background image

15

Wrap a pad flap around a front rail and fasten the buckle. Make sure you hear 

• 

“click”

.

Repeat this procedure to fasten the other pad flap.

• 

Passer un rabat du coussin autour d'un montant avant et attacher la boucle. 

• 

S'assurer d'entendre un 

"clic"

.

Répéter ce procédé pour attacher l'autre rabat du coussin.

• 

Wickeln Sie eine Polsterklappe um einen der vorderen Seitenrahmenteile, 

• 

und befestigen Sie die Schnalle. Achten Sie darauf achten, dass beim Einrasten 
ein 

Klickgeräusch

 zu hören ist.

Wiederholen Sie den Vorgang, um die andere Polsterklappe zu befestigen.

• 

Vouw een van de kussenflapjes rond een voorstang en maak de gesp vast. 

• 

U moet een klik horen

.

Maak het andere kussenflapje op dezelfde manier vast aan de andere voorstang.

• 

Avvolgere l'aletta dell'imbottitura attorno al binario frontale e agganciare 

• 

la fibbia. Assicurarsi di sentire uno 

"scatto"

.

Ripetere l'operazione per fissare l'altra aletta dell'imbottitura.

• 

Pasar la solapa del acolchado alrededor de uno de los rieles delanteros 

• 

y abrochar la hebilla, hasta oír un 

clic

.

Repetir la misma operación en el otro riel para colocar la otra solapa.

• 

Før den ene hyndeflap rundt om det ene forreste rør, og luk spændet. Du skal 

• 

høre et 

“klik”.

Fastgør den anden hyndeflap på samme måde.

• 

Enrolar uma aba do forro no suporte frontal e apertar a fivela. Deve-se ouvir 

• 

um 

clique

.

Repetir este procedimento para prender a outra aba do forro.

• 

Käännä pehmusteen läppä sivuputken etuosan ympäri ja kiinnitä solki. 

• 

Varmista, että kuulet 

napsahduksen

.

Kiinnitä toinen läppä samalla tavalla.

• 

Fest en setetrekksklaff rundt den øverste delen på ein meie, og fest spennen. 

• 

Du skal høre et

 klikk

.

Fest den andre setetrekksklaffen på samme måte.

• 

Vira fliken på dynan runt en sidoskena och fäst spännet. Det ska höras ett 

• 

“klick"

.

Upprepa proceduren för att fästa den andra fliken.

• 

Τυλίξτε τον υφασμάτινο σύνδεσμο γύρω από την πλαϊνή βάση και ασφαλίστε 

• 

την αγκράφα. Θα πρέπει να ακούσετε το χαρακτηριστικό 

"κλικ"

.

Επαναλάβετε τη διαδικασία για να ασφαλίσετε και τον άλλο υφασμάτινο σύνδεσμο.

• 

Bir kılıf kanadını bir ön rayın etrafına sarın ve tokayı kilitleyin. Bir

• 

 "tık"

 sesi 

duyduğunuzdan emin olun.
Bu işlemi tekrarlayarak diğer kılıf kanadını da bağlayın.

• 

Поставете капака на джоба на калъфа около рамката и закопчайте 

• 

катарамата. Уверете се че сте чули 

щракване

.

Повторете процедурата, за да закрепите и другия капак на джоба на калъфа.

• 

Pad Flap
Rabat du coussin
Polsterklappe
Kussenflapje
Aletta imbottitura
Solapa del acolchado
Hyndeflap
Aba do forro
Pehmusteen läppä
Setetrekksklaff
Dynans flik
Υφασμάτινος Σύνδεσμος
Kılıf Kanadı
Капак на джоба на калъфа

Buckle
Boucle
Schnalle
Gesp
Fibbia
Hebilla
Spænde

8

Fivela
Solki
Spenne
Spänne
Αγκράφα
Toka
Катарама

Fit the clips on the front edge of the pad to the bottom edge of the front bar.

• 

Fixer les pinces situées à l'avant du coussin sur le rebord inférieur de la 

• 

barre avant.

Befestigen Sie die an der Vorderkante des Polsters befindlichen Klammern 

• 

an der Unterkante der vorderen Stange.

Maak de kussenklemmetjes vast aan de onderste rand van de voorste dwarsbalk.

• 

Bloccare i fermi del bordo anteriore dell'imbottitura al bordo inferiore della 

• 

barra frontale.

Fijar los ganchos del borde delantero del acolchado en el extremo inferior de la 

• 

barra delantera.

Fastgør hægterne på hyndens forreste kant til den nederste kant på den 

• 

forreste stang.

Prender os fechos da frente do forro na extremidade inferior da barra frontal.

• 

Kiinnitä pehmusteen etureunan pidikkeet etupalkin alareunaan.

• 

Fest festene på fremsiden av setetrekket under frontplaten.

• 

Fäst klämmorna, som sitter på den främre kanten av dynan, på den nedre 

• 

kanten av den främre bågen.

Προσαρμόστε τα κλιπ της μπροστινής άκρης του υφάσματος στην κάτω άκρη 

• 

της μπροστινής μπαράς.

Kılıfın ön kenarındaki klipsleri ön barın alt kenarına takın.

• 

Поставете клипсовете в предния край на калъфа към долния край на 

• 

предната рамка.

Clips
Pinces
Klammern
Klemmetjes
Clip
Ganchos
Hægter

7

Ganchos
Pidikkeet
Fester
Klämmor
Κλιπ
Klipsler
Клипсове

Summary of Contents for T4145

Page 1: ...UZIONI PER UN RIFERIMENTO FUTURO IMPORTANTE RECOMENDAMOS GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA FUTURA REFERENCIA VIGTIGT GEM DENNE BRUGSANVISNING TIL SENERE BRUG WARNING AVERTISSEMENT WARNUNG WAARSCHUWING...

Page 2: ...tout seul Position inclin e non recommand e pour les enfants qui peuvent s asseoir tout seuls 6 mois environ jusqu 9 kg Ne jamais utiliser la barre de jouets comme poign e Um schwere Verletzungen ode...

Page 3: ...z de sentarse en la hamaca y salir de ella por s mismo No se recomienda utilizar la posici n reclinada para ni os que sepan incorporarse solos aprox 6 meses y hasta 9 kg No utilizar la barra de juguet...

Page 4: ...ykt underlag seng sofa pute siden produktet da kan velte og f re til kvelning p det myke underlaget Ikke la barnet v re uten tilsyn Ikke l ft eller b r stolen n r barnet sitter i den Bruk den sittende...

Page 5: ...r n devrilebilir ve yumu ak y zeylerde bo ulmaya neden olabilir ocu unuzu asla tek ba na b rakmay n ocu unuz otururken asla ta may n veya kald rmay n Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne...

Page 6: ...rden gezet Il prodotto smontato contiene pezzi di piccole dimensioni che possono essere aspirati o ingeriti Il prodotto deve essere montato da un adulto Contiene piezas peque as necesarias para el mon...

Page 7: ...La unidad vibratoria funciona con una pila alcalina D LR20 no incluida Los colores y decoraci n del producto pueden ser distintos de los mostrados L s brugsanvisningen inden produktet samles og tages...

Page 8: ...vis l aide d un tournevis cruciforme Ne pas trop serrer les vis Hinweis Die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher festziehen oder l sen Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht...

Page 9: ...inigungszwecke siehe Abschnitt Pflege Kussentje met rugleuningstang Tip In het hoofdstuk over onderhoud wordt beschreven hoe u de rugleuningstang kunt verwijderen als u het kussentje wilt wassen Imbot...

Page 10: ...as y que no presente bordes puntiagudos No usar la hamaca si falta o est rota alguna pieza Para producto adquirido en Espa a p ngase en contacto con el departamento de atenci n al consumidor de MATTEL...

Page 11: ...sar Aseta sivuputket tasaiselle alustalle Sovita poikkipuun kielekkeet sivuputkien pieniin neli m isiin aukkoihin Paina poikkipuu kunnolla paikalleen Aseta 2 4 x 20 mm n ruuvia poikkipuuhun ja kirist...

Page 12: ...he soother is upright Fit it to grooved area on the inside of the front rails Insert four 4 x 20 mm screws into the front rails and tighten Hint You may need the help of another adult to hold the fron...

Page 13: ...daki yivli alana tak n n raylara d rt adet 4 x 20 mm vida tak n ve s k n pucu Vidalar tak p s karken n bar n sabit kalmas i in bir ba ka yeti kinin yard m na ihtiyac n z olabilir 4 x 20 mm Insert the...

Page 14: ...musteen alareunassa on tasku Sovita etupalkissa kiinni oleva kovikelevy taskuun Finn platen nederst p setetrekket Plasser fiberplaten festet til frontplaten i lommen p setetrekket Lokalisera fickan p...

Page 15: ...den verste delen p ein meie og fest spennen Du skal h re et klikk Fest den andre setetrekksklaffen p samme m te Vira fliken p dynan runt en sidoskena och f st sp nnet Det ska h ras ett klick Upprepa p...

Page 16: ...desprender la barra de juguetes levantar el borde de la abrazadera y tirar de ella para desprenderla S t leget jsb jlens sp ndb jle fast oven p det forreste r r Tryk sp ndb jlen ned indtil den klikke...

Page 17: ...e aan uit knop even uit en weer aan BELANGRIJK Als de trillingen zwakker worden of helemaal stoppen de D LR20 batterij uit het sluimerkastje verwijderen en inleveren als KCA Vervang de batterij door e...

Page 18: ...tre imler zay ar veya hi titre im kalmazsa D LR20 pili rahatlatma nitesinden kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D LR20 D LR20 D D Protect the environment by not d...

Page 19: ...ietyps wie empfohlen verwenden Nicht wiederaufladbare Batterien d rfen nicht aufgeladen werden Wiederaufladbare Batterien vor dem Aufladen immer aus dem Produkt herausnehmen Das Aufladen wiederaufladb...

