C1.1
C1.2
INSTRUCCIONES DE USO
Antes de cada uso, lávese las manos minuciosamente y limpie su aparato como
se describe en el apartado “LIMPIEZA, HIGIENIZACIÓN, DESINFECCIÓN”.
La ampolla y los accesorios son solo para uso personal para evitar eventuales
riesgos de infección por contagio. Durante la aplicación se aconseja protegerse
de manera adecuada de los posibles goteos. Este aparato es adecuado para la
administración de sustancias medicinales y no medicinales, para las que se dis-
ponga la administración con aerosol, además, estas sustancias las debe recetar
el médico. En caso de sustancias demasiado densas, podría ser necesario diluir-
las con solución fisiológica adecuada, siguiendo las indicaciones del médico.
1. Conecte el cable de alimentación (A7) a una toma eléctrica cuyo voltaje coincida
con el del aparato. Esta debe estar situada en una posición tal que no sea difícil
desenchufar el aparato de la red eléctrica.
2. Vierta el medicamento prescrito por el médico en la parte inferior (C1.4). Inserte
la parte superior (C1.1 + C1.2 + C1.3) de la ampolla
en la parte inferior (C1.4), cierre la ampolla girando
la parte superior (C1.2) a derechas. Cierre el nebu-
lizador girando la parte superior (C1.2) hacia la de-
recha.
3. Conecte los accesorios tal como se indica en el «Es-
quema de conexión».
4. Ajuste el selector de la ampolla para la granulometría
deseada como se describe en el apartado “Modos de
uso de la ampolla RF9”
5. Siéntese cómodamente asiendo con la mano el nebulizador, apoye la boquilla en
la boca, o bien utilice el accesorio para la nariz, la mascarilla o el kit para recién
nacidos.
6. Poner en funcionamiento el aparato mediante el interruptor (A1). Inspire
suavemente y a fondo; tras la inspiración, se aconseja mantener la respiración
durante unos segundos para que las gotas de aerosol inhaladas puedan
depositarse. Después espire lentamente.
7. Concluida la aplicación, apague el aparato.
ATENCIÓN:
Si tras la sesión terapéutica se forma un depósito evidente de humedad
en el tubo (B), desenganche este último del nebulizador y séquelo con la ventila-
ción del compresor; esta acción evita la proliferación de moho en el tubo.
Para usar la ampolla sin selector, sujete firmemente
el cuerpo de la ampolla y con la otra mano gire a
derechas el regulador de granulometría (C1.1) has-
ta que se expulse de la parte superior ( C1.2)
APARATO
RESPIRATORIO
VÍAS ALTAS
VÍAS BAJAS
Tracto
orofaríngeo
Tracto
traqueobron-
quial
Tracto
pulmonar
Tracto
periférico
CONFIGURA-
CIÓN
AMPOLLA
Sin
Selector
Selector en
posición 1
Selector en
posición 2
Selector en
posición 3
MMAD
(μm)
7.71
(3)
5.12
(1)
3.67
(1)
2.49
(1)
Velocidad
(ml/min’)
0.53
(2)
0.36
(2)
0.30
(2)
0.23
(2)
Fracción
respirable
< 5 μm (FPF)
26.7%
(3)
48.8%
(1)
63.4%
(1)
83.1%
(1)
1) Caracterización in vitro realizada por TÜV Rheinland Italia S.r.l. en colaboración con la Universidad de Parma
y de acuerdo con las Normativas Europeas para equipos de terapia respiratoria Norma EN 13544-1:2007 + A1.
Más información disponible bajo solicitud.
(2) Datos recopilados de acuerdo con el procedimiento interno Flaem I29-P07.5. Los valores de la velocidad
de suministro pueden variar de acuerdo con la capacidad respiratoria del paciente. Más detalles están dis-
ponibles bajo petición.
(3) Datos calculados en base a los valores obtenidos con el Malvern Spraytec y comparados con los valores de
las pruebas realizadas en la Universidad de Parma
24
25
Summary of Contents for 4Neb
Page 2: ......
Page 44: ...FLAEM FLAEM 400 a b 93 42 E 2 42...
Page 47: ...C1 1 C1 2 1 A7 A8 2 C1 4 C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C1 2 C1 2 3 4 RF9 5 6 1 7 3 1 2 1 C1 1 C1 2 45...
Page 50: ...E FLAEM 48...
Page 65: ...400 CE 42 93 63...
Page 66: ...A6 1 2 C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C1 4 C1 2 C1 2 3 4 RF9 5 A1 6 7 B C1 1 C1 2 C1 1 C1 2 64...
Page 70: ...68...
Page 74: ...FLAEM FLAEM 400 a b 93 42 CE 2 72...
Page 77: ...C1 1 C1 2 C1 1 C1 2 1 A7 2 C1 4 C1 1 C1 2 C1 3 C1 4 C1 2 3 4 RF9 5 6 A1 7 B 3 1 ma 75...
Page 79: ...C C1 1 C1 1a C1 1b C1 1c C1 2 C1 3 C1 4 C2 C3 C4 6 A3 FLAEM...
Page 82: ...MEMO 80...
Page 83: ...81...