background image

7

e

• Fit the side panel with the oval openings to the other side of the

main assembly. Make sure the pegs in the side panel fit into the
holes in the main assembly.

• Insert two screws through the side panel and into the main

assembly as shown. Tighten the screws with a Phillips 
screwdriver. Do not over-tighten.

f

• Fixer le panneau latéral avec ouverture rectangulaire au bloc

principal. S’assurer que les chevilles du panneau latéral s’in-
sèrent dans les trous du bloc principal.

• Insérer deux vis dans le panneau latéral, jusque dans le bloc

principal, comme illustré. Serrer les vis à l’aide d’un tournevis
cruciforme. Ne pas trop serrer.

S

• Ajustar el panel lateral con los orificios ovalados en el otro

costado de la unidad principal. Cerciorarse de que las 
clavijas del panel lateral se encajen en los orificios de la 
unidad principal.

• Introducir dos tornillos en el panel lateral y en la unidad princi-

pal como se muestra. Ajustar los tornillos con un destornillador
de cruz, sin apretar en exceso.

P

• Encaixe o painel lateral com as aberturas ovais do outro lado

do conjunto principal. Tenha certeza de que os pinos no painel
lateral se encaixam nos orifícios do conjunto principal.

• Coloque dois parafusos através do painel lateral e prenda-os

no conjunto principal, conforme é mostrado. Aperte os parafu-
sos com uma chave de fenda Phillips. Não aperte muito.

7

e

Side Panel with Oval Openings

f

Panneau latéral avec 
ouvertures ovales

S

Panel lateral con orificios ovalados

P

Painel Lateral com Aberturas Ovais

e

Main Assembly

f

Bloc principal

S

Unidad principal

P

Conjunto Principal

e

Hole

f

Trou

S

Orificio

P

Orifício

e

Assembly   

f

Assemblage   

S

Ensamble   

P

Montagem

e

• Place the base on a flat surface with the open side facing up.
• Set the main assembly onto the base. Fit the tabs on the 

bottom of the main assembly into the slots in the base.

• Press down on the main assembly to 

"snap"

it into the base.

f

• Placer la base sur une surface plane de façon que le côté

ouvert soit sur le dessus. 

• Positionner le bloc principal sur la base. Insérer les pattes 

au-dessous du bloc principal dans les fentes de la base.

• Appuyer sur le bloc principal pour 

l’emboîter

à la base.

S

• Colocar la base sobre una superficie plana con el lado abierto

hacia arriba.

• Situar la unidad principal sobre la base. Ajustar las lengüetas

de la parte inferior de la unidad principal en las ranuras de 
la base.

• Presionar para abajo la unidad principal para 

“encajarla”

en la base.

P

• Coloque a base em uma superfície plana com o lado aberto

virado para cima.

• Posicione o conjunto principal sobre ela. Prenda os encaixes

da parte inferior do conjunto principal nos encaixes da base.

• Aperte para baixo o conjunto principal até que ele 

prenda

na base.

e

Tab

f

Patte

S

Lengüeta

P

Encaixe

e

Slot

f

Fente

S

Ranura

P

Abertura

8

e

Base

f

Base

S

Base

P

Base

e

Peg

f

Cheville

S

Clavija

P

Pino

Summary of Contents for Sweet Magic Kitchen

Page 1: ...referencia ya que contienen informaci n de importancia acerca de este producto Funciona con tres pilas alcalinas tipo 3 x D LR20 x 1 5V no incluidas Requiere ensamble por un adulto Herramienta necesa...

Page 2: ...a Superior do Fog o e 2 Shelves f 2 tablettes S 2 repisas P 2 Prateleiras e Oven Rack f Plaque du four S Parrilla del horno P Prateleira do Forno e Serving Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja e Faucet...

Page 3: ...couleur Tarte qui change de couleur Biscuit aux brisures de chocolat qui change de couleur Biscuit en forme de c ur qui change de couleur S Piezas no mostradas Hoja de adhesivos Base para el pastel 2...

Page 4: ...tiver congelada estar pronta para cozinhar e Before First Use The cooling drawer must be filled with water and frozen The drawer lets the kitchen bake the colour change treats f Avant l utilisation Le...

Page 5: ...nec tions Identify the two connectors coming from the front panel Large Connector Connects to the back panel in the next step Small Connector Connects to the counter top in step 10 f Au cours de l ass...

Page 6: ...eral con orificio rectangular P Painel Lateral com Abertura Retangular e Peg f Cheville S Clavija P Pino e Hole f Trou S Orificio P Orif cio e Slide each shelf into the groove in each side panel f Gli...

Page 7: ...e fenda Phillips N o aperte muito 7 e Side Panel with Oval Openings f Panneau lat ral avec ouvertures ovales S Panel lateral con orificios ovalados P Painel Lateral com Aberturas Ovais e Main Assembly...

Page 8: ...he remaining small connector from the main assembly into the connector from the counter top as shown f Placer le dessus du comptoir sur le bloc principal de fa on que le dessus de la cuisini re soit a...

Page 9: ...osses pattes de l armoire dans les fentes correspondantes du dessus du comptoir comme illustr Appuyer doucement sur le dessus de l armoire pour l embo ter S Colocar la despensa sobre la encimera como...

Page 10: ...ble P Montagem e Side Shelf f Tablette lat rale S Repisa lateral P Prateleira Lateral e Place the sink into the sink opening in the counter top Fit the hole in the faucet over the post on the sink as...

Page 11: ...the page slightly and insert the bottom tab into the hole at the bottom of the cookbook f Ins rer la cheville une des extr mit s de la page dans le trou sup rieur du livre de cuisine Courber l g reme...

Page 12: ...cciones de instalaci n Si se utiliza pilas recargables removibles s lo deber n cargarse con la supervisi n de un adulto Sacar las pilas recargables del producto antes de cargarlas Si se utiliza un car...

Page 13: ...lustr Cet assemblage est d finitif e Label Decoration f Pose des autocollants S Decoraci n de las etiquetas PAplica o dos Adesivos S La colocaci n correcta de las etiquetas ayudar a que stas luzcan de...

Page 14: ...ximo poss vel da gaveta de resfriamento e Cooling Drawer f Tiroir refroidissant S Gaveta de enfriamiento P Gaveta de Resfriamento 2 3 e Serving Tray f Plateau S Bandeja P Bandeja e Grooves f Rainures...

Page 15: ...riamento sobre o enfeite e faz com que ele mude de cor 4 e Oven Dial f Cadran du four S Dial del horno P Bot o do Forno e Place an ice cube into one of the small bins on either side of the cookbook Di...

Page 16: ...utilis Le changement de couleur est le plus efficace quand la temp rature ambiante est entre 20 et 23 C Quand les petites douceurs reprennent la temp rature ambiante la couleur dispara t Les cuire de...

Reviews: