background image

e

• Before using the cooking and eating utensils, hand wash them

in hot, soapy water.

• Check the plastic parts regularly and if broken or cracked, 

dispose of them properly.

• Check all screws regularly to be sure they are tight. If the

screws are not tight, tighten them as necessary.

• To clean, wipe the surface of this toy with a mild soap and water

solution and clean cloth. Rinse clean with water to remove soap
residue. Do not immerse the toy.

f

• Laver à la main les ustensiles de cuisine à l’eau chaude 

et savonneuse.

• Vérifier régulièrement que les éléments de plastique ne 

sont pas fissurés ou brisés. Si c’est le cas, les jeter dans 
un conteneur réservé à cet usage.

• Vérifier régulièrement que toutes les vis sont bien serrées. 

Si ce n’est pas le cas, les serrer.

• Pour nettoyer le jouet, en essuyer la surface avec un chiffon

propre et de l’eau savonneuse. Le rincer pour éliminer les
résidus de savon. Ne pas le plonger dans l’eau.

S

• Antes de usar los utensilios para hornear y comer, lavarlos a

mano con agua jabonosa caliente.

• Revisar las piezas de plástico periódicamente y, en caso de

que estén rotas o rajadas, depositarlas en la basura.

• Revisar que todos los tornillos estén bien ajustados. Ajustarlos

en caso de que sea necesario.

• Usar un paño limpio con una solución de agua y jabón 

suave para limpiar la superficie de este juguete. Enjuagar con
agua para eliminar el exceso de jabón. No sumergir el juguete
en agua.

P

• Antes de usar os utensílios de cozinha, lave-os bem com água

quente e sabão.

• Verifique regularmente as peças plásticas e, se elas estiverem

quebradas ou rachadas, jogue-as fora de forma adequada.

• Verifique regularmente todos os parafusos, para ter certeza 

de que eles estão bem apertados. Se eles não estiverem,
aperte-os conforme for necessário.

• Para limpar, esfregue a superfície deste brinquedo com um

pano limpo, umedecido em uma solução de água e sabão 
neutro. Enxágüe com água para remover os resíduos de
sabão. Não mergulhe o brinquedo na água.

e

Care  

f

Entretien  

S

Mantenimiento  

P

Cuidados  

CANADA
Questions? 1-800-567-7724. 

Mattel Canada Inc., 6155 Freemont Blvd.,

Mississauga, Ontario L5R 3W2. 

MÉXICO

IMPORTADO Y DISTRIBUIDO POR Mattel de México, S.A. de C.V., Camino a
Santa Teresa No. 1040, 7o. Piso, Col. Jardines en la Montaña, Delegación
Tlalpan, 14210 México, D.F. R.F.C. MME-920701-NB3. TEL. 54-49-41-00.

CHILE

Mattel Chile, S.A., Avenida Américo Vespucio 501-B, Quilicura, Santiago, Chile.

VENEZUELA

Mattel de Venezuela, C.A., Ave. Mara, C.C. Macaracuay Plaza, Torre B, Piso 8,
Colinas de la California, Caracas 1071.

ARGENTINA

Mattel Argentina, S.A., Curupaytí 1186, (1607) – Villa Adelina, Buenos Aires.  

COLOMBIA

Mattel Colombia, S.A., calle 123#7-07 P.5, Bogotá.

BRASIL

Mattel do Brasil Ltda., Rua Jaceru, 151 CEP: 04705-000 São Paulo. 
Atendimento ao Consumidor: 0800 550780.

f

• Garder le tiroir refroidissant congelé en tout temps pour qu’il

soit toujours prêt à être utilisé.

• Le changement de couleur est le plus efficace quand la 

température ambiante est entre 20 et 23 C.

• Quand les petites douceurs reprennent la température

ambiante, la couleur disparaît. Les « cuire » de nouveau pour 
les faire changer encore une fois de couleur.

• Plus la glace fond dans le tiroir refroidissant, moins le 

changement de couleur est prononcé. Congeler de nouveau 
le tiroir refroidissant.

• Quand les piles sont faibles, le ventilateur tourne moins 

rapidement, d’où un changement de couleur moins prononcé.
Remplacer les piles par des piles 

alcalines

neuves comme il 

est décrit dans la section Installation des piles.

• Si la température ambiante est plus froide que celle 

recommandée plus haut, certains changements de couleur 
ne disparaîtront pas complètement. Passer la petite douceur
sous l’eau chaude.

S

• Mantén la gaveta de enfriamiento congelada para que siempre

esté lista para usarse.

• La característica de color cambiante funciona de manera 

óptima a una temperatura ambiente de 20˚ C a 23˚ C. 

• Conforme los bocaditos se vuelven a calentar, el cambio 

de color desaparece gradualmente. Vuelve a “hornear” los
bocaditos para que cambien de color.

• El cambio de color será menos visible después de que el hielo

de la gaveta de enfriamiento se empiece a derretir. Vuelve a
congelar la gaveta de enfriamiento.

• Cuando las pilas se empiecen a gastar, el ventilador perderá

intensidad y el cambio de color será menos visible. Sustituir las
pilas por pilas 

alcalinas

nuevas como se describe en la sec-

ción de colocación de las pilas.

• En cuartos más fríos, los colores cambiantes de algunas 

decoraciones quizá no desaparezcan por completo. Trata de
calentar las decoraciones pasándoles agua tibia.

P

• Mantenha a gaveta de resfriamento congelada, desta forma ela

estará sempre pronta para uso.

• O recurso da mudança de cor funciona melhor em um 

ambiente com temperatura entre 20°C a 23°C.

• Conforme os enfeites se aquecem, as mudanças das cores

gradualmente desaparecem. “Cozinhe” os enfeites novamente
para mudá-los de volta.

• Conforme o gelo derreter na gaveta de resfriamento, as

mudanças de cor serão menos visíveis. Congele de novo 
a gaveta de resfriamento.

• Quando as pilhas ficarem fracas, a ventoinha irá ficar mais

lenta e  a mudança de cor ficará menos visível. Substitua as
pilhas por novas pilhas 

alcalinas

, conforme descrito na seção

de instalação das pilhas das instruções.

• Em ambientes mais frios, algumas mudanças de cor das 

decorações podem não aparecer completamente. Tente 
aquecê-las passando-as sob água morna.

e

ICES-003   

f

NMB-003

e

This Class B digital apparatus complies with Canadian ICES-003.

f

Cet appareil numérique de la classe B est conforme à la norme
NMB-003 du Canada.

Fisher-Price, Inc., a subsidiary of Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, U.S.A.

Fisher-Price, Inc., une filiale de Mattel, Inc., East Aurora, New York 14052, É.-U.

©2002 Mattel, Inc. All Rights Reserved. ©2002 Mattel, Inc. Tous droits réservés. 

® and 

TM

designate U.S. trademarks of Mattel, Inc. ® et 

TM

désignent des marques de Mattel, Inc.

Printed in Mexico. Imprimé au Mexique.

75423pr-0824

Summary of Contents for Sweet Magic Kitchen

Page 1: ...referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas Requiere ensamble por un adulto Herramienta necesa...

Page 2: ...a Superior do Fog o e 2 Shelves f 2 tablettes S 2 repisas P 2 Prateleiras e Oven Rack f Plaque du four S Parrilla del horno P Prateleira do Forno e Serving Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja e Faucet...

Page 3: ...couleur Tarte qui change de couleur Biscuit aux brisures de chocolat qui change de couleur Biscuit en forme de c ur qui change de couleur S Piezas no mostradas Hoja de adhesivos Base para el pastel 2...

Page 4: ...tiver congelada estar pronta para cozinhar e Before First Use The cooling drawer must be filled with water and frozen The drawer lets the kitchen bake the colour change treats f Avant l utilisation Le...

Page 5: ...nec tions Identify the two connectors coming from the front panel Large Connector Connects to the back panel in the next step Small Connector Connects to the counter top in step 10 f Au cours de l ass...

Page 6: ...eral con orificio rectangular P Painel Lateral com Abertura Retangular e Peg f Cheville S Clavija P Pino e Hole f Trou S Orificio P Orif cio e Slide each shelf into the groove in each side panel f Gli...

Page 7: ...e fenda Phillips N o aperte muito 7 e Side Panel with Oval Openings f Panneau lat ral avec ouvertures ovales S Panel lateral con orificios ovalados P Painel Lateral com Aberturas Ovais e Main Assembly...

Page 8: ...he remaining small connector from the main assembly into the connector from the counter top as shown f Placer le dessus du comptoir sur le bloc principal de fa on que le dessus de la cuisini re soit a...

Page 9: ...osses pattes de l armoire dans les fentes correspondantes du dessus du comptoir comme illustr Appuyer doucement sur le dessus de l armoire pour l embo ter S Colocar la despensa sobre la encimera como...

Page 10: ...ble P Montagem e Side Shelf f Tablette lat rale S Repisa lateral P Prateleira Lateral e Place the sink into the sink opening in the counter top Fit the hole in the faucet over the post on the sink as...

Page 11: ...the page slightly and insert the bottom tab into the hole at the bottom of the cookbook f Ins rer la cheville une des extr mit s de la page dans le trou sup rieur du livre de cuisine Courber l g reme...

Page 12: ...cciones de instalaci n Si se utiliza pilas recargables removibles s lo deber n cargarse con la supervisi n de un adulto Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas Si se utiliza un car...

Page 13: ...lustr Cet assemblage est d finitif e Label Decoration f Pose des autocollants S Decoraci n de las etiquetas PAplica o dos Adesivos S La colocaci n correcta de las etiquetas ayudar a que stas luzcan de...

Page 14: ...ximo poss vel da gaveta de resfriamento e Cooling Drawer f Tiroir refroidissant S Gaveta de enfriamiento P Gaveta de Resfriamento 2 3 e Serving Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja e Grooves f Rainures...

Page 15: ...riamento sobre o enfeite e faz com que ele mude de cor 4 e Oven Dial f Cadran du four S Dial del horno P Bot o do Forno e Place an ice cube into one of the small bins on either side of the cookbook Di...

Page 16: ...utilis Le changement de couleur est le plus efficace quand la temp rature ambiante est entre 20 et 23 C Quand les petites douceurs reprennent la temp rature ambiante la couleur dispara t Les cuire de...

Reviews: