background image

G

Light Select Button

• Press the button to choose from four different light modes:

- Light the star dome and project starry images on baby’s ceiling.
- Light the night light with soft glowing colours.
- Light both the star dome and night light.
- Turn lights off.

• Each time you press the light select button, the mobile switches to

the next mode until it returns back again to the first.

F

Bouton sélecteur de lumières

• Appuyer sur le bouton pour choisir parmi quatre différents modes 

de lumière :
- Éclairer le dôme étoilé et projette des étoiles au plafond de la

chambre de bébé.

- Allumer la veilleuse pour projeter de douces lumières colorées.
- Allumer le dôme étoilé et la veilleuse.
- Éteindre les lumières.

• Chaque fois que le bouton sélecteur de lumières est enclenché, 

le mobile passe au prochain des quatre modes jusqu’à ce qu’il 
revienne au premier.

D

Lichtauswahlknopf

• Drücken Sie den Knopf, um zwischen fünf verschiedenen

Lichteinstellungen zu wählen:
- Lassen Sie die Sternenkuppel leuchten, um so Sternenbilder an 

die Decke von Babys Kinderzimmer zu projizieren.

- Lassen Sie das Nachtlicht mit sanft leuchtenden Farben scheinen.
- Lassen Sie die Sternenkuppel und das Nachtlicht scheinen.
- Schalten Sie das Licht aus.

• Bei jedem Drücken des Lichtauswahlknopfes springt das Mobile weit-

er bis zur nächsten der vier Einstellungen, bis es wieder zur ersten
zurückkehrt.

N

Lichtkeuzeknop

• Druk op de knop om te kiezen uit vier verschillende lichtstanden:

- Verlicht de sterkoepel en projecteer sterrenplaatjes op het plafond.
- Gebruik het nachtlampje met zachte kleuren.
- Zet de sterkoepel en het nachtlampje aan.
- Zet de lampjes uit.

• Elke keer dat u op de lichtkeuzeknop drukt, zal de mobiel naar de

volgende lichtstand schakelen, totdat de mobiel weer bij de eerste
stand komt.

I

Tasto di Selezione delle Luci

• Premere il tasto per scegliere quattro modalità luci diverse:

- La cupola delle stelle si illumina e proietta immagini sul soffitto.
- La luce notturna si attiva con tenui colori brillanti.
- Sia la cupola delle stelle che la luce notturna si attivano.
- Le luci si spengono.

• Ogni volta che il tasto di selezione delle luci viene premuto, la 

giostrina passerà alla modalità successiva fino a ritornare alla prima.

E

Selector de luz 

• Pulsar este botón para seleccionar 4 opciones de luz distintas:

- Estrellas luminosas: la cúpula se ilumina y proyecta estrellas 

luminosas en el techo de la habitación.

- Luz nocturna: emite suaves luces de colores.
- Ambas opciones a la vez.
- Apagar la luz.

• Cada vez que se pulse este botón, el móvil cambiará de opción de

luz hasta haber pasado por las 4 disponibles. Entonces, volverá a
empezar por la primera.

K

Lysknap

• Tryk på knappen for at vælge mellem fire forskellige former for lys:

- Stjernehimmel: Billeder af stjerner projiceres på loftet over barnet.
- Natlys med blødt lys.
- Både stjernehimmel og natlys.
- Intet lys.

• Hver gang man trykker på lysknappen, skifter uroen til den næste af

de fire indstillingsmuligheder for til sidst at vende tilbage til den første.

P

Botão de Selecção de Luzes

• Pressionar o botão para escolher entre 4 opções diferentes:

- O centro do móbile ilumina-se e projecta estrelinhas no tecto.
- A luz de presença acende com cores suaves.
- O centro do móbile e a luz de presença acendem-se.
- As luzes desligam-se.

• Cada vez que se pressiona o botão de selecção de luzes, 

o móbile muda para a selecção seguinte (há 4 diferentes), 
até voltar à primeira.

T

Valojen valintanappi

• Valitse napista painamalla jokin neljästä valotoiminnosta:

- Aktivoi tähtikupolin valo ja kattoon heijastuvat tähtikuviot.
- Sytytä yövalo, jossa on rauhoittavan pehmeitä värejä.
- Sytytä tähtikupoli ja yövalo.
- Kytke valot pois päältä.

• Aina kun painat valon valintanapista, mobile vaihtaa

seuraavaan neljästä valotoiminnosta, kunnes se palaa
lopulta takaisin ensimmäiseen.

M

Knapp for lysvalg

• Trykk på knappen for å velge blant fire ulike lysmodi:

- Lys i stjernekuppel og projisering av stjerner i taket i barnerommet.
- Nattlys med myke farger.
- Lys både i stjernekuppel og nattlys.
- Slå av lyset.

• Hver gang du trykker på knappen for lysvalg, vil uroen bytte til den

neste av de fire modiene før den går tilbake igjen til den første.

s

Ljusvalsknapp

• Tryck på knappen för att välja mellan de fyra olika ljuslägena:

- Tänd stjärnhimmel som lyser upp taket med stjärnor.
- Tänd nattlampa med glimmande färger.
- Både stjärnhimlen och nattlampan tända.
- Släckt ljus.

• Varje gång du trycker på ljusvalsknappen hoppar mobilen till nästa

läge tills alla gåtts igenom och den börjar om.

R

∫Ô˘Ì› ∂ÈÏÔÁ‹˜ ºÒÙˆÓ

¶·Ù‹ÛÙ ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÁÈ· Ó· ‰È·Ï¤ÍÂÙ ̛· ·fi ÙȘ Ù¤ÛÛÂÚȘ
‰È·ÊÔÚÂÙÈΤ˜ ÂÈÏÔÁ¤˜:

-

∞Ó¿„Ù ÙÔÓ ÚÔ‚ÔϤ· ·ÛÙÂÚÈÒÓ Î·È «Ô˘Ú·Ófi˜ Ì ·ÛÙ¤ÚÈ·» 
ı· ÚÔ‚ÏËıÔ‡Ó ÛÙÔ Ù·‚¿ÓÈ.

-

∞Ó¿„Ù ÙÔ Êˆ˜ Ó˘ÎÙfi˜ Ì ··Ï¿ ¯ÚÒÌ·Ù·.

-

∞Ó¿„ÙÂ Î·È ÙÔÓ ÚÔ‚ÔϤ· ·ÛÙÂÚÈÒÓ Î·È ÙÔ Êˆ˜ Ó˘ÎÙfi˜ Ì·˙›.

-

∫Ï›ÛÙ ٷ ÊÒÙ· ÙÂÏ›ˆ˜.

∫¿ı ÊÔÚ¿ Ô˘ ·Ù¿Ù ÙÔ ÎÔ˘Ì› ÂÈÏÔÁ‹˜ ÊÒÙˆÓ ÙÔ
ÂÚÈÛÙÚÂÊfiÌÂÓÔ ı· ÚÔ¯ˆÚ¿ÂÈ ÛÙËÓ ÂfiÌÂÓË ÂÈÏÔÁ‹ ̤¯ÚÈ 
Ó· Í·Ó·Á˘Ú›ÛÂÈ ÛÙËÓ ÚÒÙË ÂÈÏÔÁ‹.

22

Summary of Contents for STARRY NIGHT MOBILE 73458

Page 1: ...o incluidas Herramienta necesaria para el montaje destornillador de estrella no incluido GInstructions FMode d emploi DAnleitung NGebruiksaanwijzing IIstruzioni EInstrucciones KVejledning PInstru es T...

Page 2: ...ecos blanditos K 3 t jdyr P 3 Bonecos Macios T Kolme pehmolelua M 3 myke figurer s 3 tygleksaker R 3 G Arm F Bras D Arm N Arm I Braccio E Brazo K Bue P Bra o T Varsi M Arm s Arm R G Hub F Moyeu D Kopf...

Page 3: ...an ulottuvilta Kun vauva alkaa olla konttausasi ss irrota mobile s ngyst tai leikkikeh st M Barnet kan vikle seg inn i leken Hold den utenfor barnets rekkevidde Fjern uroen fra sengen eller lekegrinde...

Page 4: ...su sentido del tacto as que el beb no debe poder tocarlo desde la cuna o el parque Si se utiliza fuera de la cuna sobre una mesa o superficie similar mantenerlo fuera del alcance del beb Fijar el m vi...

Page 5: ...jecteert sterplaatjes op het plafond Startknop Om de muziek en de slaaplichtjes te starten of te herstarten Lichtkeuzeknop Kies sterkoepellampje nachtlampje beide lampjes of geen lampjes Liedkeuzeknop...

Page 6: ...n fr n fj rrkontrollen Mottagaren skall riktas in mot s ndningsf nstret p fj rrkontrollen Nattlampa Med f rger som glimmar R O G Remote Features FCaract ristiques de la t l commande DFunktionen der Fe...

Page 7: ...l funcionamiento de este juguete K Knap N r uroen er t ndt aktiveres den via denne knap Signalindikator Lyser n r knappen trykkes ned for at vise at fjernbetjeningen har sendt et signal til modtageren...

Page 8: ...e en Sie die Batteriefachabdeckung und ziehen Sie die Schrauben mit einem Kreuzschlitzschraubenzieher nicht enthalten fest Die Schrauben nicht zu fest anziehen damit sie nicht berdrehen WICHTIG Bei no...

Page 9: ...ierr liian tiukalle T RKE Normaalik yt ss mobilen paristot on vaihdettava uusiin useammin kuin kaukos timen paristot Kun mobilen net tai valot heikkenev t tai kun mobilen liikkeet hidastuvat aikuisen...

Page 10: ...l remoto Con un destornillador de estrella desenroscar el tornillo de la tapa y abrirla Introducir 2 pilas alcalinas AA LR6 siguiendo las indicaciones del interior del compartimento Atenci n Recomenda...

Page 11: ...eables celles ci ne doivent tre charg es que par un adulte D Batterien k nnen auslaufen Die auslaufende Fl ssigkeit kann Verbrennungen verursachen oder das Spielzeug zerst ren Um ein Auslaufen von Bat...

Page 12: ...circuito Usar apenas pilhas do mesmo tipo ou de tipo equivalente conforme recomendado N o carregar pilhas n o recarreg veis Retirar as pilhas recarreg veis do brinquedo antes de proceder ao seu carre...

Page 13: ...Mozzo E Unidad luminosa K Nav P Roda T Napa M Nav s Nav R s Ta reda p de tre stj rnekrarna Stick in stj rnekrarna och kn pp fast tapparna i nden i sk rorna p navet som p bilden R G Locate the three s...

Page 14: ...avet som vist F r en skrue 1 cm x 4 gennem b restangen og ind i navet Sp nd skruen med en stjerneskruetr kker Pas p ikke at sp nde den for h rdt De to andre b rest nger fastg res p samme m de P Identi...

Page 15: ...oor de gleuf in het uiteinde van een spaak Trek zachtjes aan het speeltje om het touwtje goed aan de spaak te bevestigen Doe hetzelfde met de andere speeltjes aan de andere spaken I Inserire una strin...

Page 16: ...ns le trou sur le c t du moyeu Ins rer le bras dans la fente de la base comme illustr Ins rer la vis no 6 de 1 5 cm dans le bras jusque dans la base Serrer la vis l aide d un tournevis cruciforme Ne p...

Page 17: ...base K D ksel til batterirum i underdel P Tampa do compartimento de pilhas base T Paristotilan kansi M Batteriromdeksel p basen s Lucka till batterifacket p basen R G Cot Adapter F Adaptateur pour pe...

Page 18: ...la barandilla No apretarlo en exceso G Base F Base D Basis N Onderstuk I Base E Base K Underdel P Base T Alusta M Base s Bas R G Threaded Peg F Cheville filet e D Gewinde N Pennetje met schroefdraad I...

Page 19: ...ebbe verificarsi una riduzione della portata Spostare la giostrina o ridurre la luce per migliorare le prestazioni E ATENCI N En el improbable caso de que el uso del control remoto provoque interferen...

Page 20: ...il radiocomando sar usato spesso presso la porta della camera assicurarsi che la freccia situata sulla cupola della giostrina sia rivolta verso la porta e che lo spazio tra la cupola e la porta sia l...

Page 21: ...str mbrytaren volymkontrollen O n r leksaken inte anv nds R 4 O off O G Song Select Button Press the button to choose from five different songs Each time you press the song select button the mobile s...

Page 22: ...o la giostrina passer alla modalit successiva fino a ritornare alla prima E Selector de luz Pulsar este bot n para seleccionar 4 opciones de luz distintas Estrellas luminosas la c pula se ilumina y pr...

Page 23: ...ttivare la giostrina premere di nuovo il tasto stella 23 E Bot n de encendido Pulsar el bot n de encendido para activar la m sica y las luces El m vil funcionar durante aproximadamente 5 minutos Cuand...

Page 24: ...f of the base as shown Store the cot adapter in a safe place for future cot use F Desserrer la vis de l adaptateur pour petit lit avec un tournevis cruciforme Glisser l adaptateur hors de la base comm...

Page 25: ...fast Anbring uroen p en kommode uden for barnets r kkevidde P O bra o do m bile tem uma rosca Rodar a rosca no sentido oposto ao dos ponteiros do rel gio para soltar o bra o do m bile Rodar o bra o d...

Page 26: ...M Stang for myk figur s Eker till tygleksak R G Soft Toy String F Cordon de jouet souple D Band f r Spielzeug N Touwtje voor zacht speeltje I Stringa del Giocattolo Soffice E Cinta del mu eco K B res...

Page 27: ...gua y jab n neutro por la superficie del m vil No sumergirlo en agua K Uro Leget jet kan g res ren med en ren klud der er fugtet i mildt s bevand Beskyt leget jet mod vand og fugt P M bile Limpar o m...

Page 28: ...eto 119 28040 Oleggio Castello Italy ESPA A Mattel Espa a S A Aribau 200 08036 Barcelona cservice spain mattel com SKANDINAVIEN Mattel Scandinavia A S Ringager 4C 2 sal DK 2605 Br ndby Mattel Northern...

Reviews: