Feder gedrückt werden und leicht abgebogen kann sie ausgenom...

Page 17: ...tnieje moŜliwość zawieszenia urządzenia pionowo poziomo pod kątem 30 o lub 45 0 do przegrody Konsola jest dostarczana opcjonalnie wraz z elementami potrzebnymi do jej montaŜu DE RU Für die Montage des Lufterhitzers wurde speziell eine Montagekonsole konstruiert Sie ermöglicht das Gerät sowohl an vertikalen als auch an horizontalen Verschlägen anzubringen wie z B an Säulen Pfeilern u ä Mit der Mont...

Page 18: ...ontaŜową 3 Tak zmontowane urządzenie z konsolą zawiesić na wcześniej przygotowanych szpilkach i przykręcić nakrętkami pod które podkładamy podkładki DE RU 1 An den Verschlag sind 4 Dübel mit den Montagedoppelschrauben zu befestigen die Bohrungen sind entsprechend dem Abstand der Konsolebohrungen auszuführen 2 Die zwei die Düse befestigende Schrauben aufschrauben und stattdessen mit den vorher hera...

Page 19: ...Ŝynujące nie są standardowym wyposaŜeniem nagrzewnicy DE RU In den Ecken des Lufterhitzers befinden sich 4 U Profile mit denen das Gerät mit Doppelschrauben unter eine Decke befestigt werden kann Die Anwendung von einem U Profil erleichtert die gerade Montage des Gerätes Wir empfehlen keine Ketten Seile oder ähnliches zu benutzen denn beim Start des Ventilators sind Drehungen vom Gerät möglich Um ...

Page 20: ...go rama montaŜowa musi zapewnić właściwy przepływ powietrza wokół urządzenia niezalecane są szerokie profile blaszane DE RU Wird der Montagerahmen selbständig vorbereitet sollen für dessen Verbindung mit dem Gerät die Gewindebohrungen M10 genutzt werden die für die Verbindung mit der originellen Montagekonsole bestimmt sind Bei der Anfertigung einer eigenen Montagekonsole müssen folgende Richtlini...

Page 21: ...M DE RU Die Lufterhitzer LEO FB sind für den Betrieb das Ventilators mit 2 grundlegenden Steuerungen ausgestattet Typ M die Lufterhitzer von diesem Typ verfügen über einen an dem Ventilator angebauten Drehgeschwindigkeitsspannungsregler DSS2e gesteuert mit einem externen Spannungssignal 0 10V Dank dieser Lösung ist eine fließende Regelung der Leistung des Ventilators im Bereich 0 100 möglich Mögli...

Page 22: ... Protection degree IP30 Termostat pomieszczeniowy Zakres nastawy temperatury 10 300 C Zakres temperatury pracy 0 40o C Stopień ochrony IP30 Raumthermostat Einstellungsbereich der Temperatur 10 300 C Bereich der Betriebstemperatur 0 40o C Schutzklasse IP30 Комнатный термостат Диапазон настройки температуры 10 300 C Диапазон температуры работы 0 40o C Степень защиты IP30 RD Programmable room thermos...

Page 23: ...Operation temperature range 10 50 o C Max load power 350W Max cont oper current 1 5A Max moment oper current 2 5A Control method potentiometer range 0 100 Płynny napięciowy regulator prędkości obrotowej Napięcie zasilania 230V 50Hz Stopień ochrony IP20 Zakres temperatury pracy 10 50o C Max moc obciąŜenia 350W Max prąd ciągły pracy 1 5A Max prąd chwilowy pracy 2 5A Sposób sterowania potencjometr za...

Page 24: ...егулировки оборотов потенциометр Диапазон регулировки оборотов 0 100 Диапазон температуры работы 10 60 o C Датчик температуры внутр внеш PT1000 Степень защиты IP20 VNTLCD Integrated programmable control unit Supply voltage 230V 50Hz Output control signal analogue 0 10V Temperature adjustment range 5 35o C Method of speed regulation Manual control LCD display Speed regulation range 0 100 Operation ...

Page 25: ...on temperature range 50 110o C Naścienna czujka pomiaru temperatury Stopień ochrony IP65 Zakres temperatury pracy 50 110o C Wandsensor für Temperaturmessung Schutzklasse IP65 Bereich der Betriebstemperatur 50 110o C Настенный датчик температуры воздуха Степень защиты IP65 Диапазон температуры работы 50 110o C S M SRV2d Two way valve with actuator Protection degree IP44 Supply voltage 200 240V 50 6...

Page 26: ...ączeniowa wentylatora podłączenie zasilania OMY 3x1mm 2 termostat RA zasilanie rozdzielnia rozłącznik 230V 50Hz U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Über den Betrieb des Lufterhitzers wacht der Raumthermostat RA indem er den Ventilatormotor startet und stoppt Die Parameter des Heizwassers werden durch das System der automatischen Kesselanlage kontrolliert Ve...

Page 27: ...a podłączeniowa wentylatora podłączenie zasilania OMY 3x1mm 2 termostat RD zasilanie rozdzielnia rozłącznik 230V 50Hz U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Über den Betrieb des Lufterhitzers wacht der Raumthermostat RD indem er den Ventilatormotor startet und stoppt Die Parameter des Heizwassers werden durch das System der automatischen Kesselanlage kontrolli...

Page 28: ...lania OMY 3x1mm2 termostat RA podłączenie OMY 2x0 5mm2 zasilanie rozdzielnia rozłącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Das System mit dem Raumthermostat RA und dem Regelventil mit Stellmotor SRV2d Der Thermostat steuert den Betrieb des Regelventils indem er den Zulauf des Heizmediums schließt oder öffnet Der Ventilat...

Page 29: ...lania OMY 3x1mm2 termostat RD podłączenie OMY 2x0 5mm2 zasilanie rozdzielnia rozłącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Das System mit programmierbarem Raumthermostat RD und mit Regelventil mit Stellmotor SRV2d Der Thermostat steuert den Betrieb des Regelventils indem er den Zulauf des Heizmediums schließt oder öffnet...

Page 30: ...ia rozłącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d regulator prędkości obrotowej TR podłączenie zasilania OMY 3x1mm2 U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RA der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Traforegler TR Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die manuelle 5 stufig...

Page 31: ...nia rozłącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d regulator prędkości obrotowej TRd podłączenie zasilania OMY 3x1mm2 U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RA der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Traforegler TRd Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die manuelle 5 stu...

Page 32: ...zielnia rozłącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d regulator prędkości obrotowej TR podłączenie zasilania OMY 3x1mm2 U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RD der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Traforegler TR Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die manuelle 5 s...

Page 33: ...ącznik 230V 50Hz zawór z siłownikiem SRV2d regulator prędkości obrotowej TRd podłączenie zasilania OMY 3x1mm2 U1 niebieski faza U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RD der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Traforegler TRd Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die manuelle 5 stufige Reg...

Page 34: ... U2 czarny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie TK zabezpieczenie termiczne termokontakt JeŜeli nie uŜyte powinno być zwarte DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RA der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Drehzahlgeschwindigkeitsregler DSS2d Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die stufenlose Regelung der Ventilatorleistung im Berei...

Page 35: ...arny zero Z brązowy PE zielono Ŝółty uziemienie TK wewnętrzne zabezpieczenie termiczne wentylstora JeŜeli nie uŜyte powinno być zwarte DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RD der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und der Drehzahlgeschwindigkeitsregler Ventilators DSS2d Dieser System regelt den Durchfluss des Heizmediums ON OFF und ermöglicht die stufenlose Regelung der Ventilatorl...

Page 36: ... rozłącznik 230V 50Hz UWAGA W celu zwiększenia ogólnego bezpieczeństwa podłączenie wentylatora wykonuje się w puszcze przyłączeniowej która została wyprowadzona na kablu DE RU Diese Steuerungsanlage bilden der Raumthermostat RA oder programmierbarer Thermostat RD der Regelventil mit Stellmotor SRV2d und die Drehzahlregelung VN10 Der Thermostat arbeitet mit dem Regelventil zusammen und regelt den D...