Page 20: ...taa paristoja uudestaan Irrota ladattavat akut tuotteesta ennen lataamista Jos k yt t irrotettavia akkuja muista ett ne saa ladata vain aikuisen valvonnassa I unntakstilfeller kan batteriene lekke v s...

Page 21: ...a och sm barn Yenido anlardan Y r meye Yeni Ba layanlara Ta nabilir Sallanan Sandalye Newborn Baby Nouveau n Neugeborenes Pasgeboren Baby Neonato Beb reci n nacido Nyf dt Toddler Tout petit Kleinkind...

Page 22: ...lesioni gravi o decessi usare la posizione verticale solo qunado il bambino avr un controllo della parte superiore del corpo sufficiente per stare seduto senza cadere in avanti Non usare la posizione...

Page 23: ...t Det lutande l get b r inte anv ndas f r barn som kan sitta sj lva cirka 6 m nader 9 kg 6 9 Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in Dik konumu ancak ocu unuz st v cut geli imini ne do ru e ilmeden...

Page 24: ...lar ba lay n Bir t k sesi duydu unuzdan emin olun Recline Unfasten the straps on the back of the seat Position inclin e D tacher les courroies au dos du si ge Zur ckgelehnt L sen Sie die Riemen auf d...

Page 25: ...perfici rialzate I movimenti del bambino possono far scivolare o ribaltare il prodotto Usare solo a terra Rischio di soffocamento Non usare mai su superfici soffici letti divani cuscini Il prodotto po...

Page 26: ...g soffa eller kudde eftersom sitsen kan v lta och orsaka kv vning mot mjuka underlag Ciddi yaralanma ve l m riskini nlemek i in D me Tehlikesi ocu un hareketleri r n n kaymas na veya devrilmesine yol...

Page 27: ...dover Roter de bakre st tteb ylene ned Sits Dra ut flikarna p de fr mre st den och vrid sedan ned st den Vrid ned de bakre st den Koltuk n desteklerde bulunan t rnaklar d ar ekin ve ard ndan deste i a...

Page 28: ...eboren of grotere baby Accorciare il telaio Tenendo premuti i pulsanti posteriori del telaio premere lo schienale del seggiolino per accorciare il telaio per l uso con i neonati o bambini pi grandi Re...

Page 29: ...ei giocattoli come impugnatura Para prevenir posibles accidentes no utilizar la barra de juguetes como asa para transportar la hamaca Undg at barnet kommer alvorligt til skade eller d r Brug aldrig le...

Page 30: ...to per rimuovere la barra dei giocattoli sollevare il bordo del morsetto e tirare Barra de juguetes Encajar la abrazadera de la barra de juguetes en la parte superior del riel delantero Empujar hacia...

Page 31: ...stoeltje kan klimmen Per prevenire le lesioni gravi o i decessi Non lasciare mai incustodito il bambino Non usare mai come sdraietta da trasporto o sollevare quando il bambino posizionato nel prodott...

Page 32: ...kind in het stoeltje Plaats het veiligheidskussentje tussen de beentjes van uw kind Maak de heupriempjes vast aan weerszijden van het veiligheidskussentje U moet aan beide kanten een klik horen Trek...

Page 33: ...unuzdan emin olun ocu unuzu kendinize do ru ekerek koruma sisteminin sabitlenip sabitlenmedi ini kontrol edin Koruma sistemi ba l kalmal d r Tighten each waist belt so that the restraint system is sn...

Page 34: ...Vapaa p L s ende Fri nde Serbest U Anchored End Extr mit fixe Verankertes Ende Vast uiteinde Estremit fissa Extremo fijo Fastgjort ende Ponta fixa Kiinnitetty p Fast ende S krad nde Sabit U Anchored E...

Page 35: ...ar veya hi titre im kalmazsa rahatlatma nitesinin pilini kar n ve uygun ekilde at n Pili yeni bir D LR20 alkalin pille de i tirin D Make sure your child is properly secured in the seat Slide the powe...

Page 36: ...l telaio Apretar los dos botones de desbloqueo situados en el armaz n de la hamaca Tryk p begge rammeudl serknapper Pressionar ambos os bot es para soltar a estrutura Paina molempia rungon vapautuspai...

Page 37: ...o aos suportes frontais Ty nn sivuputkien takaosat etuosia kohti Trykk den bakerste delen mot den verste delen Tryck de bakre skenorna mot de fr mre skenorna Arka raylar n raylara do ru itin LOWER BA...

Page 38: ...ra dei giocattoli Estrarre il pannello rigido dalla tasca dell imbottitura El acolchado puede lavarse a m quina Lavarlo por separado en agua fr a y en un programa para ropa delicada No usar lej a Seca...

Page 39: ...i cepten kar n PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN PRESS APPUYER DR CKEN DRUK PREMERE APRETAR TRYK PRESSIONAR PAINA TRYKK TRYCK BASTIRIN Apretar los b...

Page 40: ...ictoria 3121 Australia Consumer Advisory Service 1300 135 312 NEW ZEALAND 16 18 William Pickering Drive Albany 1331 Auckland ASIA Mattel East Asia Ltd Room 1106 South Tower World Finance Centre Harbou...

Reviews: