background image

19

DE/AT/CH

Standortauswahl 

•  Der Artikel hat eine Abmessung von 3x3 m,  
  zusätzlich wird Platz für die Abspannleinen  
  benötigt.
•  Platzieren Sie das Produkt möglichst an einer  
  windgeschützten Stelle.
•  Bei leichtem Wind achten Sie darauf, dass  
  die offenen Seiten des Pavillons im Wind- 
  schatten liegen.
•  Der Boden sollte eben sein und den Heringen  
  genügend Festigkeit geben. 

aufbau

Teilebezeichnung (abb. a)

1  – Pavillon-Dach
2  – Eckgelenk 
3  – Hering 
4  – Bodenplatte
5  – Abspannleine
6  – Eckplane
7  – Haken für Eckplane
8  – V-Heringe
9  – Seitenwand ohne Fenster
10 – Teleskopstandfuß
11  – Seitenwand mit Fenster
12  – Klettverschlüsse Seitenwand und Dach
13  – Schlaufe für Abspannleine
14  – Kreuzgestänge
15  – Eckstangen / Teleskopstangen
16  – Dachgestänge

hinweis ! zum aufbau des artikels 

werden mindestens 2 personen benö-

tigt. Wir empfehlen den aufbau mit 4 

personen durchzuführen.

Schritt 1

Entnehmen Sie den Artikel aus der Aufbewah-
rungstasche. 

Schritt 2

Ziehen Sie den Artikel an den gegenüber liegen-
den Ecken langsam und gleichmäßig auseinan-
der (Abb. B und C). 

Schritt 3

Schieben Sie die Eckgelenke (2) jeder Ecke 
soweit nach oben bis der Sperrbolzen der Eck-
stangen einrastet (Abb. D).

hinweis! Falls ein großer Widerstand 

auftritt, ist der artikel noch nicht weit 

genug auseinander gezogen. 

achtung! Klemmgefahr am eckgelenk!

Schritt 4

Ziehen Sie die Teleskopstandfüße (10) aus den 
Eckstangen. Stellen Sie dazu einen Fuß auf die 
Bodenplatte (4) der Standfüße und schieben Sie 
den oberen Teil der Eckstange nach oben, bis 
der Teleskopstandfuß hörbar einrastet (Abb. E). 

hinweis! es kann zwischen 3 höhen-

einstellungen ausgewählt werden.

Schritt 5

Spannen Sie die Eckplanen (6). Befestigen Sie 
die vormontierten Haken (7) in den dafür vorge-
sehenen Öffnungen am Teleskopstandfuß  
(Abb. F). Es stehen 3 Öffnungen zur Auswahl: 
Wenn Sie den Teleskopstandfuß in der niedrig-
sten Position fixiert haben, befestigen Sie auch 
die Haken in der niedrigsten Position.
Wenn der Teleskopstandfuß in der mittleren oder 
oberen Position fixiert wurde, wählen Sie ent-
sprechend die mittlere oder obere Öffnung aus.

Schritt 6

Verankern Sie jeden Teleskopstandfuß mit Hilfe 
der mitgelieferten Heringe (3). Nutzen Sie dazu 
die Öffnungen in der Bodenplatte (Abb. G). 

achtung! prüfen Sie den festen Sitz der 

heringe. 

Schritt 7

Verknoten Sie jeweils eine Abspannleine (5) mit 
jeder Schlaufe (13) an den äußeren Eckpunkten 
des Artikels (Abb. G). Spannen Sie die Leinen 
und befestigen Sie die Enden mit den V-Herin-
gen (8) (Abb. G). 

achtung! achten Sie auch hier auf einen 

festen Sitz der heringe. 

Schritt 8

Befestigen Sie die Seitenwände (9, 11) mit Hilfe 
der bereits vormontierten Klettverschlüsse (12) 
an den Eckstangen / Teleskopstangen (15) und 
dem Kreuzgestänge (14) des Pavillons (Abb. H). 

hinweis! achten Sie bei der befestigung 

darauf, dass der umgelegte Saum an 

den rändern der Seitenwände nach 

innen zeigt. 

Summary of Contents for 97183

Page 1: ...io Gazebo pieghevole Carpa plegable de aluminio Instrucciones de uso Tenda dobr vel de alum nio Manual de instru es Gazebo pieghevole Istruzioni d uso Alu Faltpavillon Bedienungsanleitung Folding Alum...