Page 37: ... switching station disconnector 230V 50Hz R10 signal distributor NOTE In order to increase the general safety the fan connection is executed in the junction box located outside on the cable Elementy składowe sterowania to termostat pomieszczeniowy RA lub programowalny termostat RD zawór z siłownikiem SRV2d sterownik prędkości obrotowej wentylatora VN10 oraz rozdzielacz R10 Termostat współpracuje z...

Page 38: ...g Verteiler Trennschalter 230V 50Hz Signalverteiler R10 ACHTUNG Um die allgemeine Sicherheit zu erhöhen erfolgt der Ventilatoranschluss in der Verbindungsbox am Kabel Составные элементы системы управления это комнатный термостат RА или программируемый комнатный термостат RD клапан с сервоприводом SRV2d и командоконтроллер скорости вращения вентилятора VN10 Термостат взаимодействует с клапаном путе...

Page 39: ...termostatyczny 2 tryb ciągły Fabryczna nastawa 2 P3 ustawienie minimalnej prędkości wentylatora dla pracy w trybie AUTO Fabryczna nastawa 30 regulacja prędkości obrotowej nastawa temperatury czuwanie DE RU SW3 Betriebsartschalter AUTO MANUAL 1 manuell 2 auto Werkseinstellung 1 SW2 Temperaturfühlerauswahl 1 intern 2 extern Werkseinstellung 1 SW1 Ventilatorbetriebsart 1 thermostatisch 2 kontinuierli...

Page 40: ...er to increase the general safety the fan connection is executed in the junction box located outside on the cable Elementy składowe sterowania to panel sterujący VNT20 oraz opcjonalnie zawór z siłownikiem SRV2d oraz zewnętrzny czujnik PT1000in out odróŜnia je stopień ochrony który dla PT1000in wynosi IP20 a dla PT1000out wynosi IP65 puszka podłączeniowa wentylatora wyprowadzona na kablu podłączeni...

Page 41: ...ROWANIE LEO FB M VNT20 SRV2d and PT1000 Connection Podłączenie VNT20 SRV2d oraz PT1000 VNT20 connection diagram Schemat podłączenia VNT20 VNT20 connection diagram for several heaters Schemat podłączenia VNT20 do kilku nagrzewnic ...

Page 42: ...t der Ventilatoranschluss der Verbindungsbox am Kabel Составные элементы системы это интегрированная панель управления VNT20 а также опционально клапан с сервоприводом SRV2d и внешний датчик температуры PT1000in out они отличаются степенью защиты который для PT1000in составляет IP20 а для PT1000out IP65 присоединительная коробка вентилятора выведенная на проводе соединение питания ПВС ВВГ 3х1мм2 у...

Page 43: ...УПРАВЛЕНИЕ LEO FB M Anschluss von VNT20 SRV2d und PT1000 Подключение VNT20 SRV2d и PT1000 Anschlussschema VNT20 Схема соединения VNT20 Anschlussschema VNT20 mit mehreren Heizlüftern Схема соединения VNT20 к нескольким аппаратам ...

Page 44: ... to it NOTE In order to increase the general safety the fan connection is executed in the junction box located outside on the cable Elementy składowe sterowania to panel sterujący z wyświetlaczem VNTLCD oraz opcjonalnie zawór z siłownikiem SRV2d oraz zewnętrzny czujnik PT1000 puszka podłączeniowa wentylatora wyprowadzona na kablu podłączenie zasilania OMY 3x1mm 2 sterowanie LIYCY 2x0 5mm 2 zawór S...

Page 45: ...ANIE LEO FB M VNTLCD SRV2d and PT1000 Connection Podłączenie VNTLCD SRV2d oraz PT1000 VNTLCD connection diagram Schemat podłączenia VNTLCD VNTLCD connection diagram for several heaters Schemat podłączenia VNTLCD do kilku nagrzewnic ...

Page 46: ...llgemeine Sicherheit zu erhöhen erfolgt der Ventilatoranschluss in der Verbindungsbox am Kabel Составные элементы системы это программируемая интегрированная панель управления с дисплеем VNTLCD а также опционально клапан с сервоприводом SRV2d и внешний датчик температуры PT1000 присоединительная коробка вентилятора выведенная на проводе соединение питания ПВС ВВГ 3х1мм 2 управление МКЭШ 2х0 5мм 2 ...

Page 47: ...РАВЛЕНИЕ LEO FB M Anschluss von VNTLCD SRV2d und PT1000 Подключение VNTLCD SRV2d и PT1000 Anschlussschema VNTLCD Схема соединения VNTLCD Anschlussschema VNT20 mit mehreren Heizlüftern Схема соединения VNTLCD к нескольким аппаратам ...

Page 48: ...ączenia 4 czujek został przedstawiony na rysunku UWAGA Nie dozwolone jest podłączanie innej liczby czujek PT1000 do sterowników niŜ wskazana VNT20 VNTLCD PT1000 DE RU An das Steuerpanel VNT20 und VNTLCD können gleichzeitig 1 oder 4 Sensoren PT1000 angeschlossen werden Das Anschlussschema für 4 Temperaturfühler ist auf der Zeichnung dargestellt ACHTUNG An die Steuergeräte darf keine andere als die ...

Page 49: ...ie awarii istniała moŜliwość przeprowadzenia demontaŜu aparatu W tym celu najlepiej jest zastosować zawory odcinające tuŜ przy urządzeniu Instalacja z czynnikiem grzewczym musi być zabezpieczona przed wzrostem ciśnienia czynnika grzewczego ponad dopuszczalną wartość 1 6 MPa DE RU Der Anschluss soll spannungsfrei erfolgen Wir empfehlen die Entlüftungsventile im höchsten Punkt der Installation zu lo...

Page 50: ...skutkami ewentualnego zwarcia w instalacji Uruchomienie urządzenia bez podłączenia przewodu uziemiającego jest niedozwolone DE RU Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll der korrekte Anschluss des Ventilatormotors und der Steuergeräte geprüft werden Diese Anschlüsse sind entsprechend der technischen Dokumentation auszuführen Bevor die Versorgung eingeschaltet wird soll geprüft werden ob die N...

Page 51: ...szczenia aparatu koniecznie naleŜy odłączyć zasilanie elektryczne W przypadku gdy woda z urządzenia zostaje spuszczona na dłuŜszy okres czasu naleŜy dodatkowo przedmuchać rurki wymiennika spręŜonym powietrzem DE RU Das Gerät ist für Betrieb in Räumen vorgesehen bei Temperatur von über 0o C In tieferen Temperaturen unter 0ºC kann das Medium einfrieren Der Hersteller haftet nicht für Schäden am Wärm...

Page 52: ...s zu kontaktieren Der Hersteller haftet nicht für Folgen vom unsachgemäßen Betrieb für Bedienung der Anlage von den dazu nicht berechtigten Personen und für die daraus entstandenen Folgen und Schäden Hergestellt in Polen Made in EU Hersteller FLOWAIR GŁOGOWSKI I BRZEZIŃSKI SP J ul ŁuŜycka 10A 81 537 Gdynia Tel 48 58 669 82 20 Tel Fax 48 58 669 82 21 E mail info flowair pl www flowair com В случае ...

Page 53: ...52 NOTES NOTATKI NOTIZEN ЗАМЕТКИ ...

Page 54: ...53 NOTES NOTATKI NOTIZEN ЗАМЕТКИ ...

Page 55: ...54 NOTES NOTATKI NOTIZEN ЗАМЕТКИ ...

Page 56: ...55 FLOWAIR DTR LEO FB 08 07 21 EN PL DE RU ...

Reviews: