background image

39

Press the seat back tube release buttons on each side of the front rails. Pull to 

• 

remove the seat back tube. Remove the seat back tube from the sleeve in the pad.

To replace the pad, 

fi rst insert the seat back tube into the sleeve in the top of 

the pad. Then, follow the assembly instructions.

Appuyer sur les boutons de chaque côté des montants avant pour déclencher 

• 

le tube du dossier. Tirer pour dégager le tube du dossier. Retirer le tube du 
dossier du manchon du coussin.

Pour remettre le coussin,

 insérer le tube du dossier dans le manchon en haut 

du coussin. Ensuite, suivre les instructions d'assemblage.

Drücken Sie die Rückenlehnenstangen-Entriegelungsknöpfe an den Seiten der 

• 

vorderen Seitenrahmenteile. Ziehen Sie an der Rückenlehnenstange, um diese 
zu entfernen. Entfernen Sie die Rückenlehnenstange aus der Polsterhülle.

Stecken Sie zum erneuten Anbringen des Polsters

 zunächst die 

Rückenlehnenstange in die oben am Polster befi ndliche Hülle. Befolgen Sie für 
die folgenden Schritte die Zusammenbauanleitung.

Druk aan weerszijden van de voorstangen op de knopjes van de 

• 

rugleuningstang. Trek om de rugleuningstang te verwijderen. Verwijder de 
rugleuningstang uit de hoes van het kussentje.

Kussentje terugplaatsen:

 steek eerst de rugleuningbuis vanaf de bovenkant in 

de hoes van het kussentje. Volg verder de instructies voor het in elkaar zetten.

Premere i pulsanti di disconnessione del tubo dello schienale su ogni lato dei 

• 

binari frontali. Tirare per rimuovere il tubo dello schienale. Estrarre il tubo dello 
schienale dal manicotto dell'imbottitura.

Per riposizionare l'imbottitura,

 inserire prima il tubo dello schienale nel manicotto 

della parte superiore dell'imbottitura. Poi seguire le istruzioni di montaggio.

Kılıf makinede yıkanabilir. Soğuk suda ve hassas programda yıkanmalıdır. 

• 

Çamaşır suyu kullanmayın. Kurutma makinesinde, düşük ısıda tek başına 
kurutun ve hemen çıkartın. Çerçeve, oyuncak bsrı ve oyuncaklar yumuşak bir 
temizleyici ve nemli bir bezle silinebilir. Çamaşır suyu kullanmayın. Sert veya 
aşındırıcı temizleyiciler kullanmayın. Kalıntıları temizlemek için suyla durulayın. 
Çerçeveyi veya oyuncakları suya batırmayın.

Kılıfı çıkarmak için:

Kılıf kanatlarını çözün.

• 

Kılıf klipslerini ön bardan çıkarın.

• 

Tahtayı kılıftaki cepten çıkarın.

• 

Калъфът може да се пере в пералня. Перете го отделно в студена вода 

• 

на деликатен цикъл. Не използвайте белина. Изсушете отделно на ниска 
температура и отстранете незабавно. Рамката за играчките и играчките могат 
да се забърсват с чиста кърпа като използвате разтвор на мек почистващ 
препарат и влажна кърпа. Не използвайте белина. Не използвайте груби 
или абразивни почистващи препарати. Изплакнете с вода, за да отстраните 
остатъците от препарат. Не намокряйте рамката или играчките.

За сваляне на калъфа:

Разкопчайте капаците на калъфа.

• 

Свалете клипсовете на калъфа от предната рамка.

• 

Извадете твърдата основа от джоба на калъфа.

• 

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK

PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ

PRESS
APPUYER
DRÜCKEN
DRUK
PREMERE
APRETAR
TRYK

PRESSIONAR
PAINA
TRYKK
TRYCK
ΠΙΕΣΤΕ
BASTIRIN
НАТИСНЕТЕ

Apretar los botones de desbloqueo del respaldo situados en los laterales 

• 

de los rieles delanteros y tirar del tubo del respaldo para sacarlo. Sacar el tubo 
del respaldo de la funda superior del acolchado.

Para volver a montar el acolchado:

 primero introducir el tubo del respaldo 

en la funda superior del mismo y luego seguir las instrucciones de montaje. Para 
volver a montar el asiento y el acolchado, consultar las instrucciones de montaje.

Tryk på ryglænsrørets udløserknapper på hver side af de forreste rør. 

• 

Træk ryglænsrøret af. Tag ryglænsrøret ud af manchetten i hynden.

Hvis du vil sætte hynden på igen,

 skal du først sætte ryglænsrøret ind 

i manchetten i den øverste del af hynden. Følg derefter samlevejledningen.

Pressionar os botões para soltar o tubo traseiro do assento em cada um dos 

• 

lados dos suportes frontais. Puxar para remover o tubo traseiro do assento. 
Remover o tubo traseiro do assento da manga no forro.

Para voltar a colocar o forro,

 primeiro inserir cada tubo traseiro na manga 

do topo do forro. Em seguida, seguir as instruções de montagem.

Paina sivuputkien etuosassa olevia selkänojan putken irrotuspainikkeita. 

• 

Vedä selkänojan putki irti. Vedä selkänojan putki pehmusteen kujasta.

Pane pehmuste takaisin paikalleen

 työntämällä ensin selkänojan putki sen 

yläreunassa olevaan kujaan. Toimi sitten kokoamisohjeiden mukaan.

Trykk inn utløserknappene på seteryggsbøylen på hver side av den øverste 

• 

delen av meien. Trekk for å ta av seteryggsbøylen. Ta ut seteryggsbøylen fra 
hylsen i setetrekket.

Når du skal sette på setetrekket igjen,

 må du først sette inn seteryggsbøylen 

i hylsen øverst i setetrekket. Følg deretter monteringsinstruksjonene.

Tryck på frigörningsknapparna på ryggstödsröret på vardera sidan av de 

• 

främre skenorna. Dra för att lossa ryggstödsröret. Avlägsna ryggstödsröret från 
öppningen i dynan.

När dynan byts

 trär du först in ryggstödsröret i öppningen längst upp på dynan. 

Följ sedan monteringsanvisningarna.

Πατήστε τα κουμπιά απελευθέρωσης του σωλήνα πλάτης καθίσματος που 

• 

βρίσκονται στις μπροστινές βάσεις. Τραβήξτε για να αφαιρέσετε το σωλήνα 
πλάτης καθίσματος. Αφαιρέστε το σωλήνα πλάτης καθίσματος από το ύφασμα.

Για να τοποθετήσετε ξανά το ύφασμα

 περάστε πρώτα το σωλήνα 

πλάτης καθίσματος μέσα από το ύφασμα. Έπειτα, ακολουθήστε τις οδηγίες 
συναρμολόγησης.

Ön rayların her iki tarafında bulunan koltuk arkalığı serbest bırakma 

• 

düğmelerine basın. Koltuk arkalığı borusunu çıkarmak için çekin. Koltuk arkalığı 
borusunu kılıftaki yuvadan çıkarın.

Kılıfı değiştirmek için,

 önce koltuk arkalığı borusunu kılıfın üzerinde bulunan 

yuvaya yerleştirin. Ardından, montaj talimatlarını izleyin.

Натиснете бутоните на тръбата на облегалката от всяка страна на предните 

• 

релси. Издърпайте, за да свалите тръбата на облегалката. Свалете тръбата 
на облегалката от ръкава на калъфа.

Когато желаете да поставите калъфа

,поставете задната тръба в ръкава на 

горната част на калъфа. След това , следвайте инструкциите за сглобяване.

Summary of Contents for T4145

Page 1: ...UZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING...

Page 2: ...tout seul Position inclin e non recommand e pour les enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Ne jamais utiliser la barre de jouets comme poign e Um schwere Verletzungen ode...

Page 3: ...z de sentarse en la hamaca y salir de ella por s mismo No se recomienda utilizar la posici n reclinada para ni os que sepan incorporarse solos aprox 6 meses y hasta 9 kg No utilizar la barra de juguet...

Page 4: ...ykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Ikke la barnet v re uten tilsyn Ikke l ft eller b r stolen n r barnet sitter i den Bruk den sittende...

Page 5: ...r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocu unuz otururken asla ta may n veya kald rmay n Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne...

Page 6: ...rden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el mon...

Page 7: ...La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina D LR20 no incluida Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s brugsanvisningen inden produktet samles og tages...

Page 8: ...vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Hinweis Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht...

Page 9: ...inigungszwecke siehe Abschnitt Pflege Kussentje met rugleuningstang Tip In het hoofdstuk over onderhoud wordt beschreven hoe u de rugleuningstang kunt verwijderen als u het kussentje wilt wassen Imbot...

Page 10: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar la hamaca si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL...

Page 11: ...sar Aseta sivuputket tasaiselle alustalle Sovita poikkipuun kielekkeet sivuputkien pieniin neli m isiin aukkoihin Paina poikkipuu kunnolla paikalleen Aseta 2 4 x 20 mm n ruuvia poikkipuuhun ja kirist...

Page 12: ...he soother is upright Fit it to grooved area on the inside of the front rails Insert four 4 x 20 mm screws into the front rails and tighten Hint You may need the help of another adult to hold the fron...

Page 13: ...daki yivli alana tak n n raylara d rt adet 4 x 20 mm vida tak n ve s k n pucu Vidalar tak p s karken n bar n sabit kalmas i in bir ba ka yeti kinin yard m na ihtiyac n z olabilir 4 x 20 mm Insert the...

Page 14: ...musteen alareunassa on tasku Sovita etupalkissa kiinni oleva kovikelevy taskuun Finn platen nederst p setetrekket Plasser fiberplaten festet til frontplaten i lommen p setetrekket Lokalisera fickan p...

Page 15: ...den verste delen p ein meie og fest spennen Du skal h re et klikk Fest den andre setetrekksklaffen p samme m te Vira fliken p dynan runt en sidoskena och f st sp nnet Det ska h ras ett klick Upprepa p...

Page 16: ...desprender la barra de juguetes levantar el borde de la abrazadera y tirar de ella para desprenderla S t leget jsb jlens sp ndb jle fast oven p det forreste r r Tryk sp ndb jlen ned indtil den klikke...

Page 17: ...e aan uit knop even uit en weer aan BELANGRIJK Als de trillingen zwakker worden of helemaal stoppen de D LR20 batterij uit het sluimerkastje verwijderen en inleveren als KCA Vervang de batterij door e...

Page 18: ...tre imler zay ar veya hi titre im kalmazsa D LR20 pili rahatlatma nitesinden kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D LR20 D LR20 D D Protect the environment by not d...

Page 19: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 20: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 21: ...a och sm barn Yenido anlardan Y r meye Yeni Ba layanlara Ta nabilir Sallanan Sandalye Newborn Baby Nouveau n Neugeborenes Pasgeboren Baby Neonato Beb reci n nacido Nyf dt Toddler Tout petit Kleinkind...

Page 22: ...lesioni gravi o decessi usare la posizione verticale solo qunado il bambino avr un controllo della parte superiore del corpo sufficiente per stare seduto senza cadere in avanti Non usare la posizione...

Page 23: ...t Det lutande l get b r inte anv ndas f r barn som kan sitta sj lva cirka 6 m nader 9 kg 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne do ru e ilmeden...

Page 24: ...lar ba lay n Bir t k sesi duydu unuzdan emin olun Recline Unfasten the straps on the back of the seat Position inclin e D tacher les courroies au dos du si ge Zur ckgelehnt L sen Sie die Riemen auf d...

Page 25: ...perfici rialzate I movimenti del bambino possono far scivolare o ribaltare il prodotto Usare solo a terra Rischio di soffocamento Non usare mai su superfici soffici letti divani cuscini Il prodotto po...

Page 26: ...g soffa eller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devrilmesine yol...

Page 27: ...dover Roter de bakre st tteb ylene ned Sits Dra ut flikarna p de fr mre st den och vrid sedan ned st den Vrid ned de bakre st den Koltuk n desteklerde bulunan t rnaklar d ar ekin ve ard ndan deste i a...

Page 28: ...eboren of grotere baby Accorciare il telaio Tenendo premuti i pulsanti posteriori del telaio premere lo schienale del seggiolino per accorciare il telaio per l uso con i neonati o bambini pi grandi Re...

Page 29: ...ei giocattoli come impugnatura Para prevenir posibles accidentes no utilizar la barra de juguetes como asa para transportar la hamaca Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r Brug aldrig le...

Page 30: ...to per rimuovere la barra dei giocattoli sollevare il bordo del morsetto e tirare Barra de juguetes Encajar la abrazadera de la barra de juguetes en la parte superior del riel delantero Empujar hacia...

Page 31: ...stoeltje kan klimmen Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Non lasciare mai incustodito il bambino Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare quando il bambino posizionato nel prodott...

Page 32: ...kind in het stoeltje Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind Maak de heupriempjes vast aan weerszijden van het veiligheidskussentje U moet aan beide kanten een klik horen Trek...

Page 33: ...unuzdan emin olun ocu unuzu kendinize do ru ekerek koruma sisteminin sabitlenip sabitlenmedi ini kontrol edin Koruma sistemi ba l kalmal d r Tighten each waist belt so that the restraint system is sn...

Page 34: ...Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Anchored E...

Page 35: ...ar veya hi titre im kalmazsa rahatlatma nitesinin pilini kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D Make sure your child is properly secured in the seat Slide the powe...

Page 36: ...l telaio Apretar los dos botones de desbloqueo situados en el armaz n de la hamaca Tryk p begge rammeudl serknapper Pressionar ambos os bot es para soltar a estrutura Paina molempia rungon vapautuspai...

Page 37: ...o aos suportes frontais Ty nn sivuputkien takaosat etuosia kohti Trykk den bakerste delen mot den verste delen Tryck de bakre skenorna mot de fr mre skenorna Arka raylar n raylara do ru itin LOWER BA...

Page 38: ...ra dei giocattoli Estrarre il pannello rigido dalla tasca dell imbottitura El acolchado puede lavarse a m quina Lavarlo por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Seca...

Page 39: ...i cepten kar n PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN Apretar los b...

Page 40: ...ictoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbou...

Reviews: