35
Verifi car que el niño esté bien asegurado en la hamaca.
•
Poner el interruptor de la unidad vibratoria en
•
para activar las vibraciones
y en
para apagarlas.
Atención:
si las vibraciones pierden intensidad o dejan de funcionar, sacar la pila
de la unidad vibratoria, desecharla en un contenedor de reciclaje de pilas
y sustituirla por una nueva pila
alcalina
D/LR20.
Sørg for, at barnet er korrekt fastspændt i sædet.
•
Stil afbryderknappen på vibrationsenheden på
•
for vibrationer og
for at
slukke for vibrationerne.
Bemærk:
Hvis vibrationerne i vibrationsenheden bliver svage eller helt ophører,
skal du fj erne batteriet fra vibrationsenheden og kassere det på forsvarlig vis.
Udskift batteriet med 1 nyt
alkalisk
“D”-batteri (LR20).
Verifi car se a criança está bem segura na cadeira.
•
Mover o interruptor de ligação para a unidade de vibrações para
•
, para a cadeira
emitir vibrações e
, para desligar as vibrações.
Atenção:
Se as vibrações enfraquecerem, ou se não forem emitidas nenhumas
vibrações, retirar a pilha da unidade de vibrações e colocá-la em local apropriado
de reciclagem. Substituir por uma pilha nova “D” (LR20)
alcalina
.
Varmista, että kiinnitysvyöt on hyvin kiinnitetty.
•
Värinän voi käynnistää kääntämällä rauhoittimen virtakytkimen
•
-asentoon
ja sammuttaa kääntämällä sen
-asentoon.
Huom.:
Jos värinä vaimenee tai lakkaa kokonaan, irrota rauhoittimen paristo
ja hävitä se asianmukaisesti. Vaihda tilalle uusi D(LR20)-
alkali
paristo.
Pass på at barnet sitter godt festet i setet.
•
Skyv bryteren i vibreringsenheten til
•
for å slå på vibrering og
for å slå
den av.
Merk:
Hvis vibreringen i vibreringsenheten blir svak eller hvis det ikke er noen
vibrering, må du fj erne batteriet fra vibreringsenheten og kaste det på en
forsvarlig måte. Bytt ut batteriet med et nytt,
alkalisk
D-batteri (LR20).
Se till att barnet sitter ordentligt fast i sitsen.
•
Skjut strömbrytaren på vyssjningsenheten till
•
för vibrationer och
för att
stänga av vibrationerna.
Tips:
Ta ut batteriet ur vyssjningsenheten och avfallshantera det på ett
miljövänligt sätt om vibrationerna på vyssjningsenheten blir svaga eller helt
försvinner. Byt ut batteriet mot ett nytt
alkaliskt
D-batteri (LR20).
Βεβαιωθείτε ότι το μωρό είναι πολύ καλά "ασφαλισμένο" στο κάθισμα.
•
Σύρετε το διακόπτη που βρίσκεται στη μονάδα δόνησης στο
•
για δόνηση και
στο
για απενεργοποίηση των δονήσεων.
Σημείωση:
Όταν η λειτουργία της δόνησης αρχίσει να εξασθενεί, αφαιρέστε
την μπαταρία από τη μονάδα δόνησης και πετάξτε την στους ειδικούς κάδους
ανακύκλωσης. Αντικαταστήστε την μπαταρία με μία καινούρια
αλκαλική
μπαταρία “D”.
Çocuğunuzun koltukta emniyetli bir biçimde oturmasını sağlayın.
•
Rahatlatma ünitesinin açma/kapama düğmesini titreşimleri açmak için
•
ve
kapatmak için
işaretine getirin.
Not:
Rahatlatma ünitesinin titreşimleri zayıfl ar veya hiç titreşim kalmazsa,
rahatlatma ünitesinin pilini çıkarın ve uygun şekilde atın. Pili yeni bir "D" (LR20)
alkalin
pille değiştirin.
Уверете се че детето е правилно обезопасено в седалката.
•
Плъзнете бутона за включване на успокояващия модул
•
за вибрации и
,
за да изключите вибрациите.
Забележка:
Когато вибрациите отслабнат или няма вибрации, свалете
батериите тип от модула за успокояване и ги изхвърлете по безопасен
начин. Подменете батериите с нови
алкални
батерии тип "D".
Make sure your child is properly secured in the seat.
•
Slide the power switch on the soothing unit to
•
for vibrations and
to turn
vibrations off .
Note:
If vibrations from the soothing unit become faint, or if there are no
vibrations, remove the battery from the soothing unit and dispose of it properly.
Replace the battery with a new “D” (LR20)
alkaline
battery.
S'assurer que l'enfant est bien attaché dans le siège.
•
Glisser le bouton de mise en marche de l'unité de vibrations sur
•
pour activer
les vibrations et sur
pour arrêter les vibrations.
Remarque :
si les vibrations faiblissent ou cessent, retirer la pile de l'unité de
vibrations et la jeter dans un conteneur réservé à cet usage. La remplacer par une
pile
alcaline
"D" (LR20) neuve.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Kind sicher im Sitz angeschnallt ist.
•
Stellen Sie den am Funktionselement befi ndlichen Ein-/Ausschalter zum
•
Einschalten der Schwingungen auf
und zum Ausschalten der Schwingungen
auf
.
Hinweis:
Werden die Schwingungen schwächer oder hören ganz auf, die im
Funktionselement befi ndliche Batterie herausnehmen. Die Batterie vorschriftsgemäß
entsorgen. Die Batterie durch eine neue
Alkali
-Batterie D (LR20) ersetzen.
Zorg ervoor dat uw kind goed vastzit in het stoeltje.
•
Zet de aan/uit-knop van het sluimerkastje op
•
voor trillingen en op
om
weer uit te zetten.
NB:
Als de trillingen zwakker worden of helemaal stoppen, de batterij uit het
sluimerkastje verwijderen en inleveren als KCA. Vervang de batterij door een
nieuwe "D" (LR20)
alkaline
batterij.
Assicurarsi che il bambino sia bloccato adeguatamente sul seggiolino.
•
Spostare la leva di attivazione dell'unità rilassante su
•
per attivare le
vibrazioni e su
per disattivarle.
Suggerimento:
Nel caso in cui le vibrazioni dovessero affi
evolirsi o non
dovessero attivarsi, estrarre la pila dall'unità rilassante ed eliminarla con la dovuta
cautela. Sostituire la pila con una pila
alcalina
nuova formato torcia "D" (LR20).
Soothing Vibrations and Fun Music Des vibrations apaisantes et de la musique amusante
Sanfte Schwingungen und fröhliche Musik Rustgevende trillingen en grappige muziek
Vibrazioni rilassanti e musica allegra Vibraciones relajantes y música alegre
Beroligende vibrationer og sjov musik Vibrações calmantes e música divertida
Rauhoittavaa värinää ja hauskaa musiikkia Beroligende vibrering og morsom musikk
Lugnande vibrationer och rolig musik Χαλαρωτική Δόνηση και Μουσική
Rahatlatıcı Titreşimler ve Eğlenceli Bir Müzik Успокояващи вибрации и забавна музика