Page 2: ...2 B D E F C A...

Page 3: ...3 H G I...

Page 4: ...4...

Page 5: ...nos de garantia 14 Lieferumfang 18 Technische Daten 18 Bestimmungsgem e Verwendung 18 Sicherheitshinweise 18 Lebensgefahr 18 Verletzungsgefahr 18 Standortauswahl 19 Aufbau 19 20 Abbau 20 Reinigung und...

Page 6: ...nunca a los ni os sin vigilancia con el material de embalaje corren riesgo de asfixia Riesgo de lesiones Este art culo no debe utilizarse con condi ciones meteorol gicas adversas como fuerte viento l...

Page 7: ...do del todo Atenci n Corre el peligro de pillarse los dedos en las articulaciones de las esquinas Paso 4 Estire los pies telesc picos 10 de las barras de las esquinas Coloque adem s un pie sobre la ba...

Page 8: ...reparadas Las reparaciones realiza das una vez transcurrido el periodo de garant a se deber n pagar IAN 97183 Servicio Espa a Tel 902 59 99 22 0 08 EUR Min 0 11 EUR llamada tarifa normal 0 05 EUR Min...

Page 9: ...ioni L articolo non pu essere utilizzato in caso di agenti atmosferici avversi come forte vento pioggia o neve Smontare l articolo in caso di vento o condizi oni atmosferiche avverse Durante il montag...

Page 10: ...di schiacciamento degli snodi d angolo Step 4 Estrarre i piedi telescopici 10 dalle aste ango lari Posizionare un piede sulle piastre inferiori 4 dei piedi telescopici e spingere la parte superiore de...

Page 11: ...iparate Le riparazioni dopo la scadenza della garanzia verranno effettuate a pagamento IAN 97183 Assistenza Italia Tel 0236003201 E Mail deltasport lidl it Assistenza Malta Tel 80062230 E Mail deltasp...

Page 12: ...entos O artigo n o deve ser utilizado com con di es meteorol gicas adversas como vento forte chuva ou neve Desmonte o artigo em caso de vento frio ou outras condi es meteorol gicas adversas Durante a...

Page 13: ...iciente mente esticado Aten o Perigo de aperto na junta de canto Passo 4 Puxe os p s telesc picos 10 para fora das barras de canto Para tal coloque um p sobre a sapata 4 dos p s e puxe a parte superio...

Page 14: ...ntrar pe as de reposi o para o seu produto em www delta sport com sec o Servi o Servi o de pe as de reposi o Lidl Passo 9 Aperte os fechos adesivos pr montados nas barras do teto 16 fig I Desmontagem...

Page 15: ...upervised with the packaging material Suffocation hazard Risk of injury Do not use this article in adverse weather conditions such as strong winds rain or snow Dismantle the article in freshening wind...

Page 16: ...the telescoping feet 10 in the corner poles To do so place one foot onto the base plate 4 of the feet and slide the upper part of the corner pole up until you hear the telescoping foot lock in Fig E N...

Page 17: ...t www delta sport com category Service Lidl Spare Parts Service GB MT Dismantling Step 1 Remove the side walls Step 2 Remove the tent pegs for the guy lines and base plates Step 3 Press in the locking...

Page 18: ...Wetter bedingungen wie starkem Wind Regen oder Schnee verwendet werden Demontieren Sie den Artikel bei auffrischen dem Wind oder anderen widrigen Wetter bedingungen Beim Auf und Abbau besteht eine Kl...

Page 19: ...Ziehen Sie die Teleskopstandf e 10 aus den Eckstangen Stellen Sie dazu einen Fu auf die Bodenplatte 4 der Standf e und schieben Sie den oberen Teil der Eckstange nach oben bis der Teleskopstandfu h rb...

Page 20: ...stenpflichtig IAN 97183 Service Deutschland Tel 0800 5435111 E Mail deltasport lidl de Service sterreich Tel 0820 201 222 0 15 EUR Min E Mail deltasport lidl at Service Schweiz Tel 0842 665566 0 08 CH...

Page 21: ...21...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...IAN 97183 OWIM GmbH Co KG Stiftsbergstra e 1 D 74167 Neckarsulm Version 04 2014 Model No PA 1576...

Reviews: